Bible Versions
Bible Books

Zechariah 9:1 (MRV) Marathi Old BSI Version

1 देवाचा संदेश. एक शोकसंदेश हद्राख देश आणि त्या देशाची राजधानी दिमिष्क यांच्याबद्दल परमेश्वराचा संदेश: “इस्राएलमधील वंशांनाच फक्त देवाचे ज्ञान आहे असे नाही. प्रत्येकजण त्याच्याकडे मदतीची अपेक्षा करतो.
2 हद्राखच्या सीमेवर हमाथ आहे. सोर सीदोन हीही सीमेवर आहेत. (येथील लोक बुध्दिवान आहेत.) आणि त्यांच्या विरुध्द हा संदेश आहे.
3 सोरची बांधणी किल्लयाप्रमाणे आहे. तेथील लोकांनी प्रचांड चांदीचा साठा केला आहे. त्याच्याकडे धुळीसारखी चांदी मातीसारखे सोने आहे.
4 पण परमेश्वर, आमचा प्रभू ते सर्व घेईल. तो त्या नगराच्या शक्तिशाली आरमाराचा नाश करील आणि ते नगर आगीत भस्मसात करील.
5 “हे सर्व अष्कलोनचे लोक पाहतील आणि भयभीत होतील. गज्जाचे लोक भीतीने थरथर कापतील आणि एक्रोनचे लोक हे सर्व बघून आपल्या सर्व आशा सोडून देतील. राज्यामध्ये राजा राहणार नाही.
6 अश्दोदच्या लोकांना आपले खरे जन्मदाते कोण ह्याचा पत्ता लागणार नाही. गर्विष्ठ पलिष्ट्यांचा मी पूर्णपणे नाश करीन.
7 ते, यापुढे, रक्ताने माखलेले ताजे मांस वा निषिध्द अन्न खाणार नाहीत. वाचलेले, थोडेफार पलिष्टे माझ्या लोकांत सामील होतील आणि यहूदातील आणखी एक घराणे म्हणून राहतील. एक्रोनचे लोक यबूश्यासारखेच माझ्या माणसांत मिसळून जातील. मी माझ्या देशाचे रक्षण करीन.
8 माझ्या देशातून मी शत्रू - सैन्याला जाऊ देणार नाही. शत्रूंकडून माझ्या लोकांना इजा पोहचवू देणार नाही. कारण माझ्या लोकांनी पूर्वी किती यातना भोगल्या आहेत ते मी स्वत: पाहिले आहे.”
9 सियोन, आनंदोत्सव कर! यरुशलेमवासीयांनो, आनंदाने जल्लोश करा! पाहा! तुमचा राजा तुमच्याकडे येत आहे. तो विजयी चांगला राजा आहे. पण तो विनम्र आहे. एका गाढवीच्या शिंगरावर, तो स्वार झाला आहे.
10 राजा म्हणतो, “मी एफ्राईममधील रथांचा आणि यरुशलेममधील घोडदळाचा नाश केला. युध्दात वापरलेले धनुष्य - बाण मोडून टाकले.” राजा शांतीची वार्ता राष्ट्रांना देईल. तो राजा समुद्राच्या एका टोकापासून दुसऱ्या टोकापर्यंत पृथ्वीवर सर्वदूरपर्यंत राज्य करील.
11 यरुशलेम, तुझ्या करारारवर शिक्कामोर्तब करण्यासाठी आम्ही रक्त वापरले. म्हणून मी जमिनीतील खळग्यात बंदिस्त असलेल्या तुझ्या लोकांना मुक्त करतो.
12 कैद्यांनो, घरी जा! आता तुमच्याकडे आशा करण्यासारखे काहीतरी आहे. मी तुमच्याकडे येत आहे. हे मी आता तुम्हाला सांगतो:
13 यहूदा, मी तुझा धनुष्यासारखा उपयोग करीन. एफ्राईमचा उपयोग मी बाणांसारखा करीन. इस्राएल, ग्रीसशी लढण्यासाठी मी तुमचा उपयोग दणकट तलवारीसारखा करीन.
14 परमेश्वर त्यांना दर्शन देईल आणि विजेप्रमाणे आपले बाण सोडील. परमेश्वराने, माझ्या प्रभुने, तुतारी फुंकताच वाळवंटातील वाळूच्या वादळाप्रमाणे सैन्य हल्ला करील.
15 सर्व शक्तिमान परमेश्वर आपल्या सैन्याचे रक्षण करील. दगड गोफणीचा उपयोग करुन ते शत्रूचा पराभव करतील. ते त्यांच्या शत्रू - सैन्याचे रक्त सांडतील. मद्याप्रमाणे शत्रूच्या रक्ताचे पाट वाहतील. ते रक्त, वेदीच्या कोपऱ्यांवर शिंपडलेल्या रक्ताप्रमाणे असेल.
16 त्यावेळी, मेंढपाळ जसे आपल्या मेंढ्यांचे रक्षण करतो, तसे परमेश्वर देव आपल्या लोकांचे रक्षण करील. आपले लोक त्याला मूल्यवान वाटतील. ते त्याला त्याच्या जमिनीवर चमकणाऱ्या रत्नांप्रमाणे वाटतील.
17 सर्व काही चांगले आणि सुंदर होईल. सर्वत्र आश्चर्यकारक पीक येईल. पण हे पीक फक्त अन्नधान्य मद्य देणारे नसेल तर तरुण - तरुणींचे असेल.
