Bible Books

:

MRV
1. परमेश्वराचा संदेश मला मिळाला. तो म्हणाला,
1. The word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 me again, saying H559 ,
2. “आईवडिलांनी आंबट द्राक्षे खाल्ली. त्याची आंबट चव मात्र मुलांनी घेतली. ही म्हण तुम्ही नेहमी म्हणता. ते का?तुम्ही पाप करु शकता, भविष्यकाळात कोणालातरी त्याची शिक्षा मिळेल, असे तुम्हांला वाटते.
2. What H4100 mean ye , that ye H859 use H4911 this H2088 H853 proverb H4912 concerning H5921 the land H127 of Israel H3478 , saying H559 , The fathers H1 have eaten H398 sour grapes H1155 , and the children H1121 's teeth H8127 are set on edge H6949 ?
3. पण परमेश्वर, माझा प्रभू, म्हणतो, “माझ्या प्राणांची शपथ घेऊन प्रतिज्ञा करतो की इस्राएलच्या लोकांना ह्यापुढे ही म्हण खरी वाटणार नाही.
3. As I H589 live H2416 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 , ye shall not H518 have H1961 occasion any more H5750 to use H4911 this H2088 proverb H4912 in Israel H3478 .
4. मी सर्वांना सारखेच वागवीन, मग ते आईवडील असोत वा मूल. जो पाप करील, तो मरेल.
4. Behold H2005 , all H3605 souls H5315 are mine ; as the soul H5315 of the father H1 , so also the soul H5315 of the son H1121 is mine : the soul H5315 that sinneth H2398 , it H1931 shall die H4191 .
5. “जर माणूस सज्जन तर तो जगेल. तो सर्वांशी चांगलेच वागतो.
5. But if H3588 a man H376 be H1961 just H6662 , and do H6213 that which is lawful H4941 and right H6666 ,
6. तो डोंगरावर जात नाही खोट्या देवांना दाखवलेले नैवेद्य खात नाही, इस्राएलमधील अमंगल मूर्तीची तो प्रार्थना करीत नाही. तो शेजाऱ्याच्या बायकोबरोबर व्यभिचार करीत नाही, आपल्या स्वत:च्या बायकोच्या मासिक पाळीच्या वेळी तिच्याजवळ जात नाही.
6. And hath not H3808 eaten H398 upon H413 the mountains H2022 , neither H3808 hath lifted up H5375 his eyes H5869 to H413 the idols H1544 of the house H1004 of Israel H3478 , neither H3808 hath defiled H2930 his neighbor H7453 's wife H802 , neither H3808 hath come near H7126 to H413 a menstruous H5079 woman H802 ,
7. तो सज्जन लोकांचा फायदा घेत नाही, कर्ज देताना गहाण ठेवलेल्या वस्तू, तो कर्जाची परतफेड होताच कर्जदाराला परत करतो. तो सज्जन भुकेलेल्यांना अन्न देतो, गरजूंना कपडे देतो.
7. And hath not H3808 oppressed H3238 any H376 , but hath restored H7725 to the debtor H2326 his pledge H2258 , hath spoiled H1497 none H3808 by violence H1500 , hath given H5414 his bread H3899 to the hungry H7457 , and hath covered H3680 the naked H5903 with a garment H899 ;
8. एखाद्याला पैसे उसने दिल्यावर, तो त्यावर व्याज घेत नाही. तो कपट करीत नाही. तो सर्वांशीच चांगला वागतो. लोक त्याच्यावर विश्वास ठेवू शकतात.
8. He that hath not H3808 given forth H5414 upon usury H5392 , neither H3808 hath taken H3947 any increase H8636 , that hath withdrawn H7725 his hand H3027 from iniquity H4480 H5766 , hath executed H6213 true H571 judgment H4941 between H996 man H376 and man H376 ,
9. तो सज्जन माझे नियम पाळतो, माझ्या निर्णयांवर विचार करतो, तो न्यायी आणि विश्वासनीय होण्याचे शिकतो. तोच चांगला माणूस होय, म्हणूनच तो जगेल.
9. Hath walked H1980 in my statutes H2708 , and hath kept H8104 my judgments H4941 , to deal H6213 truly H571 ; he H1931 is just H6662 , he shall surely live H2421 H2421 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 .
10. “पण त्या सज्जनाचा मुलगा कदाचित् ह्या सर्व चांगल्या गोष्टी करणार नाही. तो मुलगा कदाचित् चोरी करीत असेल लोकांना ठार मारीत असेल.
