|
|
1. เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจฆเจพ เจฌเจเจจ เจฎเฉเจฐเฉ เจเฉเจฒ เจเจเจ เจเจฟ
|
1. And the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 unto H413 me, saying H559 ,
|
2. เจนเฉ เจเจฆเจฎเฉ เจฆเฉ เจชเฉเฉฑเจคเฉเจฐ, เจ
เจเฉฐเจฎ เจตเจพเจ เจตเจพเจ, เจเจธเจฐเจพเจเจฒเฉ เจเจเฉเฉเจเจ เจฆเฉ เจตเจฟเจฐเฉเฉฑเจง เจ
เจเฉฐเจฎ เจตเจพเจ เจ
เจคเฉ เจคเฉเฉฐ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจ, เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจเจเฉเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจเจเจ เจซเจผเจฐเจฎเจพเจเจเจฆเจพ เจนเฉ, - เจเจธเจฐเจพเจเจฒเฉ เจเจเฉเฉเจเจ เจคเฉ เจ
เจซเจธเฉเจธ! เจเจฟเจนเฉเฉ เจเจชเจฃเฉ เจเจช เจจเฉเฉฐ เจชเจพเจฒเจฆเฉ เจนเจจ, - เจเฉ เจเจเฉเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจจเจนเฉเจ เจเจพเจนเฉเจฆเจพ เจเจฟ เจญเฉเจกเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจพเจฐเจจ?
|
2. Son H1121 of man H120 , prophesy H5012 against H5921 the shepherds H7462 of Israel H3478 , prophesy H5012 , and say H559 unto H413 them, Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 unto the shepherds H7462 ; Woe H1945 be to the shepherds H7462 of Israel H3478 that H834 do feed H1961 H7462 themselves! should not H3808 the shepherds H7462 feed H7462 the flocks H6629 ?
|
3. เจคเฉเจธเฉเจ เจเจฐเจฌเฉ เจเจพเจเจฆเฉ เจ
เจคเฉ เจเฉฑเจจ เจชเจนเจฟเจจเจฆเฉ เจนเฉ เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฑเจเจฆเฉ เจนเฉ เจชเจฐ เจเฉฑเจเฉ เจจเจนเฉเจ เจเจพเจฐเจฆเฉ
|
3. Ye eat H398 H853 the fat H2459 , and ye clothe H3847 you with H854 the wool H6785 , ye kill H2076 them that are fed H1277 : but ye feed H7462 not H3808 the flock H6629 .
|
4. เจคเฉเจธเจพเจ เจฒเจฟเฉฑเจธเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจคเจเฉเจพ เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเจพ, เจฌเฉเจฎเจพเจฐเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจจเจฐเฉเจ เจจเจนเฉเจ เจเฉเจคเจพ, เจเฉเฉฑเจเฉ เจนเฉเจ เจจเฉเฉฐ เจจเจนเฉเจ เจฌเฉฐเจจเฉเจนเจฟเจ, เจ
เจคเฉ เจเจฟเจนเฉเฉเจเจ เจเฉฑเจข เจฆเจฟเฉฑเจคเฉเจเจ เจเจเจเจ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฎเฉเฉ เจเฉ เจจเจนเฉเจ เจฒเจฟเจเจเจฆเจพ เจ
เจคเฉ เจเจตเจพเจเฉเจเจ เจนเฉเจเจเจ เจจเฉเฉฐ เจจเจนเฉเจ เจขเฉเฉฐเจกเจฟเจ เจธเจเฉเจ เจเจผเฉเจฐ เจ
เจคเฉ เจงเฉฑเจเฉ เจจเจพเจฒ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจคเฉ เจฐเจพเจ เจเฉเจคเจพ
|
4. H853 The diseased H2470 have ye not H3808 strengthened H2388 , neither H3808 have ye healed H7495 that which was sick H2470 , neither H3808 have ye bound up H2280 that which was broken H7665 , neither H3808 have ye brought again H7725 that which was driven away H5080 , neither H3808 have ye sought H1245 that which was lost H6 ; but with force H2394 and with cruelty H6531 have ye ruled H7287 them.
