Bible Books

:

1. शौलशी चाललेले दावीदचे बोलणे झाल्यावर योनाथान मनाने दावीदाच्या निकट आला. दावीदवर तो स्वत:इतकेच प्रेम करु लागला.
1. And it came to pass H1961 , when he had made an end H3615 of speaking H1696 unto H413 Saul H7586 , that the soul H5315 of Jonathan H3083 was knit H7194 with the soul H5315 of David H1732 , and Jonathan H3083 loved H157 him as his own soul H5315 .
2. त्या दिवसापासून शौलने दावीदला आपल्याजवळच ठेवून घेतले. त्याला तो आपल्या वडीलांकडे परत जाऊ देईना.
2. And Saul H7586 took H3947 him that H1931 day H3117 , and would let H5414 him go no more home H7725 H3808 to his father H1 's house H1004 .
3. योनाथानचे दावीदवर अपार प्रेम होते. त्याने दावीदशी एक करार केला.
3. Then Jonathan H3083 and David H1732 made H3772 a covenant H1285 , because he loved H157 him as his own soul H5315 .
4. योनाथानने आपल्या अंगावरचा अंगरखा काढून दावीदला दिला. आपला गणवेष इतकेच नव्हे तर धनुष्य, तलवार कमरबंद हे ही दिले.
4. And Jonathan H3083 stripped himself H6584 of H853 the robe H4598 that H834 was upon H5921 him , and gave H5414 it to David H1732 , and his garments H4055 , even to H5740 his sword H2719 , and to H5704 his bow H7198 , and to H5704 his girdle H2290 .
5. शौलने मग दावीदला अनेक लढायांवर पाठवले. सगळीकडे त्याने विजय मिळवला. तेव्हा शौलने दावीदला सेनापतिपद दिले. याने शौलच्या अधिकाऱ्यांसह सर्वजण खूश झाले.
5. And David H1732 went out H3318 whithersoever H834 H3605 Saul H7586 sent H7971 him, and behaved himself wisely H7919 : and Saul H7586 set H7760 him over H5921 the men H376 of war H4421 , and he was accepted H3190 in the sight H5869 of all H3605 the people H5971 , and also H1571 in the sight H5869 of Saul H7586 's servants H5650 .
6. दावीद पलिष्ट्यांचा सामना करायला लढाईवर जाई तेव्हा मुक्कामावर परतताना इस्राएलमधल्या सर्व गावातल्या स्त्रिया त्याच्या स्वागताला समोर येत. त्या आनंदाने गात नाचत. डफ, वीणा वाजवत. शौलच्या समोरच हे चाले.
6. And it came to pass H1961 as they came H935 , when David H1732 was returned H7725 from the slaughter H4480 H5221 of H853 the Philistine H6430 , that the women H802 came out H3318 of all H4480 H3605 cities H5892 of Israel H3478 , singing H7891 and dancing H4246 , to meet H7125 king H4428 Saul H7586 , with tabrets H8596 , with joy H8057 , and with instruments of music H7991 .
7. त्या म्हणत,“शौलने हजार शत्रूंना ठार केले तर, दावीदाने लाखो मारले.”
7. And the women H802 answered H6030 one another as they played H7832 , and said H559 , Saul H7586 hath slain H5221 his thousands H505 , and David H1732 his ten thousands H7233 .
8. या गीतामुळे शौलची मर्जी फिरली आणि त्याला संताप आला. “दावीद लाखो शत्रूंना ठार करतो आणि मी फक्त हजारोंना मारतो असे या म्हणतात काय”
8. And Saul H7586 was very H3966 wroth H2734 , and the H2088 saying H1697 displeased H3415 H5869 him ; and he said H559 , They have ascribed H5414 unto David H1732 ten thousands H7233 , and to me they have ascribed H5414 but thousands H505 : and what can he have more H5750 but H389 the kingdom H4410 ?
9. तेव्हा पासून तो दावीदकडे असूयेने आणि ईर्ष्येने पाहू लागला.
9. And Saul H7586 eyed H5770 H853 David H1732 from that day H4480 H3117 H1931 and forward H1973 .
10. दुसऱ्याच दिवशी शौल मध्ये दुष्ट आत्म्याचा संचार झाला. शौल बेफाम होऊन बडबड करु लागला. दावीद तेव्हा नित्याप्रमाणे वीणा वाजवत होता.
10. And it came to pass H1961 on the morrow H4480 H4283 , that the evil H7451 spirit H7307 from God H430 came H6743 upon H413 Saul H7586 , and he prophesied H5012 in the midst H8432 of the house H1004 : and David H1732 played H5059 with his hand H3027 , as at other times H3117 H3117 : and there was a javelin H2595 in Saul H7586 's hand H3027 .
11. शौलच्या हातात तेव्हा भाला होता. शौलला वाटले, “याला आपण भिंतीशी खिळवावे.” शौलने मग दोनदा भाला नेम धरुन मारला पण दोन्ही वेळा दावीद निसटला.
