Bible Versions
Bible Books

Mark 16:8 (PAV) Punjabi Old BSI Version

1 ਜਾਂ ਸਬਤ ਦਾ ਦਿਨ ਬੀਤ ਗਿਆ ਤਾਂ ਮਰਿਯਮ ਮਗਦਲੀਨੀ ਅਰ ਯਾਕੂਬ ਦੀ ਮਾਤਾ ਮਰਿਯਮ ਅਰ ਸਲੋਮੀ ਨੇ ਸੁਗੰਧਾ ਮੁੱਲ ਲਈਆਂ ਭਈ ਜਾ ਕੇ ਉਸ ਉੱਤੇ ਮਲਨ
2 ਅਤੇ ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਬਹੁਤ ਤੜਕੇ ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹਦੇ ਹੀ ਓਹ ਕਬਰ ਉੱਤੇ ਆਈਆਂ
3 ਅਤੇ ਆਪੋਂ ਵਿੱਚ ਕਹਿਣ ਲੱਗੀਆਂ ਜੋ ਸਾਡੇ ਲਈ ਪੱਥਰ ਨੂੰ ਕਬਰ ਦੇ ਮੂੰਹੋਂ ਕੌਣ ਰੇੜ ਕੇ ਲਾਂਭੇ ਕਰੂ?
4 ਜਾਂ ਓਹਨਾਂ ਨੇ ਨਿਗਾਹ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਵੇਖਿਆ ਜੋ ਪੱਥਰ ਲਾਂਭੇ ਰਿੜਿਆ ਪਿਆ ਹੈ ਕਿਉਂ ਜੋ ਉਹ ਬਹੁਤ ਭਾਰਾ ਸੀ
5 ਅਤੇ ਕਬਰ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਇੱਕ ਜੁਆਨ ਨੂੰ ਚਿੱਟਾ ਬਸਤ੍ਰ ਪਹਿਨੀਂ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਬੈਠਾ ਵੇਖਿਆ ਅਤੇ ਓਹ ਹੈਰਾਨ ਹੋਈਆਂ
6 ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਹੈਰਾਨ ਨਾ ਹੋਵੋ, ਤੁਸੀਂ ਯਿਸੂ ਨਾਸਰੀ ਨੂੰ ਭਾਲਦੀਆਂ ਹੋ ਜਿਹੜਾ ਸਲੀਬ ਉੱਤੇ ਚੜਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ ਉਹ ਤਾਂ ਜੀ ਉੱਠਿਆ ਹੈ, ਉਹ ਐਥੇ ਹੈ ਨਹੀਂ। ਲਓ ਇਹ ਥਾਂ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਰੱਖਿਆ ਸੀ
7 ਪਰ ਜਾਓ, ਉਹ ਦੇ ਚੇਲਿਆਂ ਅਤੇ ਪਤਰਸ ਨੂੰ ਆਖੋ ਜੋ ਉਹ ਤੁਹਾਥੋਂ ਅੱਗੇ ਹੀ ਗਲੀਲ ਨੂੰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਨੂੰ ਉੱਥੇ ਵੇਖੋਗੇ ਜਿਵੇਂ ਉਹ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਖਿਆ ਸੀ
8 ਅਤੇ ਓਹ ਨਿੱਕਲ ਕੇ ਕਬਰ ਪਾਸੋਂ ਨੱਸੀਆਂ ਕਿਉਂ ਜੋ ਓਹ ਕੰਬਦੀਆਂ ਅਤੇ ਘਬਰਾਉਂਦੀਆਂ ਸਨ, ਅਤੇ ਡਰ ਦੀਆਂ ਮਾਰੀਆਂ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਕੁਝ ਨਾ ਬੋਲੀਆਂ ।।
9 ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਦਿਨ ਉਹ ਨੇ ਤੜਕੇ ਜੀ ਉੱਠ ਕੇ ਪਹਿਲਾਂ ਮਰਿਯਮ ਮਗਦਲੀਨੀ ਨੂੰ ਜਿਹ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਉਹ ਨੇ ਸੱਤ ਭੂਤ ਕੱਢੇ ਸਨ ਵਿਖਾਲੀ ਦਿੱਤੀ
10 ਉਸ ਨੇ ਜਾ ਕੇ ਉਹ ਦੇ ਸਾਥੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਸੋਗ ਕਰਦੇ ਅਤੇ ਰੋਂਦੇ ਸਨ ਖਬਰ ਦਿੱਤੀ
11 ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਹ ਸੁਣ ਕੇ ਜੋ ਉਹ ਜੀਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਵਿਖਾਲੀ ਦਿੱਤੀ ਸਤ ਨਾ ਮੰਨਿਆ।।
12 ਇਹ ਦੇ ਪਿੱਛੋਂ ਉਹ ਨੇ ਹੋਰ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਹੋ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੋ ਜਣਿਆ ਨੂੰ ਜਾਂ ਓਹ ਚੱਲਦੇ ਅਤੇ ਪਿੰਡ ਦੀ ਵੱਲ ਤੁਰੇ ਜਾਂਦੇ ਸਨ ਵਿਖਾਲੀ ਦਿੱਤੀ
13 ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਜਾ ਕੇ ਬਾਕੀ ਦਿਆਂ ਨੂੰ ਖਬਰ ਦਿੱਤੀ ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਵੀ ਪਰਤੀਤ ਨਾ ਕੀਤੀ।।