|
5. เจ
เจคเฉ เจเจน เจเจฟเจฒเจฐ เจชเฉเจฒเจฐ เจเจ เจเจฟเจเจ เจเฉ เจเฉเจ เจเจเฉเฉ เจจเจนเฉเจ เจธเฉ เจ
เจคเฉ เจเจน เจเฉเจค เจฆเฉ เจธเจพเจฐเฉ เจฆเจฐเจฟเฉฐเจฆเจฟเจเจ เจฆเจพ เจเจพเจเจพ เจฌเจฃเฉเจเจ เจ
เจคเฉ เจเจฟเจฒเจฐ เจเจเจเจ
|
5. And they were scattered H6327 , because there is no H4480 H1097 shepherd H7462 : and they became H1961 meat H402 to all H3605 the beasts H2416 of the field H7704 , when they were scattered H6327 .
|
6. เจฎเฉเจฐเฉเจเจ เจญเฉเจกเจพเจ เจธเจพเจฐเฉ เจชเจฐเจฌเจคเจพเจ เจคเฉ เจ
เจคเฉ เจนเจฐเฉเจ เจเฉฑเจเฉ เจเจฟเฉฑเจฌเฉ เจคเฉ เจญเจเจเจฆเฉเจเจ เจธเจจเฅค เจนเจพเจ, เจฎเฉเจฐเฉเจเจ เจญเฉเจกเจพเจ เจธเจพเจฐเฉ เจงเจฐเจคเฉ เจคเฉ เจเจฟเจฒเจฐ เจชเฉเจฒเจฐ เจเจเจเจ เจ
เจคเฉ เจเจฟเจธเฉ เจจเฉ เจจเจพ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจขเฉเฉฐเจกเจฟเจ, เจจเจพ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเฉ เจญเจพเจฒ เจเฉเจคเฉ
|
6. My sheep H6629 wandered H7686 through all H3605 the mountains H2022 , and upon H5921 every H3605 high H7311 hill H1389 : yea , my flock H6629 was scattered H6327 upon H5921 all H3605 the face H6440 of the earth H776 , and none H369 did search H1875 or seek H1245 after them .
|
7. เจเจธ เจฒเจ เจนเฉ เจเจเฉเฉเจ, เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจฆเจพ เจฌเจเจจ เจธเฉเจฃเฉ!
|
7. Therefore H3651 , ye shepherds H7462 , hear H8085 H853 the word H1697 of the LORD H3068 ;
|
8. เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจฆเจพ เจตเจพเจ เจนเฉ, - เจฎเฉเจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจเจพเจจ เจฆเฉ เจธเจนเฉเฉฐ, เจฎเฉเจฐเฉเจเจ เจญเฉเจกเจพเจ เจถเจฟเจเจพเจฐ เจฌเจฃ เจเจเจเจ, เจนเจพเจ, เจฎเฉเจฐเฉเจเจ เจญเฉเจกเจพเจ เจนเจฐเฉเจ เจเฉเจค เจฆเฉ เจธเจพเจฐเฉ เจฆเจฐเจฟเฉฐเจฆเจฟเจเจ เจฆเจพ เจเจพเจเจพ เจฌเจฃเฉเจเจ เจเจฟเจเจ เจเฉ เจเฉเจ เจเจเฉเฉ เจจเจพ เจธเฉ เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจเจเฉเฉเจเจ เจจเฉ เจฎเฉเจฐเฉเจเจ เจญเฉเจกเจพเจ เจฆเฉ เจญเจพเจฒ เจจเจพ เจเฉเจคเฉ เจธเจเฉเจ เจเจเฉเฉเจเจ เจจเฉ เจเจชเจฃเจพ เจขเจฟเฉฑเจก เจญเจฐเจฟเจ เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจฐเฉเจเจ เจญเฉเจกเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจจเจนเฉเจ เจเจพเจฐเจฟเจ
|
8. As I H589 live H2416 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 , surely H518 H3808 because H3282 my flock H6629 became H1961 a prey H957 , and my flock H6629 became H1961 meat H402 to every H3605 beast H2416 of the field H7704 , because there was no H4480 H369 shepherd H7462 , neither H3808 did my shepherds H7462 search H1875 H853 for my flock H6629 , but the shepherds H7462 fed H7462 themselves , and fed H7462 not H3808 my flock H6629 ;
|
9. เจเจธ เจฒเจ เจนเฉ เจเจเฉเฉเจ, เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจฆเจพ เจฌเจเจจ เจธเฉเจฃเฉ!
