Bible Versions
Bible Books

1 Kings 1:1 (PAV) Punjabi Old BSI Version

1 ਦਾਊਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬੁੱਢਾ ਅਤੇ ਬੁਹਤਿਆਂ ਵਰਿਹਾਂ ਦਾ ਹੋ ਗਿਆ ਅਤੇ ਓਹ ਉਸ ਨੂੰ ਕੱਪੜਿਆਂ ਨਾਲ ਕੱਜਦੇ ਸਨ ਪਰ ਉਹ ਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਸੀ
2 ਸੋ ਉਸ ਦੇ ਟਹਿਲੂਆਂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਭਈ ਮੇਰੇ ਸੁਆਮੀ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਲਈ ਇੱਕ ਮੁਟਿਆਰ ਕੁੜੀ ਭਾਲੀ ਜਾਵੇ ਜੋ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਖਲੋਤੀ ਰਿਹਾ ਕਰੇ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਿਆ ਕਰੇ ਅਤੇ ਤੇਰੀ ਹਿੱਕ ਨਾਲ ਲੇਟ ਰਿਹਾ ਕਰੇ ਤਾਂ ਜੋ ਮੇਰਾ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਗਰਮ ਹੋਵੇ
3 ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਹੱਦਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਸੋਹਣੀ ਮੁਟਿਆਰ ਭਾਲੀ ਸੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ੂਨੰਮੀ ਅਬੀਸ਼ਗ ਲੱਭੀ ਅਤੇ ਓਹ ਉਹ ਨੂੰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਕੋਲ ਲੈ ਆਏ
4 ਉਹ ਮੁਟਿਆਰ ਡਾਢੀ ਹੀ ਸੋਹਣੀ ਸੀ ਸੋ ਉਹ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਸੇਵਾਦਾਰਨੀ ਹੋਈ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਖਬਰ ਰੱਖਦੀ ਸੀ ਪਰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨਾਲ ਸੰਗ ਨਾ ਕੀਤਾ
5 ਤਾਂ ਹੱਗੀਥ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਉੱਚਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਣਾਗਾਂ ਅਤੇ ਉਹ ਨੇ ਆਪਣੇ ਲਈ ਰਥ, ਘੋੜ ਚੜ੍ਹੇ ਅਤੇ ਪੰਜਾਹ ਮਨੁੱਖ ਜੋ ਉਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅੱਗੇ ਦੌੜਨ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ
6 ਉਹ ਦੇ ਪਿਤਾ ਨੇ ਏਹ ਆਖ ਕੇ ਉਹਨੰ ਕਦੀ ਨਾ ਉਦਾਸ ਕੀਤਾ ਭਈ ਤੈਂ ਐਉਂ ਕਿਉਂ ਕੀਤਾ? ਉਹ ਵੀ ਵੱਡਾ ਸੁੰਦਰ ਸੀ ਅਤੇ ਉਹ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਜੰਮਿਆਂ ਸੀ
7 ਉਹ ਸਰੂਯਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਯੋਆਬ ਅਤੇ ਅਬਯਾਥਾਰ ਜਾਜਕ ਨਾਲ ਗੱਲਾ ਕਰਦਾ ਸੀ ਅਤੇ ਏਹ ਅਦੀਨੋਯਾਹ ਦੇ ਮਗਰ ਲੱਗ ਕੇ ਉਹ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੇ ਸਨ
8 ਪਰ ਸਾਦੋਕ ਜਾਜਕ ਅਰ ਯਹੋਯਾਦਾ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਬਨਾਯਾਹ ਅਰ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ ਅਰ ਸ਼ਿਮਈ ਅਰ ਰੋਈ ਅਰ ਦਾਊਦ ਦੇ ਸੂਰ ਬੀਰ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਸਨ
9 ਤਾਂ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਨੇ ਭੇਡਾਂ, ਬਲਦ ਅਤੇ ਮੋਟੇ ਮੋਟੇ ਪਸੂ ਜ਼ੋਹਲਥ ਪੱਥਰ ਉੱਤੇ ਜੋ ਐਨ-ਰੋਗੇਲ ਦੇ ਕੋਲ ਹੈ ਵੱਢੇ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਭਰਾ ਅਰਥਾਤ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਸਭ ਮਨੁੱਖ ਜਿਹੜੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਟਹਿਲੂਏ ਸਨ ਸੱਦੇ
10 ਪਰ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ ਅਰ ਬਨਾਯਾਹ ਅਰ ਸੂਰ ਬੀਰ ਅਰ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਨਾ ਸੱਦਿਆ।।
11 ਤਾਂ ਨਾਥਾਨ ਨੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੀ ਮਾਤਾ ਬਥ-ਸ਼ਬਾ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਕੀ ਤੁਸਾਂ ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਹਗੀਥ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਾਡੇ ਮਾਲਕ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਉਸ ਦੀ ਖਬਰ ਵੀ ਨਹੀਂ?