11. And Saul H7586 cast H2904 H853 the javelin H2595 ; for he said H559 , I will smite H5221 David H1732 even to the wall H7023 with it . And David H1732 avoided H5437 out of his presence H4480 H6440 twice H6471 .
12. दावीदला परमेश्वराची साथ होती. आणि शौलचा त्याने त्याग केला होता. तेव्हा दावीदबद्दल शौलच्या मनात धास्ती होती.
12. And Saul H7586 was afraid H3372 of H4480 H6440 David H1732 , because H3588 the LORD H3068 was H1961 with H5973 him , and was departed H5493 from H4480 H5973 Saul H7586 .
13. शौलने दावीदला दूर पाठवले. हजार सैनिकांचा अधिकारी म्हणून त्याला नेमले. दावीदाने या सैन्याचे लढाईत नेतृत्व केले.
13. Therefore Saul H7586 removed H5493 him from H4480 H5973 him , and made H7760 him his captain H8269 over a thousand H505 ; and he went out H3318 and came in H935 before H6440 the people H5971 .
14. परमेश्वर दावीदाच्या पाठीशी होता. तेव्हा दावीदला सर्व ठिकाणी यश मिळाले.
14. And David H1732 behaved himself wisely H7919 in all H3605 his ways H1870 ; and the LORD H3068 was with H5973 him.
15. जिकडे तिकडे त्याची सरशी होताना पाहून शौलाला दावीदची आणखीच धास्ती वाटू लागली.
15. Wherefore when Saul H7586 saw H7200 that H834 he H1931 behaved himself very wisely H7919 H3966 , he was afraid H1481 of H4480 H6440 him.
16. पण इस्राएल आणि यहूदामधील सर्व लोकांचे मात्र दावीदवर प्रेम होते. युध्दात त्यांच्या पुढे राहून त्यांच्यासाठी त्याने लढाया केल्यामुळे त्यांचा दावीदवर जीव होता.
16. But all H3605 Israel H3478 and Judah H3063 loved H157 H853 David H1732 , because H3588 he H1931 went out H3318 and came in H935 before H6440 them.
17. शौल मात्र दावीदाच्या जिवावर उठला होता. त्याला पेचात पकडण्यासाठी शौलने एक योजना आखली. तो दावीदला म्हणाला, “ही मेरब माझी मोठी मुलगी. तू हवे तर हिच्यशी लग्न्न कर. मग तू आणखीच सामर्थ्यवान होसील. तू माझ्या मुलासारखाच होशील. मग तू परमेश्वराच्या वतीने लढाया कर.” ही एक युक्ती होती. प्रत्यक्षात शौलचा विचार वेगळाच होता. ‘आता मला त्याचा जीव घ्यायला नको. परस्पर पलिष्टीच त्याचा काटा काढतील’ असा त्याचा बेत होता.
17. And Saul H7586 said H559 to H413 David H1732 , Behold H2009 my elder H1419 daughter H1323 Merab H4764 , her will I give H5414 thee to wife H802 : only H389 be H1961 thou valiant H1121 H2428 for me , and fight H3898 the LORD H3068 's battles H4421 . For Saul H7586 said H559 , Let not H408 mine hand H3027 be H1961 upon him , but let the hand H3027 of the Philistines H6430 be H1961 upon him.
18. पण दावीद म्हणाला, “माझे घराणे तुमच्या तोलामोलाचे नाही. मीही काही मोठा माणूस नव्हे. तेव्ही मी राजकन्येशी कसा विवाह करु?”
18. And David H1732 said H559 unto H413 Saul H7586 , Who H4310 am I H595 ? and what H4310 is my life H2416 , or my father H1 's family H4940 in Israel H3478 , that H3588 I should be H1961 son H2860 -in-law to the king H4428 ?
19. त्यामुळे जेव्हा मेरबचा विवाह दावीदशी व्हायचा तो महोलाच्या अद्रीएलशी झाला.
19. But it came to pass H1961 at the time H6256 when H853 Merab H4764 Saul H7586 's daughter H1323 should have been given H5414 to David H1732 , that she H1931 was given H5414 unto Adriel H5741 the Meholathite H4259 to wife H802 .
20. शौलची दुसरी मलुगी मीखल हिचे दावीदवर प्रेम होते. लोकांनी ही गोष्ट शौलच्या कानावर घातली. तेव्हा त्याला फारच आनंद झाला.
20. And Michal H4324 Saul H7586 's daughter H1323 loved H157 H853 David H1732 : and they told H5046 Saul H7586 , and the thing H1697 pleased H3474 H5869 him.
21. त्याने विचार केला. “आता मीखलमुळे माझा बेत सफल होईल. तिचे लग्न मी दावीदशी करुन देतो. मग पलिष्टी त्याचा वध करतील.” आणि दुसऱ्यांदा शौलने दावीदला लग्न्नाची अनुमती दिली.
21. And Saul H7586 said H559 , I will give H5414 him her , that she may be H1961 a snare H4170 to him , and that the hand H3027 of the Philistines H6430 may be H1961 against him . Wherefore Saul H7586 said H559 to H413 David H1732 , Thou shalt this day H3117 be my son H2860 -in-law in the one of the twain H8147 .