|
9. Therefore H3651 , O ye shepherds H7462 , hear H8085 the word H1697 of the LORD H3068 ;
|
10. เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจเจเจ เจซเจผเจฐเจฎเจพเจเจเจฆเจพ เจนเฉ, - เจตเฉเจเฉ, เจฎเฉเจ เจเจเฉเฉเจเจ เจฆเจพ เจตเจฟเจฐเฉเจงเฉ เจนเจพเจ เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจ เจเจชเจฃเจพ เจเฉฑเจเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเฉ เจนเฉฑเจฅเฉเจ เจฎเฉฐเจเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฑเจเฉ เจเจพเจฐเจจเฉ เจนเจเจพ เจฆเจฟเจเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเจเฉเฉ เจ
เฉฑเจเฉ เจฒเจ เจเจชเจฃเจพ เจขเจฟเฉฑเจก เจจเจพ เจญเจฐ เจธเฉฑเจเจฃเจเฉ เจเจฟเจเจ เจเฉ เจฎเฉเจ เจเจชเจฃเจพ เจเฉฑเจเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเฉ เจฎเฉเฉฐเจนเฉเจ เจเฉเจกเจพ เจฒเจตเจพเจเจเจพ เจคเจพเจ เจเฉ เจเจน เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเจพ เจเจพเจเจพ เจจเจพ เจนเฉเจฃ
|
10. Thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Behold H2009 , I am against H413 the shepherds H7462 ; and I will require H1875 H853 my flock H6629 at their hand H4480 H3027 , and cause them to cease H7673 from feeding H4480 H7462 the flock H6629 ; neither H3808 shall the shepherds H7462 feed H7462 themselves any more H5750 ; for I will deliver H5337 my flock H6629 from their mouth H4480 H6310 , that they may not H3808 be H1961 meat H402 for them.
|
11. เจเจฟเจเจ เจเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจเจเจ เจซเจผเจฐเจฎเจพเจเจเจฆเจพ เจนเฉ, - เจตเฉเจ, เจฎเฉเจ เจเจช เจเจชเจฃเฉเจเจ เจญเฉเจกเจพเจ เจฆเฉ เจญเจพเจฒ เจเจฐเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฒเฉฑเจญ เจฒเจตเจพเจเจเจพ
|
11. For H3588 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Behold H2009 , I, even I H589 , will both search H1875 H853 my sheep H6629 , and seek them out H1239 .
|
12. เจเจฟเจฆเจพเจ เจเจเฉเฉ เจเจชเจฃเฉ เจเฉฑเจเฉ เจจเฉเฉฐ เจขเฉเฉฐเจกเจฆเจพ เจนเฉ เจเจฟเจธ เจฆเจฟเจจ เจเจฟ เจเจน เจเจชเจฃเฉ เจเฉฑเจเฉ เจฆเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจนเฉเจตเฉ เจ
เจคเฉ เจเจน เจฆเฉเจเจ เจญเฉเจกเจพเจ เจเจฟเจฒเจฐ เจเจเจเจ เจนเฉเจฃ เจเจฆเจพเจ เจนเฉ เจฎเฉเจ เจเจชเจฃเฉเจเจ เจญเฉเจกเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฒเจญเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจนเจฐ เจฅเจพเจ เจคเฉเจ เจเจฟเฉฑเจฅเฉ เจเจน เจฌเฉฑเจฆเจฒ เจ
เจคเฉ เจ
เจจเฉเจนเฉเจฐเฉ เจฆเฉ เจฆเจฟเจจ เจเจฟเจฒเจฐ เจเจเจเจ เจธเจจ เจเฉเจกเจพ เจฒเจฟเจเจตเจพเจเจเจพ
|
12. As a shepherd H7462 seeketh out H1243 his flock H5739 in the day H3117 that he is H1961 among H8432 his sheep H6629 that are scattered H6566 ; so H3651 will I seek out H1239 H853 my sheep H6629 , and will deliver H5337 them out of all H4480 H3605 places H4725 where H834 H8033 they have been scattered H6327 in the cloudy H6051 and dark H6205 day H3117 .