10. If he beget H3205 a son H1121 that is a robber H6530 , a shedder H8210 of blood H1818 , and that doeth H6213 the like H251 to any one H4480 H259 of these H4480 H428 things ,
11. तो मुलगा पुढील वाईट गोष्टी करत असेल. तो डोंगरावर जाऊन खोट्या देवांना दाखविलेला नैवेद्य खात असेल, तो दुष्ट मुलगा शेजाऱ्याच्या बायकोबरोबर, व्यभिचाराचे पाप करीत असेल.
11. And that H1931 doeth H6213 not H3808 H853 any H3605 of those H428 duties , but H3588 even H1571 hath eaten H398 upon H413 the mountains H2022 , and defiled H2930 his neighbor H7453 's wife H802 ,
12. तो गरीब असहाय्य लोकांना वाईट वागणूक देत असेल, लोकांचा गैर फायदा घेत असेल, गहाण ठेवलेल्या वस्तू कर्जफेडीनंतर कर्जदाराला परत करीत नसेल, तो त्या अमंगल मूर्तीची प्रार्थना करीत असले आणि आणखी काही भयंकर गोष्टी करीत असेल. अशा कितीतरी वाईट गोष्टी तो करीत असेल.
12. Hath oppressed H3238 the poor H6041 and needy H34 , hath spoiled H1497 by violence H1500 , hath not H3808 restored H7725 the pledge H2258 , and hath lifted up H5375 his eyes H5869 to H413 the idols H1544 , hath committed H6213 abomination H8441 ,
13. एखाद्या गरजूला उसने पैसे दिल्यावर हा दुष्ट मुलगा, त्या कर्जदाराकडून बळजबरीने व्याज घेत असेल. असा दुष्ट मुलगा जगणार नाही. त्याने भयंकर गोष्टी केल्याबद्दल, त्याला मृत्यूला सामोरे जावे लागले त्याच्या मरणाला तोच स्वत : जबाबदार असेल.
13. Hath given forth H5414 upon usury H5392 , and hath taken H3947 increase H8636 : shall he then live H2421 ? he shall not H3808 live H2421 : he hath done H6213 H853 all H3605 these H428 abominations H8441 ; he shall surely die H4191 H4191 ; his blood H1818 shall be H1961 upon him.
14. “आता, या दुष्टालाही कदाचित् मुलगा असेल त्याने वडिलांच्या सर्व वाईट गोष्टी पाहिल्या असल्याने तो वडिलांप्रमाणे वागण्याचे कदाचित् टाळेल. असा चांगला मुलगा लोकांशी चांगलेच वागतो.
14. Now, lo H2009 , if he beget H3205 a son H1121 , that seeth H7200 H853 all H3605 his father H1 's sins H2403 which H834 he hath done H6213 , and considereth H7200 , and doeth H6213 not H3808 such like,
15. तो डोंगरावर जात नाही खोट्या देवांचा प्रसाद खात नाही. तो इस्राएलमधील घाणेरड्या मूर्तीची कधी प्रार्थना करीत नाही. शेजाऱ्याच्या पत्नीबरोबर व्यभिचाराचे पाप करीत नाही.
15. That hath not H3808 eaten H398 upon H5921 the mountains H2022 , neither H3808 hath lifted up H5375 his eyes H5869 to H413 the idols H1544 of the house H1004 of Israel H3478 , hath not H3808 defiled H2930 his neighbor H7453 's H853 wife H802 ,
16. तो लोकांचा फायदा घेत नाही. तो कर्जफेडीनंतर गहण ठेवलेल्या वस्तू कर्जदाराला परत करतो, भुकेलेल्यांना अन्न देतो, गरजूंना कपडे देतो.
16. Neither H3808 hath oppressed H3238 any H376 , hath not H3808 withheld H2254 the pledge H2258 , neither H3808 hath spoiled H1497 by violence H1500 , but hath given H5414 his bread H3899 to the hungry H7457 , and hath covered H3680 the naked H5903 with a garment H899 ,
17. तो गरिबांना मदत करतो गरजूला पैसे उसने दिल्यास, त्यावर व्याज घेत नाही. तो माझे नियम पाळतो त्याचप्रमाणे वागतो. त्याच्या वडिलांच्या पापांसाठी, चांगल्या मुलाला मृत्युदंड मिळणार नाही. तो मुलगा जिवंत राहील.
17. That hath taken off H7725 his hand H3027 from the poor H4480 H6041 , that hath not H3808 received H3947 usury H5392 nor increase H8636 , hath executed H6213 my judgments H4941 , hath walked H1980 in my statutes H2708 ; he H1931 shall not H3808 die H4191 for the iniquity H5771 of his father H1 , he shall surely live H2421 H2421 .
