Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 4:5 (MRV) Marathi Old BSI Version

5 5 अशूरचा मुलगा तकोवा. तकोवाला दोन बायका होत्या. हेला आणि नारा.

Marathi Language Versions

MRV   अशूरचा मुलगा तकोवा. तकोवाला दोन बायका होत्या. हेला आणि नारा.

Indian Language Versions

TOV   தெக்கோவாவுக்கு மூப்பனான அசூருக்கு ஏலாள், நாராள் என்னும் இரண்டு பெண்ஜாதிகள் இருந்தார்கள்.
ERVTA   அசூர் தெக்கோவாவுக்குத் தந்தை. தெக்கோவாவுக்கு ஏலாள், நாராள் என்ற இரு மனைவியர்கள்.
MOV   തെക്കോവയുടെ അപ്പനായ അശ്ഹൂരിന്നു ഹേലാ, നയരാ എന്ന രണ്ടു ഭാര്യമാർ ഉണ്ടായിരുന്നു.
TEV   తెకోవ తండ్రియైన అష్షూరు నకు హెలా నయరా అను ఇద్దరు భార్యలుండిరి.
ERVTE   తెకోవ తండ్రి పేరు అష్షూరు. తెకోవకు హెలా మరియు నయరా అను ఇద్దరు భార్యలు.
KNV   ತೆಕೋವದ ತಂದೆಯಾದ ಅಷ್ಹೂರನಿಗೆ ಹೆಲಾ ಹಳು, ನಾರಳು ಎಂಬ ಇಬ್ಬರು ಪತ್ನಿಯರಿದ್ದರು.
ERVKN   ತೆಕೋವನ ತಂದೆಯಾದ ಅಷ್ಹೂರನಿಗೆ ಇಬ್ಬರು ಹೆಂಡತಿಯರು. ಇವರ ಹೆಸರು ಹೆಲಾಹ ಮತ್ತು ನಾರ.
HOV   और तको के पिता अशहूर के हेबा और नारा नाम दो स्त्रियां थीं।
GUV   તકોઆના પિતા આશ્હૂરને બે પત્નીઓ હતી. હેલઆહ તથા નાઅરાહ.
PAV   ਅਤੇ ਤਕੋਆ ਦੇ ਪਿਤਾ ਅਸ਼ਹੂਰ ਦੀਆਂ ਦੋ ਤੀਵੀਆਂ ਸਨ, ਹਲਾਹ ਤੇ ਨਅਰਾਹ
URV   اور تقوع کے باپ اشور کی دو بیویاں تھیں حِیلاہ اور نعراہ ۔
BNV   তকোযের পিতা অস্হূরের হিলা নারা নামে দুই স্ত্রী ছিল|
ORV   ଅସହୂର ତକୋଯଙ୍କର ପିତା ଥିଲେ। ଅସହୂରଙ୍କର ଦୁଇ ପତ୍ନୀ ଥିଲେ। ସମାନଙ୍କେର ନାମ ଥିଲା ହିଲା ନାରା।

English Language Versions

KJV   And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
KJVP   And Ashur H806 the father H1 of Tekoa H8620 had H1961 two H8147 wives, H802 Helah H2458 and Naarah. H5292
YLT   And to Ashhur father of Tekoa were two wives, Helah and Naarah;
ASV   And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
WEB   Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
RV   And Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
NET   Ashhur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
ERVEN   Tekoa's father was Ashhur. Ashhur had two wives. Their names were Helah and Naarah.