22. शौलने आपल्या अधिकाऱ्यांना आज्ञा दिल्या. त्यांना तो म्हणाला, “त्याला विश्वासात घेऊन हळूच सांगा, ‘राजाला तू आवडतोस. तू त्याच्या अधिकाऱ्यांच्या मर्जीतला आहेस. तेव्हा राजाच्या मुलीशी तू लग्न्न कर.”
22. And Saul H7586 commanded H6680 H853 his servants H5650 , saying , Commune H1696 with H413 David H1732 secretly H3909 , and say H559 , Behold H2009 , the king H4428 hath delight H2654 in thee , and all H3605 his servants H5650 love H157 thee: now H6258 therefore be the king H4428 's son H2860 -in-law.
23. शौलच्या अधिकाऱ्यांनी दावीदला हे सर्व सांगितले. पण तो म्हणाला, “राजाचा जावई होणं सोपं आहे अस तुम्हाला वाटतं का? मी सामान्य, निर्धन माणूस, तिच्यासाठी खर्च कुठून करणार?”
23. And Saul H7586 's servants H5650 spoke H1696 H853 those H428 words H1697 in the ears H241 of David H1732 . And David H1732 said H559 , Seemeth H5869 it to you a light H7043 thing to be a king H4428 's son H2860 -in-law , seeing that I H595 am a poor H7326 man H376 , and lightly esteemed H7034 ?
24. दावीदचे मनोगत शौलच्या अधिकाऱ्यांनी शौलला सांगितले.
24. And the servants H5650 of Saul H7586 told H5046 him, saying H559 , On this H428 manner H1697 spoke H1696 David H1732 .
25. शौल त्यांना म्हणाला, “त्याला सांगा, राजाला तुझ्याकडून हुंडा नको आहे. फक्त शत्रूंचा सूड उगवावा म्हणून त्याला पलिष्ट्यांच्या शंभर अग्रत्वचा तेवढ्या हव्या आहेत.” हे अर्थात कपट होते. अशाने पलिष्टी दावीदचा काटा काढतील असे त्याला वाटले.
25. And Saul H7586 said H559 , Thus H3541 shall ye say H559 to David H1732 , The king H4428 desireth H2656 not H369 any dowry H4119 , but H3588 a hundred H3967 foreskins H6190 of the Philistines H6430 , to be avenged H5358 of the king H4428 's enemies H341 . But Saul H7586 thought H2803 to make H853 David H1732 fall H5307 by the hand H3027 of the Philistines H6430 .
26. अधिकाऱ्यांनी हे सर्व दावीदला सांगितले. दावीदला राजाचा जावई होणे पसंत पडले. तेव्हा त्याने भराभर पावले उचलली.
26. And when his servants H5650 told H5046 David H1732 H853 these H428 words H1697 , it pleased H3474 H1697 H5869 David H1732 well to be the king H4428 's son H2860 -in-law : and the days H3117 were not H3808 expired H4390 .
27. तो काही लोकांना बरोबर घेऊन पलिष्ट्यांवर चालून गेला. त्याने दोनशेपलिष्ट्यांना मारले. त्यांच्या अग्रत्वचा काढून दावीदाने त्या शौलला दिल्या. कारण राजाचा जावई व्हायचे त्याच्या मनात होते.
27. Wherefore David H1732 arose H6965 and went H1980 , he H1931 and his men H376 , and slew H5221 of the Philistines H6430 two hundred H3967 men H376 ; and David H1732 brought H935 H853 their foreskins H6190 , and they gave them in full tale H4390 to the king H4428 , that he might be the king H4428 's son H2860 -in-law . And Saul H7586 gave H5414 him H853 Michal H4324 his daughter H1323 to wife H802 .
28. शौलने दावीदशी मीखलचे लग्न्न करुन दिले. दावीदला परमेश्वराची साथ आहे आणि आपल्या मुलीचे, मीखलचे, त्याच्यावर प्रेम आहे हे शौलच्या लक्षात आले.
28. And Saul H7586 saw H7200 and knew H3045 that H3588 the LORD H3068 was with H5973 David H1732 , and that Michal H4324 Saul H7586 's daughter H1323 loved H157 him.
29. तेव्हा तो मनातून आणखी धास्तावला. तो दावीदला सतत पाण्यात पाहात होता.
29. And Saul H7586 was yet H5750 the more H3254 afraid H3372 of H4480 H6440 David H1732 ; and Saul H7586 became H1961 H853 David H1732 's enemy H341 continually H3605 H3117 .
30. पलिष्ट्यांचे सरदार सतत इस्राएलींवर चालून जात. पण दावीद दरवेळी त्यांना पराभूत करी. शौलचा तो एक यशस्वी अधिकारी होता. त्यामुळे दावीदची ख्याती पसरली.
30. Then the princes H8269 of the Philistines H6430 went forth H3318 : and it came to pass H1961 , after H4480 H167 they went forth H3318 , that David H1732 behaved himself more wisely H7919 than all H4480 H3605 the servants H5650 of Saul H7586 ; so that his name H8034 was much H3966 set by H3365 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×