|
13. เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฒเฉเจเจพเจ เจตเจฟเฉฑเจเฉ เจฎเฉเฉ เจฒเจฟเจเจตเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจธเจพเจฐเฉ เจฆเฉเจธเจพเจ เจตเจฟเฉฑเจเฉเจ เจเจเฉฑเจ เจพ เจเจฐเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเฉ เจญเฉเจฎเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจฒเจฟเจเจตเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเจธเจฐเจพเจเจฒ เจฆเฉ เจชเจฐเจฌเจคเจพเจ เจคเฉ เจจเจนเจฟเจฐเจพเจ เจฆเฉ เจเฉฑเจคเฉ เจ
เจคเฉ เจฆเฉเจธ เจฆเฉ เจธเจพเจฐเฉ เจตเฉฑเจธเจฆเฉ เจ
เจธเจฅเจพเจจเจพเจ เจตเจฟเฉฑเจ เจเจพเจฐเจพเจเจเจพ
|
13. And I will bring them out H3318 from H4480 the people H5971 , and gather H6908 them from H4480 the countries H776 , and will bring H935 them to H413 their own land H127 , and feed H7462 them upon H413 the mountains H2022 of Israel H3478 by the rivers H650 , and in all H3605 the inhabited places H4186 of the country H776 .
|
14. เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉฐเจเฉ เจเฉเจน เจตเจฟเฉฑเจ เจเจฐเจพเจตเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเฉ เจตเจพเฉเฉ เจเจธเจฐเจพเจเจฒ เจฆเฉ เจเฉฑเจเฉ เจชเจฐเจฌเจค เจคเฉ เจนเฉเจฃเจเฉ เจเฉฑเจฅเฉ เจเจน เจเฉฐเจเฉ เจตเจพเฉเจฟเจเจ เจตเจฟเฉฑเจ เจฒเฉเจเจฃเจเฉเจเจ เจ
เจคเฉ เจนเจฐเฉ เจเฉเจน เจตเจฟเฉฑเจ เจเจธเจฐเจพเจเจฒ เจฆเฉ เจชเจฐเจฌเจคเจพเจ เจเฉฑเจคเฉ เจเจฐเจจเจเฉเจเจ
|
14. I will feed H7462 them in a good H2896 pasture H4829 , and upon the high H4791 mountains H2022 of Israel H3478 shall their fold H5116 be H1961 : there H8033 shall they lie H7257 in a good H2896 fold H5116 , and in a fat H8082 pasture H4829 shall they feed H7462 upon H413 the mountains H2022 of Israel H3478 .
|
15. เจฎเฉเจ เจนเฉ เจเจชเจฃเฉ เจเฉฑเจเฉ เจจเฉเฉฐ เจเจพเจฐเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจ เจนเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฒเจเจพเจตเจพเจเจเจพ, เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจฆเจพ เจตเจพเจ เจนเฉ
|
15. I H589 will feed H7462 my flock H6629 , and I H589 will cause them to lie down H7257 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 .
