Bible Versions
Bible Books

Joshua 3 (PAV) Punjabi Old BSI Version

1 ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਤੜਕੇ ਉੱਠਿਆ ਤਾਂ ਉਹ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲੀ ਸ਼ਿੱਟੀਮ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਯਰਦਨ ਕੋਲ ਆਏ ਅਤੇ ਓਹ ਪਾਰ ਲੰਘਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉੱਥੇ ਟਿਕ ਗਏ
2 ਤਾਂ ਐਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਤਿੰਨਾਂ ਦਿਨਾਂ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਹੁੱਦੇਦਾਰ ਡੇਰੇ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ ਦੀ ਲੰਘੇ
3 ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਕਿ ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਤੁਸੀਂ ਲੇਵੀ ਜਾਜਕਾਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨੇਮ ਦਾ ਸੰਦੂਕ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਵੇਖੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਅਸਥਾਨਾਂ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕਰ ਕੇ ਉਹ ਦੇ ਮਗਰ ਮਗਰ ਚੱਲਿਓ
4 ਪਰ ਤੁਹਾਡੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ ਮਿਣਤੀ ਦੇ ਦੋ ਕੁ ਹਜ਼ਾਰ ਹੱਥ ਦੀ ਵਿੱਥ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਨੇੜੇ ਨਾ ਢੁੱਕਿਓ ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਰਾਹ ਨੂੰ ਜਿੱਥੋਂ ਦੀ ਤੁਸਾਂ ਤੁਰਨਾ ਹੈ ਜਾਣੋ ਏਸ ਲਈ ਭਈ ਤੁਸੀਂ ਅੱਜ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸ ਰਾਹ ਥਾਣੀ ਕਦੀ ਨਹੀਂ ਲੰਘੇ
5 ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਭਈ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਕਰੋ ਕਿਉਂ ਜੋ ਭਲਕੇ ਯਹੋਵਾਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਅਚੰਭਾ ਵਿਖਾਲੇਗਾ
6 ਫੇਰ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਜਾਜਕਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਨੇਮ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅੱਗੇ ਪਾਰ ਲੰਘੋ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਨੇਮ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਚੁੱਕਿਆ ਅਤੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅੱਗੇ ਤੁਰੇ।।
7 ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਅੱਜ ਦੇ ਦਿਨ ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲ ਨੂੰ ਵੇਖਦਿਆਂ ਤੈਨੂੰ ਵਡਿਆਈ ਦੇਣ ਦਾ ਅਰੰਭ ਕਰਾਂਗਾ ਏਸ ਲਈ ਭਈ ਓਹ ਜਾਣਨ ਕਿ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਮੂਸਾ ਦੇ ਸੰਗ ਸੀ ਤਿਵੇਂ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਸੰਗ ਵੀ ਰਹਾਂਗਾ
8 ਅਤੇ ਤੂੰ ਓਹਨਾਂ ਜਾਜਕਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਨੇਮ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਚੁੱਕਦੇ ਹਨ ਹੁਕਮ ਦੇਹ ਭਈ ਜਦ ਤੁਸੀਂ ਯਰਦਨ ਦੇ ਪਾਣੀ ਦੇ ਕੰਢੇ ਉੱਤੇ ਅੱਪੜੋ ਤਾਂ ਤੁਸਾਂ ਯਰਦਨ ਦੇ ਵਿੱਚ ਖਲੋ ਜਾਣਾ
9 ਸੋ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਉਰੇ ਆਓ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਸੁਣੋ
10 ਸੋ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੇ ਆਖਿਆ ਕਿ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਏਸ ਤੋਂ ਜਾਣੋਗੇ ਭਈ ਜੀਉਂਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚਕਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਕਨਾਨੀਆਂ, ਹਿੱਤੀਆਂ, ਹਿੱਵੀਆਂ, ਫਰਿੱਜ਼ੀਆਂ, ਗਿਰਗਾਸੀਆਂ, ਅਮੋਰੀਆਂ ਅਤੇ ਯਬੂਸੀਆਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੋਂ ਜ਼ਰੂਰ ਧੱਕ ਦੇਵੇਗਾ
11 ਵੇਖੋ, ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਦੇ ਪ੍ਰਭੁ ਦੇ ਨੇਮ ਦਾ ਸੰਦੂਕ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਯਰਦਨ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦੀ ਲੰਘਦਾ ਹੈ