14 ਇਹ ਦੇ ਮਗਰੋਂ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਗਿਆਰਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂ ਓਹ ਖਾਣ ਬੈਠੇ ਸਨ ਵਿਖਾਲੀ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਬੇਪਰਤੀਤੀ ਅਰ ਸਖ਼ਤ ਦਿਲੀ ਦਾ ਓਲਾਂਭਾ ਦਿੱਤਾ ਇਸ ਲਈ ਕਿ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਉਸ ਨੂੰ ਜੀ ਉੱਠਿਆ ਹੋਇਆ ਵੇਖਿਆ ਸੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਪਰਤੀਤ ਨਾ ਕੀਤੀ।
15 ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਸਰਬੱਤ ਸਰਿਸ਼ਟ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਖੁਸਖਬਰੀ ਦਾ ਪਰਚਾਰ ਕਰੋ
16 ਜਿਹੜਾ ਨਿਹਚਾ ਕਰੇ ਅਤੇ ਬਪਤਿਸਮਾ ਲਵੇ ਅਤੇ ਉਹ ਬਚਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਪਰ ਜਿਹੜਾ ਪਰਤੀਤ ਨਾ ਕਰੇ ਉਸ ਉੱਤੇ ਸਜ਼ਾ ਦਾ ਹੁਕਮ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ
17 ਅਤੇ ਨਿਹਚਾ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਏਹ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੋਣਗੇ ਜੋ ਓਹ ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਲੈ ਕੇ ਭੂਤਾਂ ਨੂੰ ਕੱਢਣਗੇ, ਓਹ ਨਵੀਆਂ ਨਵੀਆਂ ਬੋਲੀਆਂ ਬੋਲਣਗੇ,
18 ਓਹ ਸੱਪਾਂ ਨੂੰ ਚੁੱਕ ਲੈਣਗੇ ਅਤੇ ਜੇ ਕੋਈ ਜ਼ਹਿਰ ਵਾਲੀ ਚੀਜ਼ ਪੀ ਲੈਣ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਵਿਚਲੇਗਾ ਓਹ ਰੋਗੀਆਂ ਉੱਤੇ ਹੱਥ ਰੱਖਣਗੇ ਤਾਂ ਉਹ ਚੰਗੇ ਹੋ ਜਾਣਗੇ ।।
19 ਫੇਰ ਪ੍ਰਭੁ ਯਿਸੂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਬਚਨ ਕਰ ਹਟਿਆ ਅਕਾਸ਼ ਉੱਤੇ ਉਠਾ ਲਿਆਗਾ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਜਾ ਬੈਠਾ।
20 ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਬਾਹਰ ਜਾ ਕੇ ਹਰ ਥਾਂ ਪਰਚਾਰ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੁ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋ ਕੇ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਸੀ ਅਰ ਬਚਨ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨਿਆਂ ਦੀ ਰਾਹੀਂ ਜਿਹੜੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਹੁੰਦੇ ਸਨ ਸਾਬਤ ਕਰਦਾ ਸੀ ।।
1 And G2532 CONJ when the G3588 T-GSN sabbath G4521 N-GSN was past G1230 V-2ADP-GSN , Mary G3137 N-NSF Magdalene G3094 N-NSF , and G2532 CONJ Mary G3137 N-NSF the G3588 T-NSF mother of James G2385 N-GSM , and G2532 CONJ Salome G4539 N-NSF , had bought G59 V-AAI-3P sweet spices G759 N-APN , that G2443 CONJ they might come G2064 V-2AAP-NPF and anoint G218 V-AAS-3P him G846 P-ASM .