12 ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਆਓ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਲਾਹ ਦਿਆਂ ਭਈ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੀ ਜਿੰਦ ਬਚਾ ਸੱਕੋ
13 ਤੁਸੀਂ ਜਾਓ ਅਤੇ ਦਾਊਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਕੋਲ ਅੰਦਰ ਜਾ ਕੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਖੋ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ, ਭਲਾ, ਤੈਂ ਆਪਣੀ ਟਹਿਲਣ ਨਾਲ ਸੌਂਹ ਖਾ ਕੇ ਨਹੀਂ ਆਖਿਆ ਸੀ ਭਈ ਸੱਚ ਮੁੱਚ ਤੇਰਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੋਂ ਰਾਜ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਉਹੋ ਹੀ ਮੇਰੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠੇਗਾ? ਫੇਰ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਕਿਉਂ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈ?
14 ਵੇਖੋ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੇ ਵੇਲੇ ਮੈਂ ਭੀ ਤੁਹਾਡੇ ਮਗਰ ਅੰਦਰ ਆਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਲਈ ਉਪਰਾਲਾ ਕਰਾਂਗਾ
15 ਸੋ ਬਥ-ਸ਼ਬਾ ਕੋਠੜੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਕੋਲ ਗਈ। ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢਾ ਸੀ ਅਤੇ ਸ਼ੂਨੰਮੀ ਅਬੀਸ਼ਗ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਟਹਿਲ ਕਰ ਰਹੀ ਸੀ
16 ਬਥ-ਸ਼ਬਾ ਨਿਵੀਂ ਅਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ ਤਾਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਤੂੰ ਕੀ ਮੰਗਦੀ ਹੈਂ?
17 ਉਸ ਆਖਿਆ, ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਤੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਆਪਣੀ ਟਹਿਲਣ ਨਾਲ ਸੌਂਹ ਖਾਧੀ ਸੀ ਭਈ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੋਂ ਤੇਰਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਣੇਗਾ ਅਤੇ ਉਹੋ ਮੇਰੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠੇਗਾ
18 ਹੁਣ ਵੇਖ ਤਾਂ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਰਾਜ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁਣ ਤੀਕ ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਤੈਨੂੰ ਏਸ ਦੀ ਕੁਝ ਖਬਰ ਨਹੀਂ
19 ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਢੇਰ ਸਾਰੇ ਬਲਦ, ਮੋਟੇ ਮੋਟੇ ਪਸੂ ਅਤੇ ਭੇਡਾਂ ਵੱਢੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਅਰ ਅਬਯਾਥਾਰ ਜਾਜਕ ਅਰ ਸੈਨਾਪਤੀ ਯੋਆਬ ਨੂੰ ਤਾਂ ਸੱਦਿਆ ਹੈ ਪਰ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਉਸ ਨੇ ਨਹੀਂ ਸੱਦਿਆ
20 ਹੁਣ ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਹਨ ਭਈ ਤੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਦੱਸੇਂ ਕਿ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੋਂ ਕੌਣ ਬੈਠੇਗਾ
21 ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਐਉਂ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਜਦ ਮੇਰਾ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਆਪਣੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਨਾਲ ਵਿਸਰਾਮ ਕਰੇਗਾ ਤਾਂ ਮੈਂ ਅਤੇ ਮੇਰਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਪੀ ਠਹਿਰਾਂਗੇ
22 ਤਾਂ ਵੇਖੋ ਉਹ ਅਜੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੀ ਹੀ ਸੀ ਕਿ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ ਵੀ ਅੰਦਰ ਗਿਆ
23 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਕਿ ਵੇਖੋ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ ਗਿਆ ਹੈ। ਉਹ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਧਰਤੀ ਤੀਕ ਮੂੰਹ ਪਰਨੇ ਹੋ ਕੇ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ
24 ਫੇਰ ਨਾਥਾਨ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਹੇ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ, ਭਲਾ, ਤੁਸੀਂ ਆਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੇ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਰਾਜ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠੇਗਾ?
25 ਉਹ ਤਾਂ ਅੱਜ ਦੇ ਦਿਨ ਹਠਾੜ ਨੂੰ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਢੇਰ ਸਾਰੇ ਬਲਦ, ਮੋਟੇ ਮੋਟੇ ਪਸੂ ਅਰ ਭੇਡਾਂ ਵੱਢੀਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਅਰ ਸੈਨਾਪਤੀਆਂ ਅਰ ਅਬਯਾਥਾਰ ਜਾਜਕ ਨੂੰ ਸੱਦਿਆ ਅਤੇ ਵੇਖੋ ਓਹ ਉਹ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਖਾਂਦੇ ਪੀਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਖਦੇ ਹਨ, ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਜੀਉਂਦਾ ਰਹੇ
26 ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦਾਸ ਨੂੰ ਅਰਥਾਤ ਮੈਨੂੰ ਅਤੇ ਸਾਦੋਕ ਜਾਜਕ ਅਰ ਯਹੋਯਾਦਾ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਬਨਾਯਾਹ ਅਰ ਤੁਹਾਡੇ ਦਾਸ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸੱਦਿਆ
27 ਕੀ ਏਹ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਵੱਲੋਂ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸਾਂ ਆਪਣੇ ਦਾਸ ਨੂੰ ਖਬਰ ਵੀ ਨਾ ਕੀਤੀ ਭਈ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਉਹ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਕੌਣ ਬੈਠੇਗਾ?
