Bible Books

:

1. देवा, तू राजाला तुझ्यासारखे योग्य निर्णय घेण्यासाठी मदत कर. आणि राजाच्या मुलाला तुझ्या चांगुलपणा विषयी शिकायला मदत कर.
1. A Psalm for Solomon H8010 . Give H5414 the king H4428 thy judgments H4941 , O God H430 , and thy righteousness H6666 unto the king H4428 's son H1121 .
2. तुझ्या लोकांना चांगला न्याय मिळावा म्हणून राजाला मदत कर तुझ्या गरीब लोकांसाठी चांगले आणि शहाणपणाचे निर्णय घेण्यासाठी त्याला मदत कर.
2. He shall judge H1777 thy people H5971 with righteousness H6664 , and thy poor H6041 with judgment H4941 .
3. पृथ्वीवर सगळीकडे शांती आणि न्याय नांदू दे.
3. The mountains H2022 shall bring H5375 peace H7965 to the people H5971 , and the little hills H1389 , by righteousness H6666 .
4. राजाला गरीबांविषयी न्यायी राहू दे. त्याला असहाय लोकांना मदत करु दे. त्यांना जे त्रास देतात त्या लोकांना त्याला शिक्षा करु दे.
4. He shall judge H8199 the poor H6041 of the people H5971 , he shall save H3467 the children H1121 of the needy H34 , and shall break in pieces H1792 the oppressor H6231 .
5. जो वर सूर्य चमकतो आहे आणि चंद्र आकाशात आहे तोवर लोकांनी राजाला मान द्यावा आणि त्याची भीती बाळगावी असे मला वाटते. लोक त्याला सदैव मान देतील आणि त्याची भीती बाळगतील अशी आशा मी करतो.
5. They shall fear H3372 thee as long H5973 as the sun H8121 and moon H3394 endure H6440 , throughout all generations H1755 H1755 .
6. राजाला शेतात पडणाऱ्या पावसासारखे असू दे त्याला पृथ्वीवर पडणाऱ्या पर्जन्यासारखे असू दे.
6. He shall come down H3381 like rain H4306 upon H5921 the mown grass H1488 : as showers H7241 that water H2222 the earth H776 .
7. तो जो पर्यंत राजा आहे तो पर्यंत चांगुलपणा उमलू दे. जो पर्यंत चंद्र आहे तो पर्यंत शांती नांदू दे.
7. In his days H3117 shall the righteous H6662 flourish H6524 ; and abundance H7230 of peace H7965 so long H5704 as the moon H3394 endureth H1097 .
8. त्याचे राज्य एका समुद्रापासून दुसऱ्या समुद्रापर्यंत आणि युफ्रेटस नदीपासून पृथ्वीच्या दुसऱ्या टोकापर्यत वाढू दे.
8. He shall have dominion H7287 also from sea H4480 H3220 to H5704 sea H3220 , and from the river H4480 H5104 unto H5704 the ends H657 of the earth H776 .
9. वाळवंटात राहाणाऱ्या सर्व लोकांना त्याच्या समोर मुजरे करु दे. त्याच्या सर्व शत्रूंना त्याच्यापुढे घाणीत तोंड घालून मुजरे करु दे.
9. They that dwell in the wilderness H6728 shall bow H3766 before H6440 him ; and his enemies H341 shall lick H3897 the dust H6083 .
10. तार्शीशच्या आणि दूरदूरच्या देशांच्या राजांना त्याच्यासाठी भेटी आणू दे. शबा आणि सबाच्या राजांना त्याच्यासाठी खंडणी आणू दे.
10. The kings H4428 of Tarshish H8659 and of the isles H339 shall bring H7725 presents H4503 : the kings H4428 of Sheba H7614 and Seba H5434 shall offer H7126 gifts H814 .
11. सागळ्या राजांना आमच्या राजासमोर मुजरे करु दे सगळी राष्ट्रे त्याच्या सेवेत राहू दे.
11. Yea, all H3605 kings H4428 shall fall down H7812 before him: all H3605 nations H1471 shall serve H5647 him.
12. आमचा राजा असहाय्याला मदत करतो. आमचा राजा गरीब आणि असहाय्य लोकांना मदत करतो.
12. For H3588 he shall deliver H5337 the needy H34 when he crieth H7768 ; the poor H6041 also , and him that hath no H369 helper H5826 .
13. गरीब आणि असहाय्य लोक त्याच्यावर अवलंबून असतात. राजा त्यांना जिवंत ठेवतो.
13. He shall spare H2347 H5921 the poor H1800 and needy H34 , and shall save H3467 the souls H5315 of the needy H34 .
14. जे दुष्ट लोक त्यांना दु:ख द्यायचा प्रयत्न करतात त्यांच्यापासून राजा त्यांना वाचवतो. राज्याला त्या गरीबांचे आयुष्य खूप मोलाचे वाटते.
14. He shall redeem H1350 their soul H5315 from deceit H4480 H8496 and violence H4480 H2555 : and precious H3365 shall their blood H1818 be in his sight H5869 .
15. राजा चिरायु होवो! आणि त्याला शबाकडून सोने मिळू दे. राज्यासाठी नेहमी प्रार्थना करा, त्याला रोज आशीर्वाद द्या.
15. And he shall live H2421 , and to him shall be given H5414 of the gold H4480 H2091 of Sheba H7614 : prayer H6419 also shall be made for H1157 him continually H8548 ; and daily H3605 H3117 shall he be praised H1288 .
16. शेतात खूप धान्य पिकू द्या, डोंगरावरही खूप धान्य उगवू द्या. शेती लबानोन मधील शेतीसारखी सुपीक होऊ द्या आणि शहरे गवताने भरलेल्या शेतासारखी माणसांनी भरु द्या.
16. There shall be H1961 a handful H6451 of corn H1250 in the earth H776 upon the top H7218 of the mountains H2022 ; the fruit H6529 thereof shall shake H7493 like Lebanon H3844 : and they of the city H4480 H5892 shall flourish H6692 like grass H6212 of the earth H776 .
17. राजाला सदैव प्रसिध्द होऊ द्या. जो पर्यंत सूर्य तळपतो आहे तो पर्यत लोकांना त्याची आठवण राहू द्या. त्याला लोकांना आशीर्वाद देऊ द्या आणि लोकांना त्याला आशीर्वाद देऊ द्या.
17. His name H8034 shall endure H1961 forever H5769 : his name H8034 shall be continued H5125 as long H6440 as the sun H8121 : and men shall be blessed H1288 in him: all H3605 nations H1471 shall call him blessed H833 .
18. परमेश्वर देवाची, इस्राएलाच्या देवाची स्तुती करा. फक्त देवच अशा अद्भूत गोष्टी करु शकतो.
18. Blessed H1288 be the LORD H3068 God H430 , the God H430 of Israel H3478 , who only H905 doeth H6213 wondrous things H6381 .
19. त्याच्या गौरवपूर्ण नावाची सदैव स्तुती करा. त्याच्या गौरवाने सारे जग भरु द्या. आमेन आमेन.
19. And blessed H1288 be his glorious H3519 name H8034 forever H5769 : and let H853 the whole H3605 earth H776 be filled H4390 with his glory H3519 ; Amen H543 , and Amen H543 .
20. इशायाचा मुलगा दावीद याच्या प्रार्थना इथे संपल्या.
20. The prayers H8605 of David H1732 the son H1121 of Jesse H3448 are ended H3615 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×