2 And G2532 CONJ very G3029 ADV early in the morning G4404 ADV the G3588 T-GSF first G3391 day of the G3588 T-ASN week G4521 N-GPN , they came G2064 V-PNI-3P unto G1909 PREP the G3588 T-ASN sepulcher G3419 N-ASN at the rising G393 V-AAP-GSM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM sun G2246 N-GSM .
3 And G2532 CONJ they said G3004 V-IAI-3P among G4314 PREP themselves G1438 F-3APF , Who G5101 I-NSM shall roll us away G617 V-FAI-3S the G3588 T-ASM stone G3037 N-ASM from G1537 PREP the G3588 T-GSF door G2374 N-GSF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN sepulcher G3419 N-GSN ?
4 And G2532 CONJ when they looked G308 V-AAP-NPF , they saw G2334 V-PAI-3P that G3754 CONJ the G3588 T-NSM stone G3037 N-NSM was rolled away G617 V-RPI-3S : for G1063 CONJ it was G2258 V-IXI-3S very G4970 ADV great G3173 A-NSM .
5 And G2532 CONJ entering G1525 V-2AAP-NPF into G1519 PREP the G3588 T-ASN sepulcher G3419 N-ASN , they saw G1492 V-2AAI-3P a young man G3495 N-ASM sitting G2521 V-PNP-ASM on G1722 PREP the G3588 T-DPN right side G1188 A-DPN , clothed in G4016 V-RPP-ASM a long white garment G4749 N-ASF ; and G2532 CONJ they were affrighted G1568 V-API-3P .
6 And G1161 CONJ he G3588 T-NSM saith G3004 V-PAI-3S unto them G846 P-DPF , Be not G3361 PRT-N affrighted G1568 V-PPM-2P : Ye seek G2212 V-PAI-2P Jesus G2424 N-ASM of Nazareth G3479 N-ASM , which was crucified G4717 V-RPP-ASM : he is risen G1453 V-API-3S ; he is G2076 V-PXI-3S not G3756 PRT-N here G5602 ADV : behold G2396 the G3588 T-NSM place G5117 N-NSM where G3699 ADV they laid G5087 V-AAI-3P him G846 P-ASM .
7 But G235 CONJ go your way G5217 V-PAM-2P , tell G2036 V-2AAM-2P his G3588 T-DPM disciples G3101 N-DPM and G2532 CONJ Peter G4074 N-DSM that G3754 CONJ he goeth before G4254 V-PAI-3S you G5209 P-2AP into G1519 PREP Galilee G1056 N-ASF : there G1563 ADV shall ye see G3700 V-FDI-2P him G846 P-ASM , as G2531 ADV he said G2036 V-2AAI-3S unto you G5213 P-2DP .
8 And G2532 CONJ they went out G1831 V-2AAP-NPF quickly G5035 , and fled G5343 V-2AAI-3P from G575 PREP the G3588 T-GSN sepulcher G3419 N-GSN ; for G1161 CONJ they G846 P-APF trembled G5156 N-NSM and G2532 CONJ were amazed G1611 N-NSF : neither G2532 CONJ said G2036 V-2AAI-3P they any thing G3762 A-DSM to any G3762 A-ASN man ; for G1063 CONJ they were afraid G5399 V-INI-3P .
9 Now G1161 CONJ when Jesus was risen G450 V-2AAP-NSM early G4404 ADV the first G4413 A-DSF day of the week G4521 N-GSN , he appeared G5316 V-2API-3S first G4412 ADV to Mary G3137 N-DSF Magdalene G3094 N-DSF , out of G575 PREP whom G3739 R-GSF he had cast G1544 V-LAI-3S seven G2033 A-NUI devils G1140 N-APN .