28 ਤਾਂ ਦਾਊਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਬਥ-ਸ਼ਬਾ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੱਦੋ ਸੋ ਉਹ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਅੰਦਰ ਆਈ ਅਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਖਲੋਤੀ ਰਹੀ
29 ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਸੌਂਹ ਖਾ ਕੇ ਆਖਿਆ, ਜੀਉਂਦੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਸੌਂਹ ਜਿਸ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣਾਂ ਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਦੁਖਾਂ ਤੋਂ ਛੁਡਾਇਆ
30 ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਸੌਂ ਖਾ ਕੇ ਤੈਨੂੰ ਆਖਿਆ ਸੀ ਭਈ ਸੱਚ ਮੁੱਚ ਤੇਰਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਮੇਰੇ ਪਿੱਛੋਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਣੇਗਾ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਥਾਂ ਮੇਰੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਉਹੋ ਹੀ ਬੈਠੇਗਾ ਸੋ ਮੈਂ ਅੱਜ ਦੇ ਦਿਨ ਤਿਹਾ ਹੀ ਕਰਾਂਗਾ
31 ਤਦ ਬਥ-ਸ਼ਬਾ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਮੂੰਹ ਪਰਨੇ ਡਿੱਗੀ ਅਰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਮੱਥਾ ਟੇਕ ਕੇ ਆਖਿਆ, ਮੇਰਾ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦਾਊਦ ਸਦਾ ਤੀਕ ਜੀਉਂਦਾ ਰਹੇ।।
32 ਅੱਗੋਂ ਦਾਊਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਸਾਦੋਕ ਜਾਜਕ ਅਰ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ ਅਰ ਯਹੋਯਾਦਾ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਬਨਾਯਾਹ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੱਦੋ ਜੋ ਉਹ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਸਨਮੁਖ ਆਏ
33 ਤਾਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਆਪਣੇ ਮਾਲਕ ਦੇ ਟਹਿਲੂਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲਓ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਖੱਚਰ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਾਓ ਅਰ ਉਸ ਨੂੰ ਗਿਹੋਨ ਕੋਲ ਲੈ ਜਾਓ
34 ਉੱਥੇ ਸਾਦੋਕ ਜਾਜਕ ਅਰ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ ਉਸ ਨੂੰ ਮਸਹ ਕਰਕੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਤੁਰਹੀ ਵਜਾ ਕੇ ਆਖੋ, ਸੁਲੇਮਾਨ ਜੀਉਂਦਾ ਰਹੇ
35 ਫੇਰ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਦੇ ਮਗਰੇ ਮਗਰ ਹੋ ਕੇ ਉਤਾਹਾਂ ਚੱਲੇ ਆਓ ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਆਵੇ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠ ਜਾਵੇ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਮੇਰੇ ਥਾਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਣੇਗਾ ਏਸ ਲਈ ਭਈ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਠਹਿਰਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ ਕਿ ਇਸਰਾਏਲ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਉੱਤੇ ਟਿੱਕਾ ਰਾਜਾ ਹੋਵੇ
36 ਤਾਂ ਯਹੋਯਾਦਾ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਬਨਾਯਾਹ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦੇ ਕੇ ਆਖਿਆ, ਸਤ ਬਚਨ ਯਹੋਵਾਹ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਏਵੇਂ ਹੀ ਆਖੇ
37 ਜਿਹਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸੀ ਤਿਹਾ ਹੀ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦਾਊਦ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਨਾਲੋਂ ਵਧਾਵੇ
38 ਸੋ ਸਾਦੋਕ ਜਾਜਕ ਅਤੇ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ ਅਤੇ ਯਹੋਯਾਦਾ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਬਨਾਯਾਹ ਅਤੇ ਕਰੇਤੀ ਅਰ ਪਲੇਤੀ ਹਠਾੜ ਨੂੰ ਗਏ ਅਤੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਦਾਊਦ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਖੱਚਰ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹਾ ਕੇ ਗਿਹੋਨ ਕੋਲ ਲੈ ਆਏ