|
16. เจฎเฉเจ เจเฉเจเจเฉเจเจ เจนเฉเจเจเจ เจฆเฉ เจญเจพเจฒ เจเจฐเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเฉฑเจขเฉเจเจ เจนเฉเจเจเจ เจจเฉเฉฐ เจฎเฉเฉ เจฒเจฟเจเจตเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเฉเจเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจฌเฉฐเจจเฉเจนเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจฒเจฟเฉฑเจธเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจคเจเฉเจฟเจ เจเจฐเจพเจเจเจพ เจชเจฐ เจฎเฉเจเฉเจเจ เจ
เจคเฉ เจเจผเฉเจฐเจพเจตเจฐเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจฎเจพเจฐเจพเจเจเจพ, เจฎเฉเจ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจจเจฟเจเจเจ เจจเจพเจฒ เจเจพเจฐเจพเจเจเจพ
|
16. I will seek H1245 H853 that which was lost H6 , and bring again H7725 that which was driven away H5080 , and will bind up H2280 that which was broken H7665 , and will strengthen H2388 that which was sick H2470 : but I will destroy H8045 the fat H8082 and the strong H2389 ; I will feed H7462 them with judgment H4941 .
|
17. เจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉเจ เจญเฉเจกเฉ, เจคเฉเจนเจพเจกเฉ เจตเจฟเจเฉ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจเจเจ เจซเจผเจฐเจฎเจพเจเจเจฆเจพ เจนเฉ, - เจตเฉเจเฉ, เจฎเฉเจ เจญเฉเจก เจ
เจคเฉ เจญเฉเจก เจตเจฟเฉฑเจ, เจฆเฉเฉฐเจฌเจฟเจเจ เจ
เจคเฉ เจฌเฉฑเจเจฐเจฟเจเจ เจตเจฟเฉฑเจ เจจเจฟเจเจเจ เจเจฐเจพเจเจเจพ
|
17. And as for you H859 , O my flock H6629 , thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 ; Behold H2009 , I judge H8199 between H996 cattle H7716 and cattle H7716 , between the rams H352 and the he goats H6260 .
|
18. เจเฉ เจเจน เจเฉฑเจฒ เจคเฉเจนเจพเจจเฉเฉฐ เจจเจฟเฉฑเจเฉ เจเจฟเจนเฉ เจเจพเจชเฉ เจเจฟ เจคเฉเจธเฉเจ เจเฉฐเจเฉ เจเจฐเจพเจเจฆ เจเจฐ เจฒเจ เจ
เจคเฉ เจฌเจพเจเฉ เจเจฐเจพเจเจฆ เจจเฉเฉฐ เจชเฉเจฐเจพเจ เจนเฉเจ เจฎเจฟเฉฑเจง เจฆเจฟเจ? เจ
เจคเฉ เจธเจพเจซ เจชเจพเจฃเฉ เจชเฉเจตเฉ เจ
เจคเฉ เจฌเจพเจเฉ เจฆเฉ เจชเจพเจฃเฉ เจจเฉเฉฐ เจชเฉเจฐเจพเจ เจจเจพเจฒ เจเจเฉเจฒ เจฆเจฟเจ?
|
18. Seemeth it a small thing H4592 unto H4480 you to have eaten up H7462 the good H2896 pasture H4829 , but ye must tread down H7429 with your feet H7272 the residue H3499 of your pastures H4829 ? and to have drunk H8354 of the deep H4950 waters H4325 , but ye must foul H7515 the residue H3498 with your feet H7272 ?
|
19. เจฎเฉเจฐเฉเจเจ เจญเฉเจกเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ เจชเฉเจฐเจพเจ เจนเฉเจ เจฎเจฟเฉฑเจงเฉ เจนเฉเจ เจจเฉเฉฐ เจเจฐเจจเจพ เจ
เจคเฉ เจคเฉเจนเจพเจกเฉ เจชเฉเจฐเจพเจ เจนเฉเจ เจเจเฉเจฒเฉ เจนเฉเจ เจจเฉเฉฐ เจชเฉเจฃเจพ เจชเฉเจเจฆเจพ เจนเฉ!เฅคเฅค
|
19. And as for my flock H6629 , they eat H7462 that which ye have trodden H4823 with your feet H7272 ; and they drink H8354 that which ye have fouled H4833 with your feet H7272 .