Bible Language Versions

BHS   וּלְאַשְׁחוּר אֲבִי תְקוֹעַ הָיוּ שְׁתֵּי נָשִׁים חֶלְאָה וְנַעֲרָה ׃
ALEP   ה ולאשחור אבי תקוע היו שתי נשים  חלאה ונערה
WLC   וּלְאַשְׁחוּר אֲבִי תְקֹועַ הָיוּ שְׁתֵּי נָשִׁים חֶלְאָה וְנַעֲרָה׃
LXXRP   και G2532 CONJ τω G3588 T-DSM σαουρ N-PRI πατρι G3962 N-DSM θεκωε N-PRI ησαν G1510 V-IAI-3P δυο G1417 N-NUI γυναικες G1135 N-NPF αωδα N-NSF και G2532 CONJ θοαδα N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 4 : 5

  • अशूरचा
    asuurasaa
  • मुलगा
    mulagaa
  • तकोवा
    takovaa
  • .

  • तकोवाला
    takovaalaa
  • दोन
    dona
  • बायका
    baayakaa
  • होत्या
    hotayaa
  • .

  • हेला
    helaa
  • आणि
    aani
  • नारा
    naaraa
  • .

  • And

  • Ashur

    H806
    H806
    אַשְׁחוּר
    ʼAshchûwr / ash-khoor`
    Source:probably from H7835
    Meaning: black; Ashchur, an Israelite
    Usage: Ashur.
    POS :n-pr-m
  • the

  • father

    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • of

  • Tekoa

    H8620
    H8620
    תְּקוֹעַ
    Tᵉqôwaʻ / tek-o`-ah
    Source:a form of H8619
    Meaning: Tekoa, a place in Palestine
    Usage: Tekoa, Tekoah.
    POS :n-pr-m n-p
  • had

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    VQQ3MP
  • two

    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    ONUM
  • wives

    H802
    H802
    אִשָּׁה
    ʼishshâh / ish-shaw`
    Source:feminine of H376 or H582
    Meaning: irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as H582) a woman
    Usage: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
    POS :n-f
    GFP
  • ,

  • Helah

    H2458
    H2458
    חֶלְאָה
    Chelʼâh / khel-aw`
    Source:the same as H2457
    Meaning: Chelah, an Israelitess
    Usage: Helah.
    POS :n-pr-f
  • and

  • Naarah

    H5292
    H5292
    נַעֲרָה
    Naʻărâh / nah-ar-aw`
    Source:the same as H5291
    Meaning: Naarah, the name of an Israelitess, and of a place in Palestine
    Usage: Naarah, Naarath.
    POS :n-pr-loc n
  • .

  • וּלְאַשְׁחוּר
    wl'aschwr
    H806
    H806
    אַשְׁחוּר
    ʼAshchûwr / ash-khoor`
    Source:probably from H7835
    Meaning: black; Ashchur, an Israelite
    Usage: Ashur.
    POS :n-pr-m
  • אֲבִי
    'abii
    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • תְקוֹעַ
    thqwo'a
    H8620
    H8620
    תְּקוֹעַ
    Tᵉqôwaʻ / tek-o`-ah
    Source:a form of H8619
    Meaning: Tekoa, a place in Palestine
    Usage: Tekoa, Tekoah.
    POS :n-pr-m n-p
  • הָיוּ
    haayw
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    VQQ3MP
  • שְׁתֵּי
    sthey
    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    ONUM
  • נָשִׁים
    naasiim
    H802
    H802
    אִשָּׁה
    ʼishshâh / ish-shaw`
    Source:feminine of H376 or H582
    Meaning: irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as H582) a woman
    Usage: (adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English.
    POS :n-f
    GFP
  • חֶלְאָה
    cheel'aa
    H2458
    H2458
    חֶלְאָה
    Chelʼâh / khel-aw`
    Source:the same as H2457
    Meaning: Chelah, an Israelitess
    Usage: Helah.
    POS :n-pr-f
  • וְנַעֲרָה
    wna'araa
    H5292
    H5292
    נַעֲרָה
    Naʻărâh / nah-ar-aw`
    Source:the same as H5291
    Meaning: Naarah, the name of an Israelitess, and of a place in Palestine
    Usage: Naarah, Naarath.
    POS :n-pr-loc n
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×