39 ਤਾਂ ਸਦੋਕ ਜਾਜਕ ਨੇ ਤੰਬੂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਤੇਲ ਦਾ ਸਿੰਙ ਲਿਆ ਅਤੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਮਸਹ ਕੀਤਾ ਤਦ ਉਨ੍ਹਾਂ ਤੁਰਹੀ ਵਜਾਈ ਅਤੇ ਸਭ ਦੇ ਸਭ ਬੋਲ ਉੱਠੇ, ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਜੀਉਂਦਾ ਰਹੇ
40 ਤਾਂ ਸਭ ਲੋਕ ਉਸ ਦੇ ਮਗਰ ਉਤਾਹਾਂ ਆਏ ਅਤੇ ਲੋਕ ਵੰਝਲੀਆਂ ਵਜਾਉਂਦੇ ਤੁਰੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ਅਤੇ ਵੱਡਾ ਅਨੰਦ ਕਰਦੇ ਸਨ ਅਜਿਹਾ ਜੋ ਧਰਤੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਨਾਲ ਹਿੱਲ ਗਈ
41 ਤਾਂ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪਰਾਹੁਣਿਆਂ ਨੇ ਜਾਂ ਓਹ ਰੋਟੀ ਖਾ ਕੇ ਹਟੇ ਹੀ ਸਨ ਤਾਂ ਏਹ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ ਅਤੇ ਜਦ ਯੋਆਬ ਨੇ ਤੁਰਹੀ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਸੁਣੀ ਤਾਂ ਉਸ ਆਖਿਆ, ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਇਹ ਰੌਲੇ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਕਿਉਂ ਹੈ
42 ਉਹ ਅਜੇ ਏਹ ਬੋਲਦਾ ਹੀ ਸੀ ਤਾਂ ਵੇਖੋ ਅਬਯਾਥਾਰ ਜਾਜਕ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਯੋਨਾਥਾਨ ਆਇਆ ਅਤੇ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਅੰਦਰ ਜਾਹ ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੂੰ ਸੂਰਮਾ ਮਨੁਖ ਹੈਂ ਅਤੇ ਚੰਗੀ ਖਬਰ ਲਿਆਇਆ ਹੋਵੇਂਗਾ
43 ਤਾਂ ਯੋਨਾਥਾਨ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਸੱਚ ਮੁੱਚ ਸਾਡੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦਾਊਦ ਨੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ
44 ਅਤੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਸਾਦੋਕ ਜਾਜਕ ਅਰ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ ਅਰ ਯਹੋਯਾਦਾ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਬਨਾਯਾਹ ਅਤੇ ਕਰੇਤੀ ਅਤੇ ਪੇਲੇਤੀ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਘੱਲੇ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੀ ਖੱਚਰ ਉੱਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਚੜ੍ਹਾਇਆ
45 ਅਤੇ ਸਾਦੋਕ ਜਾਜਕ ਅਤੇ ਨਾਥਾਨ ਨਬੀ ਨੇ ਗਿਹੋਨ ਵਿੱਚ ਉਹ ਨੂੰ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਹੋਣ ਲਈ ਮਸਹ ਕੀਤਾ ਸੋ ਓਹ ਉੱਥੋਂ ਅਜਿਹਾ ਅਨੰਦ ਕਰਦੇ ਮੁੜੇ ਸਨ ਸੋ ਸ਼ਹਿਰ ਗੱਜ ਉੱਠਿਆ ਹੈ। ਉਹੋ ਗੱਦ ਦੀ ਅਵਾਜ਼ ਤੁਸਾਂ ਸੁਣੀ
46 ਅਤੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠ ਗਿਆ ਹੈ
47 ਨਾਲੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦੇ ਟਹਿਲੂਏ ਕੇ ਸਾਡੇ ਮਾਲਕ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਦਾਊਦ ਨੂੰ ਮੁਬਾਰਕ ਬਾਦੀ ਦੇ ਰਹੇ ਹਨ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੇ ਨਾਉਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਉਂ ਨਾਲੋਂ ਉਜਾਗਰ ਕਰੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਨਾਲੋਂ ਵਧਾਵੇ ਤਾਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਮੰਜੇ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਨਿਵਾਇਆ
48 ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਭੀ ਐਉਂ ਆਖਿਆ, ਯਹੋਵਾਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੁਬਾਰਕ ਹੈ ਜਿਸ ਅੱਜ ਦੇ ਦਿਨ ਇੱਕ ਪੁੱਤ੍ਰ ਦਿੱਤਾ ਜਿਹੜਾ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਵੇਖਦਿਆਂ ਮੇਰੀ ਰਾਜ ਗੱਦੀ ਉੱਤੇ ਬੈਠਾ ਹੈ।।
49 ਤਾਂ ਸਾਰੇ ਪਰਾਹੁਣੇ ਜਿਹੜੇ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਦੇ ਨਾਲ ਸਨ ਘਾਬਰ ਕੇ ਉੱਠ ਖਲੋਤੇ ਅਤੇ ਹਰ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਆਪਣੇ ਰਾਹ ਤੁਰ ਗਿਆ
50 ਉਪਰੰਤ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਸੁਲੇਮਾਨ ਦੇ ਅੱਗੋਂ ਡਰ ਕੇ ਉੱਠਿਆ ਅਤੇ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਸਿੰਙਾਂ ਨੂੰ ਘੁੱਟ ਕੇ ਜਾ ਫੜਿਆ
51 ਤਾਂ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੂੰ ਦੱਸਿਆ ਗਿਆ ਕਿ ਵੇਖੋ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਕੋਲੋਂ ਡਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਵੇਖੋ ਉਸ ਨੇ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਸਿੰਙ ਜਾ ਫੜੇ ਹਨ ਅਤੇ ਆਖਦਾ ਹੈ ਭਈ ਸੁਲੇਮਾਨ ਅੱਜ ਦੇ ਦਿਨ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਸੌਂਹ ਖਾਵੇ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਟਹਿਲੂਏ ਨੂੰ ਤੇਗ ਨਾਲ ਨਾ ਮਾਰੇਗਾ