|
20. เจเจธ เจฒเจ เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจเจ เจซเจผเจฐเจฎเจพเจเจเจฆเจพ เจนเฉ, - เจตเฉเจเฉ, เจฎเฉเจ, เจนเจพเจ, เจฎเฉเจ เจนเฉ เจฎเฉเจเฉเจเจ เจ
เจคเฉ เจฒเจฟเฉฑเจธเฉเจเจ เจญเฉเจกเจพเจ เจตเจฟเจเจเจพเจฐ เจจเจฟเจเจเจ เจเจฐเจพเจเจเจพ
|
20. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the Lord H136 GOD H3069 unto H413 them; Behold H2009 , I H589 , even I , will judge H8199 between H996 the fat H1277 cattle H7716 and between H996 the lean H7330 cattle H7716 .
|
21. เจเจฟเจเจ เจเฉ เจคเฉเจธเจพเจ เจชเจพเจธเฉ เจคเฉ เจฎเฉเจขเฉ เจฎเจพเจฐ เจเฉ เจงเฉฑเจเจฟเจ เจนเฉ เจ
เจคเฉ เจธเจพเจฐเฉเจเจ เจฒเจฟเฉฑเจธเฉเจเจ เจจเฉเฉฐ เจเจชเจฃเฉ เจธเจฟเฉฐเจเจพเจ เจจเจพเจฒ เจงเฉฑเจเจฟเจ เจนเฉ เจเฉฑเจฅเฉเจ เจคเฉเจ เจเจฟ เจเจน เจเจฟเจฒเจฐ เจชเฉเจฒเจฐ เจเจเจเจ
|
21. Because H3282 ye have thrust H1920 with side H6654 and with shoulder H3802 , and pushed H5055 all H3605 the diseased H2470 with your horns H7161 , till H5704 H834 ye have scattered H6327 them abroad H413 H2351 ;
|
22. เจเจธ เจฒเจ เจฎเฉเจ เจเจชเจฃเฉ เจเฉฑเจเฉ เจจเฉเฉฐ เจฌเจเจพเจตเจพเจเจเจพ, เจเจน เจซเฉเจฐ เจเจฆเฉ เจถเจฟเจเจพเจฐ เจจเจพ เจฌเจฃเจจเจเฉเจเจ, เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจ เจญเฉเจก เจ
เจคเฉ เจญเฉเจก เจตเจฟเฉฑเจ เจจเจฟเจเจเจ เจเจฐเจพเจเจเจพ
|
22. Therefore will I save H3467 my flock H6629 , and they shall no H3808 more H5750 be H1961 a prey H957 ; and I will judge H8199 between H996 cattle H7716 and cattle H7716 .
|
23. เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฒเจ เจเฉฑเจ เจเจเฉเฉ เจเจพเจเจฎ เจเจฐเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเจน เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจพเจฐเฉเจเจพ เจ
เจฐเจฅเจพเจค เจฎเฉเจฐเจพ เจฆเจพเจธ เจฆเจพเจเจฆ, เจเจน เจนเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเจพเจฐเฉเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเจนเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเจพ เจเจเฉเฉ เจนเฉเจตเฉเจเจพ
|
23. And I will set up H6965 one H259 shepherd H7462 over H5921 them , and he shall feed H7462 them, even H853 my servant H5650 David H1732 ; he shall feed H7462 them , and he H1931 shall be H1961 their shepherd H7462 .