10 And she G1565 D-NSF went G4198 V-AOP-NSF and told G518 V-AAI-3S them G3588 T-DPM that G3588 T-DPM had been G1096 V-2ADP-DPM with G3326 PREP him G846 P-GSM , as they mourned G3996 V-PAP-DPM and G2532 CONJ wept G2799 V-PAP-DPM .
11 And they G2548 D-NPM-C , when they had heard G191 V-AAP-NPM that G3754 CONJ he was alive G2198 V-PAI-3S , and G2532 CONJ had been seen G2300 V-API-3S of G5259 PREP her G846 P-GSF , believed not G569 V-AAI-3P .
12 After G3326 PREP that G5023 D-APN he appeared G5319 V-API-3S in G1722 PREP another G2087 A-DSF form G3444 N-DSF unto two G1417 A-DPM of G1537 PREP them G846 P-GPM , as they walked G4043 V-PAP-DPM , and went G4198 V-PNP-DPM into G1519 PREP the country G68 N-ASM .
13 And they G2548 D-NPM-C went G565 V-2AAP-NPM and told G518 V-AAI-3P it unto the G3588 T-DPM residue G3062 A-DPM : neither G3761 ADV believed G4100 V-AAI-3P they them G1565 D-DPM .
14 Afterward G5305 ADV he appeared G5319 V-API-3S unto the G3588 T-DPM eleven G1733 A-NUI as they G846 P-DPM sat at meat G345 V-PNP-DPM , and G2532 CONJ upbraided G3679 V-AAI-3S them G3588 T-ASF with their G3588 T-ASF unbelief G570 N-ASF and G2532 CONJ hardness of heart G4641 N-ASF , because G3754 CONJ they believed G4100 V-AAI-3P not G3756 PRT-N them which had seen G2300 V-ADP-DPM him G846 P-ASM after he was risen G1453 V-RPP-ASM .
15 And G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , Go G4198 V-AOP-NPM ye into G1519 PREP all G537 A-ASM the G3588 T-ASM world G2889 N-ASM , and preach G2784 V-AAM-2P the G3588 T-ASN gospel G2098 N-ASN to every G3956 A-DSF creature G2937 N-DSF .
16 He that believeth G4100 V-AAP-NSM and G2532 CONJ is baptized G907 V-APP-NSM shall be saved G4982 V-FPI-3S ; but G1161 CONJ he that believeth not G569 V-AAP-NSM shall be damned G2632 V-FPI-3S .
17 And G1161 CONJ these G5023 D-NPN signs G4592 N-NPN shall follow G3877 V-FAI-3S them G3588 T-DPM that believe G4100 V-AAP-DPM ; In G1722 PREP my G3588 T-DSN name G3686 N-DSN shall they cast out G1544 V-FAI-3P devils G1140 N-APN ; they shall speak G2980 V-FAI-3P with new G2537 A-DPF tongues G1100 N-DPF ;
18 They shall take up G142 V-FAI-3P serpents G3789 N-APM ; and if G2579 COND-C they drink G4095 V-2AAS-3P any G5100 X-ASN deadly thing G2286 A-ASN , it shall not G3364 hurt G984 V-AAS-3S them G846 P-APM ; they shall lay G2007 V-FAI-3P hands G5495 N-APF on G1909 PREP the sick G732 A-APM , and G2532 CONJ they shall recover G2573 ADV .
19 So G3767 CONJ then G3303 PRT after G3326 PREP the G3588 T-NSM Lord G2962 N-NSM had spoken G2980 V-AAN unto them G846 P-DPM , he was received up G353 V-API-3S into G1519 PREP heaven G3772 N-ASM , and G2532 CONJ sat G2523 V-AAI-3S on G1537 PREP the G3588 T-GSM right hand G1188 A-GPM of God G2316 N-GSM .
20 And G1161 CONJ they G1565 D-NPM went forth G1831 V-2AAP-NPM , and preached G2784 V-AAI-3P every where G3837 ADV , the G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM working with G4903 V-PAP-GSM them , and G2532 CONJ confirming G950 V-PAP-GSM the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM with G1223 PREP signs G4592 N-GPN following G1872 V-PAP-GPN . Amen G281 HEB .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×