18. वडील कदाचित लोकांना दुखवीत असतील आणि चोरी करीत असतील. ते त्यांच्या माणसांकरिता काहीच भल्या गोष्टी करीत नसतील ते त्यांच्या पापांनी मरतील. पण वडिलांच्या पापाबद्दल मुलाला शिक्षा होणार नाही.
18. As for his father H1 , because H3588 he cruelly oppressed H6231 H6233 , spoiled H1497 his brother H251 by violence H1499 , and did H6213 that which H834 is not H3808 good H2896 among H8432 his people H5971 , lo H2009 , even he shall die H4191 in his iniquity H5771 .
19. “तुम्ही कदाचित् विचाराल ‘वडिलांच्या पापाबद्दल मुलाला शिक्षा का होणार नाही?’ कारण मुलगा प्रामाणिक होता त्याने सत्कृत्ये केली. त्याने माझ्या आज्ञा काळजीपूर्वक पाळल्या. म्हणून तो जगेल.
19. Yet say H559 ye, Why H4069 ? doth not H3808 the son H1121 bear H5375 the iniquity H5771 of the father H1 ? When the son H1121 hath done H6213 that which is lawful H4941 and right H6666 , and hath kept H8104 H853 all H3605 my statutes H2708 , and hath done H6213 them , he shall surely live H2421 H2421 .
20. पाप्यालाच मरण येईल. वडिलांच्या पापांबद्दल मुलाला शिक्षा होणार नाही. तसेच मुलाच्या पापांबद्दल वडिलांना शिक्षा होणार नाही. सज्जनाचा चांगुलपणा फक्त त्याच्या स्वत:चाच असतो. आणि वाईट माणसाचा वाईटपणा त्याच्या एकट्याचाच असतो.
20. The soul H5315 that sinneth H2398 , it H1931 shall die H4191 . The son H1121 shall not H3808 bear H5375 the iniquity H5771 of the father H1 , neither H3808 shall the father H1 bear H5375 the iniquity H5771 of the son H1121 : the righteousness H6666 of the righteous H6662 shall be H1961 upon H5921 him , and the wickedness H7564 of the wicked H7563 shall be H1961 upon H5921 him.
21. “पण, वाईट माणूस, सुधारला, तर तो मरणार नाही. तो जगेल. त्याने पूर्वी केलेल्या वाईट गोष्टी तो करण्याचे सोडून देईल माझे नियम काळजीपूर्वक पाळील तो सज्जन प्रामाणिक होईल.
21. But if H3588 the wicked H7563 will turn H7725 from all H4480 H3605 his sins H2403 that H834 he hath committed H6213 , and keep H8104 H853 all H3605 my statutes H2708 , and do H6213 that which is lawful H4941 and right H6666 , he shall surely live H2421 H2421 , he shall not H3808 die H4191 .
22. तर मग देव त्याच्या दुष्कृत्यांचे स्मरण ठेवणार नाही. तो फक्त त्याचा चांगुलपणाच स्मरेल. मग तो माणूस जगेल.”
22. All H3605 his transgressions H6588 that H834 he hath committed H6213 , they shall not H3808 be mentioned H2142 unto him : in his righteousness H6666 that H834 he hath done H6213 he shall live H2421 .
23. परमेश्वर, माझा प्रभू, म्हणतो, “वाईट लोकांनी मरावे अशी माझी इच्छा नाही. त्यांनी आपले मार्ग बदलावे. मग ते जगू शकतील.
23. Have I any pleasure at all H2654 H2654 that the wicked H7563 should die H4194 ? saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 : and not H3808 that he should return H7725 from his ways H4480 H1870 , and live H2421 ?
24. “कदाचित् भला माणूस चांगुलपणा सोडून देईल. वाईट माणसाने पूर्वी केलेली भयानक दुष्कृत्ये तो करील सन्मार्ग सोडील. (असा माणूस जिवंत राहील का?) अशा रीतीने, त्या माणसाने वाईट मार्गाला लागून दुष्कृत्ये केल्यास, त्याच्या पूर्वीच्या सत्कृत्यांची आठवण देव ठेवणार नाही. तो देवाविरुद्ध वागून पापे करु लागला, हेच देवाच्या लक्षात राहील. म्हणून तो त्याच्या पापांचे फळ भोगेल. म्हणजेच मरेल.”