52 ਤਾਂ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਜੇ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਭਲਾ ਮਾਨਸ ਬਣਾ ਕੇ ਵਿਖਾਵੇ ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਇੱਕ ਵਾਲ ਵੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਨਾ ਡਿੱਗੇਗਾ ਪਰ ਜੇ ਕਦੀ ਉਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬੁਰਿਆਈ ਪਾਈ ਗਈ ਤਾਂ ਮਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ
53 ਸੋ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਲੋਕ ਘੱਲੇ ਅਤੇ ਓਹ ਉਸ ਨੂੰ ਜਗਵੇਦੀ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਲਾਹ ਲਿਆਏ। ਉਸ ਨੇ ਆਕੇ ਸੁਲੇਮਾਨ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਮੱਥਾ ਟੇਕਿਆ ਅਰ ਸੁਲੇਮਾਨ ਨੇ ਉਸਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਘਰ ਨੂੰ ਜਾਹ।।
1 Now king H4428 David H1732 MMS was old H2204 and stricken H935 VQPMS in years H3117 BD-NMP ; and they covered H3680 him with clothes H899 , but he got no heat H3808 W-NPAR .
2 Wherefore his servants H5650 said H559 W-VQY3MP unto him , Let there be sought H1245 for my lord H113 the king H4428 D-NMS a young H5291 virgin H1330 : and let her stand H5975 before H6440 L-CMP the king H4428 D-NMS , and let her cherish H5532 him , and let her lie H7901 in thy bosom H2436 , that my lord H113 the king H4428 may get heat H2552 .
3 So they sought H1245 for a fair H3303 AFS damsel H5291 throughout all H3605 the coasts H1366 CMS of Israel H3478 , and found H4672 Abishag H49 a Shunammite H7767 , and brought H935 her to the king H4428 .
4 And the damsel H5291 was very H5704 PREP fair H3303 AFS , and cherished H5532 the king H4428 , and ministered H8334 to him : but the king H4428 knew H3045 her not H3808 NADV .
5 Then Adonijah H138 the son H1121 CMS of Haggith H2294 exalted himself H4984 , saying H559 L-VQFC , I H589 PPRO-1MS will be king H4427 : and he prepared H6213 W-VQY3MS him chariots H7393 and horsemen H6571 , and fifty H2572 W-MMP men H376 NMS to run H7323 before H6440 him .
6 And his father H1 CMS-3MS had not H3808 W-NPAR displeased H6087 him at any time H3117 in saying H559 L-VQFC , Why H4069 IPRO hast thou done H6213 VQQ2MS so H3602 ADV ? and he H1931 PPRO-3MS also H1571 W-CONJ was a very H3966 ADV goodly H2896 AMS man ; and his mother bore H3205 him after H310 PREP Absalom H53 .
7 And he conferred H1697 with H5973 PREP Joab H3097 the son H1121 of Zeruiah H6870 , and with H5973 Abiathar H54 the priest H3548 : and they following H310 PREP Adonijah H138 helped H5826 him .
8 But Zadok H6659 the priest H3548 , and Benaiah H1141 the son H1121 CMS of Jehoiada H3077 , and Nathan H5416 the prophet H5030 , and Shimei H8096 , and Rei H7472 , and the mighty men H1368 which H834 RPRO belonged to David H1732 L-NAME , were H1961 VQQ3MP not H3808 NADV with H5973 PREP Adonijah H138 .
9 And Adonijah H138 slew H2076 sheep H6629 NMS and oxen H1241 W-NMS and fat cattle H4806 by H5973 PREP the stone H68 GFS of Zoheleth H2120 , which H834 RPRO is by H681 En H5883 - rogel , and called H7121 W-VQY3MS all H3605 NMS his brethren H251 NMP-3MS the king H4428 D-NMS \'s sons H1121 , and all H3605 NMS the men H376 CMP of Judah H3063 the king H4428 \'s servants H5650 :
10 But Nathan H5416 the prophet H5030 , and Benaiah H1141 , and the mighty men H1368 , and Solomon H8010 MMS his brother H251 CMS-3MS , he called H7121 not H3808 NADV .