1 The burden H4853 of the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS in the land H776 B-GFS of Hadrach H2317 , and Damascus H1834 shall be the rest H4496 thereof : when H3588 CONJ the eyes H5869 CMS of man H120 NMS , as of all H3605 W-CMS the tribes H7626 of Israel H3478 LMS , shall be toward the LORD H3068 L-EDS .
2 And Hamath H2574 also H1571 W-CONJ shall border H1379 thereby ; Tyrus H6865 , and Zidon H6721 , though H3588 CONJ it be very H3966 ADV wise H2449 .
3 And Tyrus H6865 did build H1129 herself a stronghold H4692 , and heaped up H6651 silver H3701 NMS as the dust H6083 , and fine gold H2742 as the mire H2916 of the streets H2351 CFP .
4 Behold H2009 IJEC , the Lord H136 EDS will cast her out H3423 , and he will smite H5221 her power H2428 in the sea H3220 ; and she H1931 shall be devoured H398 with fire H784 .
5 Ashkelon H831 shall see H7200 it , and fear H3372 ; Gaza H5804 also shall see it , and be very sorrowful H3966 ADV , and Ekron H6138 ; for H3588 CONJ her expectation H4007 shall be ashamed H954 ; and the king H4428 NMS shall perish H6 from Gaza H5804 , and Ashkelon H831 shall not H3808 NADV be inhabited H3427 .
6 And a bastard H4464 shall dwell H3427 in Ashdod H795 , and I will cut off H3772 the pride H1347 CMS of the Philistines H6430 .
7 And I will take away H5493 his blood H1818 out of his mouth H6310 M-CMS-3MS , and his abominations H8251 from between H996 his teeth H8127 CMD-3MS : but he that remaineth H7604 , even H1571 CONJ he H1931 PPRO-3MS , shall be for our God H430 , and he shall be H1961 W-VQQ3MS as a governor H441 in Judah H3063 , and Ekron H6138 as a Jebusite H2983 .
8 And I will encamp H2583 about mine house H1004 because of the army H4675 , because of him that passeth by , and because of him that returneth H7725 : and no H3808 W-NPAR oppressor H5065 shall pass H5674 through H5921 PREP-3MP them any more H5750 ADV : for H3588 CONJ now H6258 ADV have I seen H7200 VQQ1MS with mine eyes H5869 .
9 Rejoice H1523 greatly H3966 ADV , O daughter H1323 CFS of Zion H6726 ; shout H7321 , O daughter H1323 CFS of Jerusalem H3389 : behold H2009 IJEC , thy King H4428 cometh H935 VQY3MS unto thee : he H1931 PPRO-3MS is just H6662 AMS , and having salvation H3467 ; lowly H6041 AMS , and riding H7392 upon H5921 PREP an ass H2543 CMS , and upon H5921 PREP a colt H5895 the foal H1121 of an ass H860 .
10 And I will cut off H3772 the chariot H7393 from Ephraim H669 , and the horse H5483 from Jerusalem H3389 , and the battle H4421 NFS bow H7198 CFS shall be cut off H3772 : and he shall speak H1696 peace H7965 NMS unto the heathen H1471 LD-NMP : and his dominion H4915 shall be from sea H3220 M-NMS even to H5704 PREP sea H3220 NMS , and from the river H5104 even to H5704 PREP the ends H657 of the earth H776 GFS .
11 As for thee H859 also H1571 CONJ , by the blood H1818 of thy covenant H1285 I have sent forth H7971 thy prisoners H615 out of the pit H953 wherein is no H369 NPAR water H4325 OMD .
12 Turn H7725 you to the stronghold H1225 , ye prisoners H615 of hope H8615 : even H1571 CONJ today H3117 D-AMS do I declare H5046 VHPMS that I will render H7725 double H4932 unto thee ;
13 When H3588 CONJ I have bent H1869 Judah H3063 for me , filled H4390 the bow H7198 CFS with Ephraim H669 , and raised H5782 up thy sons H1121 , O Zion H6726 , against H5921 PREP thy sons H1121 , O Greece H3120 EMS , and made H7760 thee as the sword H2719 of a mighty man H1368 .
14 And the LORD H3068 W-EDS shall be seen H7200 over H5921 PREP-3MP them , and his arrow H2671 shall go forth H3318 as the lightning H1300 : and the Lord H136 GOD H3069 shall blow H8628 the trumpet H7782 , and shall go H1980 with whirlwinds H5591 of the south H8486 .
15 The LORD H3068 EDS of hosts H6635 shall defend H1598 them ; and they shall devour H398 , and subdue H3533 with slingstones H7050 ; and they shall drink H8354 , and make a noise H1993 as through H3644 PREP wine H3196 ; and they shall be filled H4390 like bowls H4219 , and as the corners H2106 of the altar H4196 .
16 And the LORD H3068 EDS their God H430 shall save H3467 them in that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS as the flock H6629 of his people H5971 : for H3588 CONJ they shall be as the stones H68 CMP of a crown H5145 , lifted up as an ensign H5264 upon H5921 PREP his land H127 .
17 For H3588 CONJ how H4100 IPRO great is his goodness H2898 , and how H4100 IPRO great is his beauty H3308 ! corn H1715 shall make the young men H970 cheerful H5107 , and new wine H8492 the maids H1330 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×