|
24. เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเจพ เจชเจฐเจฎเฉเจถเฉเจฐ เจนเฉเจตเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจฐเจพ เจฆเจพเจธ เจฆเจพเจเจฆ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเฉ เจตเจฟเจเจเจพเจฐ เจฐเจพเจเจเฉเจฎเจพเจฐ เจนเฉเจตเฉเจเจพเฅค เจฎเฉเจ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจจเฉ เจซเจผเจฐเจฎเจพเจเจ เจนเฉ
|
24. And I H589 the LORD H3068 will be H1961 their God H430 , and my servant H5650 David H1732 a prince H5387 among H8432 them; I H589 the LORD H3068 have spoken H1696 it .
|
25. เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเจพเจฒ เจถเจพเจเจคเฉ เจฆเจพ เจจเฉเจฎ เจฌเฉฐเจจเฉเจนเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจฌเฉเจฐเฉ เจฆเจฐเจฟเฉฐเจฆเจฟเจเจ เจจเฉเฉฐ เจฆเฉเจธ เจตเจฟเฉฑเจเฉเจ เจฎเฉเจเจพ เจฆเจฟเจเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเจน เจเจเจพเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจธเฉเฉฑเจ เจจเจพเจฒ เจตเฉฑเจธเจฃเจเฉ เจ
เจคเฉ เจเฉฐเจเจฒเจพเจ เจตเจฟเฉฑเจ เจธเฉเจฃเจเฉ
|
25. And I will make H3772 with them a covenant H1285 of peace H7965 , and will cause the evil H7451 beasts H2416 to cease H7673 out of H4480 the land H776 : and they shall dwell H3427 safely H983 in the wilderness H4057 , and sleep H3462 in the woods H3293 .
|
26. เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจ
เจคเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจ
เจธเจฅเจพเจจเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจชเจฐเจฌเจค เจฆเฉ เจเจฒเฉ เจฆเฉเจเจฒเฉ เจนเจจ เจฌเจฐเจเจค เจฆเจพ เจเจพเจฐเจจ เจฌเจฃเจพเจตเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจธเจฎเฉเจ เจธเจฟเจฐ เจฎเฉเจเจน เจตเจฐเฉเจนเจพเจตเจพเจเจเจพเฅค เจฌเจฐเจเจค เจฆเฉ เจตเจฐเจเจพ เจตเจฐเฉเจนเฉเจเฉ
|
26. And I will make H5414 them and the places round about H5439 my hill H1389 a blessing H1293 ; and I will cause the shower H1653 to come down H3381 in his season H6256 ; there shall be H1961 showers H1653 of blessing H1293 .
|
27. เจ
เจคเฉ เจเฉเจค เจฆเฉ เจฐเฉเฉฑเจ เจเจชเจฃเจพ เจฎเฉเจตเจพ เจฆเฉเจฃเจเฉ เจ
เจคเฉ เจงเจฐเจคเฉ เจเจชเจฃเฉ เจชเฉเจฆเจพเจตเจพเจฐ เจฆเฉเจตเฉเจเฉ เจ
เจคเฉ เจเจน เจธเฉเจ เจจเจพเจฒ เจเจชเจฃเฉ เจญเฉเจฎเฉ เจตเจฟเฉฑเจ เจตเฉฑเจธเจฃเจเฉ เจ
เจคเฉ เจเจฆเฉเจ เจฎเฉเจ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเฉ เจชเฉฐเจเจพเจฒเฉ เจฆเฉ เจฐเฉฑเจธเฉ เจเฉเจฒเฉเจนเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเฉ เจนเฉฑเจฅเฉเจ เจเจฟเจนเฉเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจฒเจพเจฎ เจฌเจฃเจพเจเจเจฆเฉ เจธเจจ เจเฉเจกเจพเจตเจพเจเจเจพ เจคเจพเจ เจเจน เจเจพเจฃเจจเจเฉ เจเจฟ เจฎเฉเจ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจนเจพเจ!
|
27. And the tree H6086 of the field H7704 shall yield H5414 H853 her fruit H6529 , and the earth H776 shall yield H5414 her increase H2981 , and they shall be H1961 safe H983 in H5921 their land H127 , and shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 , when I have broken H7665 H853 the bands H4133 of their yoke H5923 , and delivered H5337 them out of the hand H4480 H3027 of those that served H5647 themselves of them.