11 Wherefore Nathan H5416 spoke H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Bath H1339 - sheba the mother H517 GFS of Solomon H8010 MMS , saying H559 W-VQY3MS , Hast thou not H3808 ADV heard H8085 that H3588 CONJ Adonijah H138 the son H1121 CMS of Haggith H2294 doth reign H4427 , and David H1732 our lord H113 knoweth H3045 it not H3808 NADV ?
12 Now H6258 W-ADV therefore come H1980 , let me , I pray thee H4994 IJEC , give H3289 thee counsel H6098 NFS , that thou mayest save H4422 thine own life H5315 GFS , and the life H5315 GFS of thy son H1121 Solomon H8010 .
13 Go H1980 and get thee in H935 unto H413 PREP king H4428 D-NMS David H1732 MMS , and say H559 unto H413 PREP-3MS him , Didst not H3808 I-NPAR thou H859 PPRO-2MS , my lord H113 , O king H4428 D-NMS , swear H7650 unto thine handmaid H519 , saying H559 L-VQFC , Assuredly H3588 CONJ Solomon H8010 MMS thy son H1121 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 W-PPRO-3MS shall sit H3427 upon H5921 PREP my throne H3678 ? why H4069 then doth Adonijah H138 reign H4427 ?
14 Behold H2009 IJEC , while thou yet H5750 talkest H1696 there H8033 ADV with H5973 PREP the king H4428 D-NMS , I H589 W-PPRO-1MS also will come in H935 VQI1MS after H310 thee , and confirm H4390 thy words H1697 .
15 And Bath H1339 - sheba went in H935 W-VQY3FS unto H413 PREP the king H4428 D-NMS into the chamber H2315 : and the king H4428 was very H3966 ADV old H2204 ; and Abishag H49 the Shunammite H7767 ministered unto H8334 the king H4428 .
16 And Bath H1339 - sheba bowed H6915 , and did obeisance H7812 unto the king H4428 . And the king H4428 D-NMS said H559 W-VQY3MS , What H4100 IPRO wouldest thou ?
17 And she said H559 W-VQY3FS unto him , My lord H113 , thou H859 PPRO-2MS swarest H7650 by the LORD H3068 thy God H430 CMP-2MS unto thine handmaid H519 , saying , Assuredly H3588 CONJ Solomon H8010 MMS thy son H1121 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 W-PPRO-3MS shall sit H3427 upon H5921 PREP my throne H3678 .
18 And now H6258 W-ADV , behold H2009 IJEC , Adonijah H138 reigneth H4427 ; and now H6258 W-ADV , my lord H113 the king H4428 D-NMS , thou knowest H3045 it not H3808 NADV :
19 And he hath slain H2076 oxen H7794 CMS and fat cattle H4806 and sheep H6629 in abundance H7230 LD-NMS , and hath called H7121 W-VQY3MS all H3605 L-CMS the sons H1121 of the king H4428 D-NMS , and Abiathar H54 the priest H3548 , and Joab H3097 the captain H8269 of the host H6635 : but Solomon H8010 thy servant H5650 hath he not H3808 NADV called H7121 W-VQY3MS .
20 And thou H859 W-PPRO-2MS , my lord H113 , O king H4428 D-NMS , the eyes H5869 CMD of all H3605 CMS Israel H3478 are upon H5921 PREP thee , that thou shouldest tell H5046 L-VHFC them who H4310 IPRO shall sit H3427 on H5921 PREP the throne H3678 of my lord H113 the king H4428 D-NMS after H310 him .
21 Otherwise it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS , when my lord H113 the king H4428 D-NMS shall sleep H7901 with H5973 PREP his fathers H1 , that I H589 PPRO-1MS and my son H1121 Solomon H8010 MMS shall be counted H1961 W-VQQ3MS offenders H2400 .
22 And , lo H2009 IJEC , while she yet H5750 talked H1696 with H5973 PREP the king H4428 D-NMS , Nathan H5416 the prophet H5030 also came in H935 .
23 And they told H5046 the king H4428 , saying H559 L-VQFC , Behold H2009 IJEC Nathan H5416 the prophet H5030 . And when he was come in H935 W-VQY3MS before H6440 L-CMP the king H4428 D-NMS , he bowed himself H7812 before the king H4428 with H5921 PREP his face H639 to the ground H776 NFS-3FS .
24 And Nathan H5416 said H559 W-VQY3MS , My lord H113 , O king H4428 D-NMS , hast thou H859 PPRO-2MS said H559 W-VQY3MS , Adonijah H138 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 W-PPRO-3MS shall sit H3427 upon H5921 PREP my throne H3678 ?
25 For H3588 CONJ he is gone down H3381 VQQ3MS this day H3117 D-AMS , and hath slain H2076 oxen H7794 CMS and fat cattle H4806 and sheep H6629 in abundance H7230 LD-NMS , and hath called H7121 W-VQY3MS all H3605 L-CMS the king H4428 D-NMS \'s sons H1121 , and the captains H8269 of the host H6635 , and Abiathar H54 the priest H3548 ; and , behold H2009 , they eat H398 and drink H8354 W-VQPMP before H6440 L-CMP-3MS him , and say H559 W-VQY3MP , God save H2421 king H4428 D-NMS Adonijah H138 .
