Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 1:27 (MRV) Marathi Old BSI Version

27 27 अब्राम (म्हणजेच अब्राहाम) ही सर्व शेमची मुले.

Marathi Language Versions

MRV   अब्राम (म्हणजेच अब्राहाम) ही सर्व शेमची मुले.

Indian Language Versions

TOV   ஆபிராமாகிய ஆபிரகாம்.
ERVTA   ஆபிராமாகிய ஆபிரகாம் ஆகியோர்.
MOV   ഇവൻ തന്നേ അബ്രാഹാം.
TEV   అబ్రాహాము కుమారులు,
ERVTE   మరియు అబ్రాహాము పేరుతో పిలవబడిన అబ్రాము.
KNV   ಅಬ್ರಹಾಮನೆಂಬ ಅಬ್ರಾಮನು.
ERVKN   ಮತ್ತು ಅಬ್ರಾಮ. (ಇವನನ್ನು ಅಬ್ರಹಾಮ ಎಂತಲೂ ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದರು.)
HOV   अब्राम, वही इब्राहीम भी कहलाता है।
GUV   ઇબ્રામ (એટલે ઇબ્રાહિમ).
PAV   ਅਬਰਾਮ ਜੋ ਅਬਰਾਹਾਮ ਹੈ।।
URV   برام یعنی ابراہام ۔
BNV   অব্রাম (অব্রাম যাকে অব্রাহামও বলা হয়|)
ORV   ଅବ୍ରାମଙ୍କୁ ଅବ୍ରହାମ୍ ବୋଲି କୁହାଯାଉଥିଲା।

English Language Versions

KJV   Abram; the same is Abraham.
KJVP   Abram H87 ; the same H1931 is Abraham. H85
YLT   Abram -- he is Abraham.
ASV   Abram (the same is Abraham).
WEB   Abram (the same is Abraham).
RV   Abram (the same is Abraham).
NET   Abram (that is, Abraham).
ERVEN   and Abram. (Abram is also called Abraham.)

Bible Language Versions

BHS   אַבְרָם הוּא אַבְרָהָם ׃ ס
ALEP   כז אברם הוא אברהם  {ס}
WLC   אַבְרָם הוּא אַבְרָהָם׃ ס
LXXRP   αβρααμ G11 N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 1 : 27

  • अब्राम
    abaraama
  • म्हणजेच
    mahanajesa
  • (

  • अब्राहाम
    abaraahaama
  • )

  • ही
    hii
  • सर्व
    isarava
  • शेमची
    semasii
  • मुले
    mule
  • .

  • Abram

    H87
    H87
    אַבְרָם
    ʼAbrâm / ab-rawm`
    Source:contracted from H48
    Meaning: high father; Abram, the original name of Abraham
    Usage: Abram.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ;

  • the

  • same

    H1931
    H1931
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    PPRO-3MS
  • [

  • is

  • ]

  • Abraham

    H85
    H85
    אַבְרָהָם
    ʼAbrâhâm / ab-raw-hawm`
    Source:contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous)
    Meaning: father of a multitude; Abraham, the later name of Abram
    Usage: Abraham.
    POS :n-pr-m
  • .

  • אַבְרָם
    'abraam
    H87
    H87
    אַבְרָם
    ʼAbrâm / ab-rawm`
    Source:contracted from H48
    Meaning: high father; Abram, the original name of Abraham
    Usage: Abram.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • הוּא
    huu'
    H1931
    H1931
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    PPRO-3MS
  • אַבְרָהָם
    'abraahaam
    H85
    H85
    אַבְרָהָם
    ʼAbrâhâm / ab-raw-hawm`
    Source:contracted from H1 and an unused root (probably meaning to be populous)
    Meaning: father of a multitude; Abraham, the later name of Abram
    Usage: Abraham.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×