12 ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਬਾਰਾਂ ਜਣੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦਿਆਂ ਗੋਤਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਇੱਕ ਗੋਤ ਪਿੱਛੇ ਇੱਕ ਇੱਕ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਲਈ ਲਓ
13 ਅਤੇ ਐਉਂ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਜਿਸ ਵੇਲੇ ਜਾਜਕਾਂ ਦੇ ਪੈਰਾਂ ਦੀਆਂ ਤਲੀਆਂ ਜਿਹੜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਸਾਰੀ ਧਰਤੀ ਦੇ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾ ਸੰਦੂਕ ਚੁੱਕਦੇ ਹਨ ਯਰਦਨ ਦਿਆਂ ਪਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਧਰੀਆਂ ਜਾਣ ਤਾਂ ਯਰਦਨ ਦੇ ਪਾਣੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਪਾਣੀਆਂ ਤੋਂ ਜਿਹੜੇ ਉੱਤੋਂ ਵਗਦੇ ਹਨ ਵੱਖਰੇ ਵੱਖਰੇ ਹੋ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ ਓਹ ਇੱਕ ਢੇਰ ਹੋ ਕੇ ਖਲੋ ਜਾਣਗੇ।।
14 ਤਾਂ ਐਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਜਦ ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਆਪਣਿਆਂ ਤੰਬੂਆਂ ਤੋਂ ਕੂਚ ਕੀਤਾ ਭਈ ਯਰਦਨ ਦੇ ਪਾਰ ਲੰਘਣ ਅਤੇ ਜਾਜਕਾਂ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਅੱਗੇ ਨੇਮ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ
15 ਅਤੇ ਜਦ ਨੇਮ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਚੁਕਣ ਵਾਲੇ ਯਰਦਨ ਤੀਕ ਅੱਪੜੇ ਅਤੇ ਜਿਹੜੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਚੁੱਕੀ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ਓਹਨਾਂ ਜਾਜਕਾਂ ਦੇ ਪੈਰ ਕੰਢੇ ਦੇ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਡੁੱਬੇ ਕਿਉਂ ਜੋ ਯਰਦਨ ਦਾ ਦਰਿਆ ਫ਼ਸਲ ਵੱਢਣ ਦੇ ਸਾਰੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਆਪਣਿਆਂ ਸਾਰਿਆਂ ਕੰਢਿਆਂ ਉੱਤੇ ਚੜ੍ਹ ਜਾਂਦਾ ਸੀ
16 ਤਾਂ ਉੱਤੋਂ ਵੱਗਣ ਵਾਲੇ ਪਾਣੀ ਆਦਾਮ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਕੋਲ ਜਿਹੜਾ ਸਾਰਥਾਨ ਦੇ ਲਾਗੇ ਹੈ ਬਹੁਤ ਦੂਰੋਂ ਠਹਿਰ ਗਏ ਅਤੇ ਇੱਕ ਢੇਰ ਹੋ ਕੇ ਖਲੋ ਗਏ ਅਤੇ ਓਹ ਪਾਣੀ ਜਿਹੜੇ ਅਰਾਬਾਹ ਦੇ ਸਮੁੰਦਰ ਅਰਥਾਤ ਖਾਰੇ ਸਮੁੰਦਰ ਵੱਲ ਵਹਿੰਦੇ ਸਨ ਉੱਕੇ ਹੀ ਅੱਡ ਹੋ ਗਏ ਤਾਂ ਲੋਕ ਯਰੀਹੋ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਦੀ ਪਾਰ ਲੰਘੇ
17 ਅਤੇ ਓਹ ਜਾਜਕ ਜਿਹੜੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਨੇਮ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਚੁੱਕਦੇ ਸਨ ਯਰਦਨ ਦੇ ਵਿੱਚਕਾਰ ਸੁੱਕੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਪੱਕੇ ਪੈਰੀਂ ਖਲੋ ਗਏ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਇਸਰਾਏਲੀ ਸੁੱਕੀ ਧਰਤੀ ਉੱਤੋਂ ਦੀ ਲੰਘ ਗਏ ਜਦ ਤੀਕ ਸਾਰੀ ਕੌਮ ਯਰਦਨ ਦੇ ਪਾਰ ਲੰਘ ਨਾ ਚੁੱਕੀ।।
1 And Joshua H3091 rose early H7925 in the morning H1242 B-NMS ; and they removed H5265 from Shittim H7851 , and came H935 W-VQY3MP to H5704 PREP Jordan H3383 D-EFS , he H1931 PPRO-3MS and all H3605 W-CMS the children H1121 of Israel H3478 , and lodged H3885 there H8033 ADV before H2962 ADV they passed over H5674 .
2 And it came to pass H1961 W-VQY3MS after H7097 M-CMS three H7969 BMS days H3117 NMP , that the officers H7860 went H5674 through H7130 the host H4264 ;
3 And they commanded H6680 the people H5971 , saying H559 L-VQFC , When ye see H7200 the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS your God H430 , and the priests H3548 the Levites H3881 bearing H5375 it , then ye H859 W-PPRO-2MP shall remove H5265 from your place H4725 , and go H1980 after H310 it .
4 Yet H389 ADV there shall be H1961 VQY3MS a space H7350 between H996 you and it , about two thousand H505 cubits H520 UFS by measure H4060 : come not near H408 ADV unto H413 PREP-3MS it , that L-CONJ ye may know H3045 the way H1870 D-NMS by which H834 RPRO ye must go H1980 : for H3588 CONJ ye have not H3808 NADV passed H5674 this way H1870 heretofore H8543 .