26 But me , even me H589 thy servant H5650 , and Zadok H6659 the priest H3548 , and Benaiah H1141 the son H1121 CMS of Jehoiada H3077 , and thy servant H5650 Solomon H8010 , hath he not H3808 NADV called H7121 .
27 Is this H2088 D-PMS thing H1697 D-NMS done H1961 by my lord H113 the king H4428 D-NMS , and thou hast not H3808 W-NPAR showed it unto H3045 thy servant H5650 , who H4310 IPRO should sit H3427 on H5921 PREP the throne H3678 of my lord H113 the king H4428 D-NMS after H310 him ?
28 Then king H4428 D-NMS David H1732 MMS answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS , Call H7121 me Bath H1339 - sheba . And she came into H935 W-VQY3FS the king H4428 D-NMS \'s presence H6440 L-CMP , and stood H5975 before H6440 L-CMP the king H4428 .
29 And the king H4428 D-NMS swore H7650 , and said H559 W-VQY3MS , As the LORD H3068 EDS liveth H2416 AMS , that H834 RPRO hath redeemed H6299 VQQ3MS my soul H5315 CFS-1MS out of all H3605 M-CMS distress H6869 NFS ,
30 Even H3588 CONJ as H834 K-RPRO I swore H7650 unto thee by the LORD H3068 God H430 CDP of Israel H3478 , saying H559 L-VQFC , Assuredly H3588 CONJ Solomon H8010 MMS thy son H1121 shall reign H4427 after H310 me , and he H1931 W-PPRO-3MS shall sit H3427 upon H5921 PREP my throne H3678 in my stead H8478 ; even H3588 CONJ so H3651 ADV will I certainly do H6213 this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .
31 Then Bath H1339 - sheba bowed H6915 with her face H639 NMD to the earth H776 GFS , and did reverence H7812 to the king H4428 , and said H559 W-VQY3FS , Let my lord H113 king H4428 D-NMS David H1732 MMS live H2421 forever H5769 L-NMS .
32 And king H4428 D-NMS David H1732 MMS said H559 W-VQY3MS , Call H7121 me Zadok H6659 the priest H3548 , and Nathan H5416 the prophet H5030 , and Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 . And they came H935 W-VQY3MP before H6440 L-CMP the king H4428 .
33 The king H4428 D-NMS also said H559 W-VQY3MS unto them , Take H3947 with H5973 PREP-3MP you the servants H5650 of your lord H113 , and cause Solomon H8010 MMS my son H1121 to ride H7392 upon H5921 PREP mine own mule H6506 , and bring him down H3381 to H413 PREP Gihon H1521 :
34 And let Zadok H6659 the priest H3548 and Nathan H5416 the prophet H5030 anoint H4886 him there H8033 ADV king H4428 L-CMS over H5921 PREP Israel H3478 : and blow H8628 ye with the trumpet H7782 , and say H559 , God save H2421 king H4428 D-NMS Solomon H8010 .
35 Then ye shall come up H5927 after H310 PREP-3MS him , that he may come H935 and sit H3427 upon H5921 PREP my throne H3678 ; for he H1931 W-PPRO-3MS shall be king H4427 in my stead H8478 : and I have appointed H6680 him to be H1961 L-VQFC ruler H5057 NMS over H5921 PREP Israel H3478 and over H5921 PREP Judah H3063 .
36 And Benaiah H1141 the son H1121 CMS of Jehoiada H3077 answered H6030 W-VQY3MS the king H4428 D-NMS , and said H559 W-VQY3MS , Amen H543 : the LORD H3068 EDS God H430 CDP of my lord H113 the king H4428 say H559 W-VQY3MS so H3651 ADV too .
37 As H834 K-RPRO the LORD H3068 EDS hath been H1961 VQQ3MS with H5973 PREP my lord H113 the king H4428 D-NMS , even so H3651 ADV be H1961 he with H5973 PREP Solomon H8010 MMS , and make his throne greater H1431 than the throne H3678 of my lord H113 king H4428 D-NMS David H1732 .
38 So Zadok H6659 the priest H3548 , and Nathan H5416 the prophet H5030 , and Benaiah H1141 the son H1121 CMS of Jehoiada H3077 , and the Cherethites H3774 , and the Pelethites H6432 , went down H3381 W-VQY3MS , and caused Solomon H8010 MMS to ride H7392 upon H5921 PREP king H4428 D-NMS David H1732 MMS \'s mule H6506 , and brought H1980 him to H5921 PREP Gihon H1521 .
39 And Zadok H6659 the priest H3548 took H3947 W-VQY3MS a horn H7161 of oil H8081 out of H4480 PREP the tabernacle H168 , and anointed H4886 Solomon H8010 MMS . And they blew H8628 the trumpet H7782 ; and all H3605 NMS the people H5971 said H559 , God save H2421 king H4428 D-NMS Solomon H8010 .