|
28. เจเจน เจ
เฉฑเจเฉ เจฒเจ เจเฉเจฎเจพเจ เจฆเจพ เจถเจฟเจเจพเจฐ เจจเจพ เจฌเจฃเจจเจเฉ เจ
เจคเฉ เจงเจฐเจคเฉ เจฆเฉ เจฆเจฐเจฟเฉฐเจฆเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจนเฉเจช เจจเจพ เจเจฐ เจธเฉฑเจเจฃเจเฉ เจธเจเฉเจ เจเจน เจธเฉเจ เจจเจพเจฒ เจตเฉฑเจธเจฃเจเฉ เจ
เจคเฉ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจ เจจเจพ เจกเจฐเจพเจตเฉเจเจพ
|
28. And they shall no H3808 more H5750 be H1961 a prey H957 to the heathen H1471 , neither H3808 shall the beast H2416 of the land H776 devour H398 them ; but they shall dwell H3427 safely H983 , and none H369 shall make them afraid H2729 .
|
29. เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเฉ เจจเจพเจฎเจจเฉ เจฒเจ เจเฉฑเจ เจฌเฉเฉฑเจฒเจพ เจเจเจพเจตเจพเจเจเจพ เจ
เจคเฉ เจเจน เจซเฉเจฐ เจเจฆเฉ เจเจชเจฃเฉ เจฆเฉเจธ เจตเจฟเฉฑเจ เจเจพเจฒ เจจเจพเจฒ เจจเจนเฉเจ เจฎเจฐเจจเจเฉ เจ
เจคเฉ เจ
เฉฑเจเฉ เจจเฉเฉฐ เจเฉเจฎเจพเจ เจฆเฉ เจถเจฐเจฎเจฟเฉฐเจฆเจเฉ เจจเจพ เจธเจนเจฟเจฃเจเฉ
|
29. And I will raise up H6965 for them a plant H4302 of renown H8034 , and they shall be H1961 no H3808 more H5750 consumed H622 with hunger H7458 in the land H776 , neither H3808 bear H5375 the shame H3639 of the heathen H1471 any more H5750 .
|
30. เจ
เจคเฉ เจเจน เจเจพเจฃเจจเจเฉ เจเจฟ เจฎเฉเจ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเจพ เจชเจฐเจฎเฉเจถเฉเจฐ เจเจจเฉเจนเจพเจ เจฆเฉ เจจเจพเจฒ เจนเจพเจ เจ
เจคเฉ เจเจน เจ
เจฐเจฅเจพเจค เจเจธเจฐเจพเจเจฒ เจฆเจพ เจเจฐเจพเจฃเจพ เจฎเฉเจฐเฉ เจชเจฐเจเจพ เจนเจจ, เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจฆเจพ เจตเจพเจ เจนเฉ
|
30. Thus shall they know H3045 that H3588 I H589 the LORD H3068 their God H430 am with H854 them , and that they H1992 , even the house H1004 of Israel H3478 , are my people H5971 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 .
|
31. เจ
เจคเฉ เจคเฉเจธเฉเจ, เจนเฉ เจฎเฉเจฐเฉ เจญเฉเจกเฉ, เจฎเฉเจฐเฉ เจเฉเจน เจฆเฉเจ เจญเฉเจกเฉ, เจคเฉเจธเฉเจ เจเจฆเจฎเฉ เจนเฉ เจ
เจคเฉ เจฎเฉเจ เจคเฉเจนเจพเจกเจพ เจชเจฐเจฎเฉเจถเฉเจฐ เจนเจพเจ, เจชเฉเจฐเจญเฉ เจฏเจนเฉเจตเจพเจน เจฆเจพ เจตเจพเจ เจนเฉเฅคเฅค
|
31. And ye H859 my flock H6629 , the flock H6629 of my pasture H4830 , are men H120 , and I H589 am your God H430 , saith H5002 the Lord H136 GOD H3069 .
|