5 And Joshua H3091 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the people H5971 , Sanctify yourselves H6942 : for H3588 CONJ tomorrow H4279 NMS the LORD H3068 EDS will do H6213 VQY3MS wonders H6381 among H7130 you .
6 And Joshua H3091 spoke H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the priests H3548 , saying H559 W-VQY3MS , Take up H5375 the ark H727 of the covenant H1285 D-NFS , and pass over H5674 before H6440 L-CMP the people H5971 . And they took up H5375 W-VQY3MP the ark H727 of the covenant H1285 D-NFS , and went H1980 W-VQY3MP before H6440 L-CMP the people H5971 D-NMS .
7 And the LORD H3068 EDS said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Joshua H3091 , This H2088 D-PMS day H3117 D-AMS will I begin H2490 to magnify H1431 thee in the sight H5869 B-CMP of all H3605 NMS Israel H3478 , that H834 RPRO they may know H3045 that H3588 CONJ , as H834 RPRO I was H1961 VQQ1MS with H5973 PREP Moses H4872 , so I will be H1961 VQY1MS with H5973 PREP-2FS thee .
8 And thou H859 W-PPRO-2MS shalt command H6680 the priests H3548 that bear H5375 the ark H727 of the covenant H1285 D-NFS , saying H559 L-VQFC , When ye are come H935 to H5704 PREP the brink H7097 of the water H4325 of Jordan H3383 D-EFS , ye shall stand still H5975 in Jordan H3383 .
9 And Joshua H3091 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 , Come H5066 hither H2008 ADV , and hear H8085 the words H1697 CMP of the LORD H3068 EDS your God H430 .
10 And Joshua H3091 said H559 W-VQY3MS , Hereby H2063 ye shall know H3045 that H3588 CONJ the living H2416 AMS God H410 EDS is among H7130 you , and that he will without fail drive out H3423 from before H6440 you the Canaanites H3669 , and the Hittites H2850 , and the Hivites H2340 , and the Perizzites H6522 , and the Girgashites H1622 , and the Amorites H567 , and the Jebusites H2983 .
11 Behold H2009 IJEC , the ark H727 of the covenant H1285 D-NFS of the Lord H113 of all H3605 NMS the earth H776 D-GFS passeth over H5674 before H6440 you into Jordan H3383 .
12 Now H6258 W-ADV therefore take H3947 you twelve H8147 ONUM men H376 NMS out of the tribes H7626 of Israel H3478 , out of every tribe a man H376 NMS .
13 And it shall come to pass H1961 W-VQQ3MS , as soon as the soles H3709 of the feet H7272 of the priests H3548 that bear H5375 the ark H727 of the LORD H3068 EDS , the Lord H113 of all H3605 NMS the earth H776 D-GFS , shall rest H5117 in the waters H4325 D-CMS of Jordan H3383 D-EFS , that the waters H4325 D-CMS of Jordan H3383 D-EFS shall be cut off H3772 from the waters H4325 D-CMS that come down H3381 from above H4605 ; and they shall stand H5975 upon a H259 ONUM heap H5067 .
14 And it came to pass H1961 W-VQY3MS , when the people H5971 removed H5265 from their tents H168 , to pass over H5674 Jordan H3383 D-EFS , and the priests H3548 bearing H5375 the ark H727 of the covenant H1285 D-NFS before H6440 L-CMP the people H5971 D-NMS ;
15 And as they that bore H5375 the ark H727 were come H935 unto H5704 PREP Jordan H3383 D-EFS , and the feet H7272 of the priests H3548 that bore H5375 the ark H727 were dipped H2881 in the brim H7097 of the water H4325 D-OMD , (for Jordan H3383 overfloweth H4390 VQQ3MS all H3605 NMS his banks H1415 all H3605 NMS the time H3117 CMP of harvest H7105 , )
16 That the waters H4325 D-CMS which came down H3381 from above H4605 ML-ADV-3FS stood H5975 and rose up H6965 VQQ3MP upon a H259 MMS heap H5067 very H3966 ADV far H7368 from the city H5892 D-GFS Adam H121 , that H834 RPRO is beside H6654 Zaretan H6891 : and those that came down H3381 toward H5921 PREP the sea H3220 NMS of the plain H6160 , even the salt H4417 sea H3220 NMS , failed H8552 VQQ3MP , and were cut off H3772 : and the people H5971 passed over H5674 VQQ3MP right against H5048 Jericho H3405 .
17 And the priests H3548 that bore H5375 the ark H727 of the covenant H1285 NFS of the LORD H3068 EDS stood H5975 firm H3559 VHI2MS on dry ground H2724 in the midst H8432 B-NMS of Jordan H3383 D-EFS , and all H3605 NMS the Israelites H3478 passed over H5674 on dry ground H2724 , until H5704 PREP all H3605 NMS the people H1471 were passed H5674 clean H8552 VQQ3MP over H5674 Jordan H3383 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×