40 And all H3605 CMS the people H5971 came up H5927 after H310 him , and the people H5971 piped H2490 with pipes H2485 , and rejoiced H8056 with great H1419 AFS joy H8057 , so that the earth H776 D-GFS rent H1234 with the sound H6963 of them .
41 And Adonijah H138 and all H3605 W-CMS the guests H7121 that H834 RPRO were with H854 PREP-3MS him heard H8085 it as they H1992 W-PPRO-3MP had made an end H3615 of eating H398 L-VQFC . And when Joab H3097 heard H8085 the sound H6963 CMS of the trumpet H7782 , he said H559 W-VQY3MS , Wherefore H4069 IPRO is this noise H6963 of the city H7151 being in an uproar H1993 ?
42 And while he yet H5750 spoke H1696 VPPMS , behold H2009 IJEC , Jonathan H3129 the son H1121 of Abiathar H54 the priest H3548 came H935 VQPMS : and Adonijah H138 said H559 W-VQY3MS unto him , Come in H935 ; for H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS art a valiant H2428 NMS man H376 NMS , and bringest good tidings H1319 .
43 And Jonathan H3129 answered H6030 W-VQY3MS and said H559 W-VQY3MS to Adonijah H138 , Verily H61 our lord H113 king H4428 David H1732 MMS hath made Solomon king H4427 .
44 And the king H4428 D-NMS hath sent H7971 W-VQY3MS with H854 PREP-3MS him Zadok H6659 the priest H3548 , and Nathan H5416 the prophet H5030 , and Benaiah H1141 the son H1121 of Jehoiada H3077 , and the Cherethites H3774 , and the Pelethites H6432 , and they have caused him to ride H7392 upon H5921 PREP the king H4428 \'s mule H6506 :
45 And Zadok H6659 the priest H3548 and Nathan H5416 the prophet H5030 have anointed H4886 him king H4428 L-CMS in Gihon H1521 : and they are come up H5927 from thence H8033 M-ADV rejoicing H8056 , so that the city H7151 rang H1949 again . This H1931 PPRO-3MS is the noise H6963 that H834 RPRO ye have heard H8085 .
46 And also H1571 W-CONJ Solomon H8010 MMS sitteth H3427 VQQ3MS on H5921 PREP the throne H3678 of the kingdom H4410 .
47 And moreover H1571 W-CONJ the king H4428 D-NMS \'s servants H5650 came H935 VQQ3MP to bless H1288 our lord H113 king H4428 D-NMS David H1732 MMS , saying H559 L-VQFC , God H430 make the name H8034 CMS of Solomon H8010 MMS better H3190 than thy name H8034 , and make his throne H3678 greater H1431 than thy throne H3678 . And the king H4428 D-NMS bowed himself H7812 upon H5921 PREP the bed H4904 .
48 And also H1571 W-CONJ thus H3602 ADV said H559 VQQ3MS the king H4428 D-NMS , Blessed H1288 VWQ3MS be the LORD H3068 EDS God H430 CDP of Israel H3478 , which H834 RPRO hath given H5414 VQQ3MS one to sit H3427 VQPMS on H5921 PREP my throne H3678 this day H3117 D-AMS , mine eyes H5869 W-CMD-1MS even seeing H7200 it .
49 And all H3605 NMS the guests H7121 that H834 RPRO were with Adonijah H138 were afraid H2729 , and rose up H6965 , and went H1980 W-VQY3MP every man H376 NMS his way H1870 .
50 And Adonijah H138 feared H3372 VQQ3MS because H6440 M-CMP of Solomon H8010 MMS , and arose H6965 W-VQY3MS , and went H1980 W-VQY3MS , and caught hold H2388 on the horns H7161 of the altar H4196 .
51 And it was told H5046 Solomon H8010 , saying H559 L-VQFC , Behold H2009 IJEC , Adonijah H138 feareth H3372 VQQ3MS king H4428 D-NMS Solomon H8010 MMS : for , lo H2009 IJEC , he hath caught hold H270 on the horns H7161 of the altar H4196 D-NMS , saying H559 L-VQFC , Let king H4428 D-NMS Solomon H8010 MMS swear H7650 unto me today H3117 that he will not H518 PART slay H4191 VHY3MS his servant H5650 with the sword H2719 .
52 And Solomon H8010 MMS said H559 W-VQY3MS , If H518 PART he will show H1961 VQY3MS himself a worthy H2428 NMS man H1121 , there shall not H3808 ADV a hair of him fall H5307 VQY3MS to the earth H776 NFS-3FS : but if H518 PART wickedness H7451 AFS shall be found H4672 VNY3FS in him , he shall die H4191 .
53 So king H4428 D-NMS Solomon H8010 MMS sent H7971 W-VQY3MS , and they brought him down H3381 from M-PREP the altar H4196 D-NMS . And he came H935 W-VQY3MS and bowed himself H7812 to king H4428 Solomon H8010 MMS : and Solomon H8010 MMS said H559 unto him , Go H1980 VQI2MS to thine house H1004 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×