24. But when the righteous H6662 turneth away H7725 from his righteousness H4480 H6666 , and committeth H6213 iniquity H5766 , and doeth H6213 according to all H3605 the abominations H8441 that H834 the wicked H7563 man doeth H6213 , shall he live H2421 ? All H3605 his righteousness H6666 that H834 he hath done H6213 shall not H3808 be mentioned H2142 : in his trespass H4604 that H834 he hath trespassed H4603 , and in his sin H2403 that H834 he hath sinned H2398 , in them shall he die H4191 .
25. देव म्हणाला, “तुम्ही कदाचित् म्हणाला, ‘देव, आमचा प्रभू न्यायी नाही’ पण इस्राएलच्या लोकांनो, ऐका. तुम्हीच न्यायी नाही आहात.
25. Yet ye say H559 , The way H1870 of the Lord H136 is not equal H8505 H3808 . Hear H8085 now H4994 , O house H1004 of Israel H3478 ; Is not H3808 my way H1870 equal H8505 ? are not H3808 your ways H1870 unequal H3808 H8505 ?
26. जर सज्जन बिघडला दुष्ट झाला, तर त्याने त्याच्या दुष्कृत्याबद्दल मेलेच पाहिजे.
26. When a righteous H6662 man turneth away H7725 from his righteousness H4480 H6666 , and committeth H6213 iniquity H5766 , and dieth H4191 in H5921 them ; for his iniquity H5766 that H834 he hath done H6213 shall he die H4191 .
27. पण वाईट माणूस सुधारला सज्जन आणि प्रामणिक झाला, तर तो त्याचा जीव वाचवील. तो जिवंत राहील.
27. Again , when the wicked H7563 man turneth away H7725 from his wickedness H4480 H7564 that H834 he hath committed H6213 , and doeth H6213 that which is lawful H4941 and right H6666 , he H1931 shall save his soul alive H2421 H853 H5315 .
28. तो किती वाईट होता. हे त्याचे त्यालाच कळेल तो माझ्याकडे परत येईल. पूर्वीप्रमाणे वाईट गोष्टी तो करणार नाही. मग तो जगेल. तो मरणार नाही.”
28. Because he considereth H7200 , and turneth away H7725 from all H4480 H3605 his transgressions H6588 that H834 he hath committed H6213 , he shall surely live H2421 H2421 , he shall not H3808 die H4191 .
29. इस्राएलचे लोक म्हणाले, “हे न्याय्य नाही. परमेश्वर, आमचा प्रभू, असा असूच शकत नाही!” देव म्हणाला, “मी न्यायी आहे तुम्ही लोकच न्यायी नाही आहात.
29. Yet saith H559 the house H1004 of Israel H3478 , The way H1870 of the Lord H136 is not equal H8505 H3808 . O house H1004 of Israel H3478 , are not H3808 my ways H1870 equal H8505 ? are not H3808 your ways H1870 unequal H3808 H8505 ?
30. का? इस्राएलच्या लोकांनो, प्रत्येक माणसाच्या कर्माप्रमाणे मी त्या माणसाचा न्यायनिवाडा करतो.” परमेश्वर, माझा प्रभू, असे म्हणाला,“म्हणून माझ्याकडे परत या. वाईट गोष्टी करण्याचे सोडून द्या. त्या भयंकर गोष्टींना, (मूर्तींना) तुम्हास पाप करण्यास, प्रवृत्त करु देऊ नका.
30. Therefore H3651 I will judge H8199 you , O house H1004 of Israel H3478 , every one H376 according to his ways H1870 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 . Repent H7725 , and turn H7725 yourselves from all H4480 H3605 your transgressions H6588 ; so iniquity H5771 shall not H3808 be H1961 your ruin H4383 .
31. तुम्ही तयार केलेल्या भयानक गोष्टी (मूर्ती) फेकून द्या. त्यांच्यामुळेच तुम्ही पाप करण्यास धजावता. तुमचे ह्दयपरिवर्तन आत्मपरिवर्तन होऊ द्या. इस्राएलच्या लोकांनो, स्वत:च स्वत:चा मृत्यू का ओढवून घेता?
31. Cast away H7993 from H4480 H5921 you H853 all H3605 your transgressions H6588 , whereby H834 ye have transgressed H6586 ; and make H6213 you a new H2319 heart H3820 and a new H2319 spirit H7307 : for why H4100 will ye die H4191 , O house H1004 of Israel H3478 ?
32. मला तुम्हाला ठार मारण्याची इच्छी नाही. कृपा करुन परत या जगा” परमेश्वर, माझा प्रभू, असे म्हणाला.
32. For H3588 I have no pleasure H2654 H3808 in the death H4194 of him that dieth H4191 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 : wherefore turn H7725 yourselves , and live H2421 ye.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×