|
|
1. परमेश्वराने ज्या नवीन गोष्टी केल्या त्यांची स्तुती करण्यासाठी नवे गाणे गा. सगळ्या जगाने परमेश्वराच्या स्तुतीचे गाणे गावे.
|
1. O sing H7891 unto the LORD H3068 a new H2319 song H7892 : sing H7891 unto the LORD H3068 , all H3605 the earth H776 .
|
2. परमेश्वराला गाणे गा. त्याच्या नावाचा जयजयकार करा. चांगली बात्तमी सांगा. तो रोज आपला उध्दार करतो ते सांगा.
|
2. Sing H7891 unto the LORD H3068 , bless H1288 his name H8034 ; show forth H1319 his salvation H3444 from day H4480 H3117 to day H3117 .
|
3. लोकांना सांगा की देव खरोखरच अद्भुत आहे. देव सगळीकडे ज्या विस्मयजनक गोष्टीकरतो त्याबद्दल सांगा.
|
3. Declare H5608 his glory H3519 among the heathen H1471 , his wonders H6381 among all H3605 people H5971 .
|
4. परमेश्वर महान आहे आणि स्तुतीला योग्य आहे. तो इतर “देवांपेक्षा” भयंकर आहे.
|
4. For H3588 the LORD H3068 is great H1419 , and greatly H3966 to be praised H1984 : he H1931 is to be feared H3372 above H5921 all H3605 gods H430 .
|
5. इतर देशांतले “देव” केवळ पुतळे आहेत. पण परमेश्वराने मात्र स्वर्ग निर्माण केला.
|
5. For H3588 all H3605 the gods H430 of the nations H5971 are idols H457 : but the LORD H3068 made H6213 the heavens H8064 .
|
6. त्याच्या समोर सुंदर तेजोवलय असते. देवाच्या पवित्र मंदिरात शक्ती आणि सौंदर्य असते.
|
6. Honor H1935 and majesty H1926 are before H6440 him: strength H5797 and beauty H8597 are in his sanctuary H4720 .
|
7. कुटुंबानो आणि राष्ट्रांनो, परमेश्वरासाठी स्तुतीपर आणि गौरवपर गीते गा.
|
7. Give H3051 unto the LORD H3068 , O ye kindreds H4940 of the people H5971 , give H3051 unto the LORD H3068 glory H3519 and strength H5797 .
|
8. परमेश्वराच्या नावाचा जयजयकार करा. तुमची अर्पणे घेऊन मंदिरात जा.
|
8. Give H3051 unto the LORD H3068 the glory H3519 due unto his name H8034 : bring H5375 an offering H4503 , and come H935 into his courts H2691 .
|
9. परमेश्वराची त्याच्या सुंदर मंदिरात उपासना करा. पृथ्वीवरचा प्रत्येक माणूस परमेश्वराची उपासना करो.
|
9. O worship H7812 the LORD H3068 in the beauty H1927 of holiness H6944 : fear H2342 before H4480 H6440 him, all H3605 the earth H776 .
|
10. सगळ्या राष्ट्रांना सांगा की परमेश्वर राजा आहे म्हणून जगाचा नाश होणार नाही. परमेश्वर लोकांवर न्यायाने राज्य करेल.
|
10. Say H559 among the heathen H1471 that the LORD H3068 reigneth H4427 : the world H8398 also H637 shall be established H3559 that it shall not H1077 be moved H4131 : he shall judge H1777 the people H5971 righteously H4339 .
|
11. स्वर्गांनो, सुखी राहा! पृथ्वीमाते आनंदोत्सव कर. समुद्र आणि त्यातील प्राण्यांनो आनंदोत्सव करा.
|
11. Let the heavens H8064 rejoice H8055 , and let the earth H776 be glad H1523 ; let the sea H3220 roar H7481 , and the fullness H4393 thereof.
|
12. शेते आणि त्यात उगवणारे सर्व सुखी व्हा. जंगलातल्या वृक्षांनो गा आणि सुखी व्हा.
|
12. Let the field H7704 be joyful H5937 , and all H3605 that H834 is therein: then H227 shall all H3605 the trees H6086 of the wood H3293 rejoice H7442
|
13. परमेश्वर येत आहे म्हणून आनंदी व्हा. परमेश्वर जगावर राज्य करायला येत आहे. तो जगावर न्यायाने आणि सत्याने राज्य करेल.
|
13. Before H6440 the LORD H3068 : for H3588 he cometh H935 , for H3588 he cometh H935 to judge H8199 the earth H776 : he shall judge H8199 the world H8398 with righteousness H6664 , and the people H5971 with his truth H530 .
|