Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 1:4 (MRV) Marathi Old BSI Version

4 4 शेम, हाम आणि याफेथ ही नोहाची मुले.

Marathi Language Versions

MRV   शेम, हाम आणि याफेथ ही नोहाची मुले.

Indian Language Versions

TOV   நோவா, சேம், காம், யாப்பேத்,
ERVTA   சேம், காம், யாப்பேத் ஆகியோர் நோவாவின் மகன்கள்.
MOV   ശേം, ഹാം, യാഫെത്ത്. യാഫെത്തിന്റെ പുത്രന്മാർ:
TEV   నోవహు షేము హాము యాపెతు.
ERVTE   నోవహు , షేము, హాము, యాపెతు.
KNV   ನೋಹನು, ಶೇಮನು, ಹಾಮನು, ಮತ್ತು ಯೆಫೆತನು,
ERVKN   ನೋಹನ ಮಕ್ಕಳು ಯಾರೆಂದರೆ: ಶೇಮ್, ಹಾಮ್ ಮತ್ತು ಯೆಫೆತ್.
HOV   नूह, शेम, हाम और येपेत।
GUV   નૂહના પુત્રો: શેમ, હામ તથા યાફેથ.
PAV   ਨੂਹ, ਸ਼ੇਮ, ਹਾਮ, ਯਾਫ਼ਾਥ,
URV   نوُحؔ سم حام اور یافت۔
BNV   নোহর তিন পুত্র| তাদের নাম ছিল শেম, হাম এবং য়েফত্‌|
ORV   ନୋହଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନଙ୍କର ନାମ ଥିଲା ଶମେ, ହାମ, ଯଫେତ୍।

English Language Versions

KJV   Noah, Shem, Ham, and Japheth.
KJVP   Noah H5146 , Shem, H8035 Ham, H2526 and Japheth. H3315
YLT   Noah, Shem, Ham, and Japheth.
ASV   Noah, Shem, Ham, and Japheth.
WEB   Noah, Shem, Ham, and Japheth.
RV   Noah, Shem, Ham, and Japheth.
NET   Noah, Shem, Ham, and Japheth.
ERVEN   The sons of Noah were Shem, Ham, and Japheth.

Bible Language Versions

BHS   נֹחַ שֵׁם חָם וָיָפֶת ׃ ס
ALEP   ד נח שם חם ויפת  {ס}
WLC   נֹחַ שֵׁם חָם וָיָפֶת׃ ס
LXXRP   νωε G3575 N-PRI υιοι G5207 N-NPM νωε G3575 N-PRI σημ G4590 N-PRI χαμ N-PRI ιαφεθ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 1 : 4

  • शेम
    sema
  • ,

  • हाम
    haama
  • आणि
    aani
  • याफेथ
    yaaphetha
  • ही
    hii
  • नोहाची
    nohaasii
  • मुले
    mule
  • .

  • Noah

    H5146
    H5146
    נֹחַ
    Nôach / no`-akh
    Source:the same as H5118
    Meaning: rest; Noach, the patriarch of the flood
    Usage: Noah.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ,

  • Shem

    H8035
    H8035
    שֵׁם
    Shêm / shame
    Source:the same as H8034
    Meaning: name; Shem, a son of Noah (often includ. his posterity)
    Usage: Sem, Shem.
    POS :n-pr-m
    NAME-3MS
  • ,

  • Ham

    H2526
    H2526
    חָם
    Châm / khawm
    Source:the same as H2525
    Meaning: hot (from the tropical habitat); Cham, a son of Noah; also (as a patronymic) his descendants or their country
    Usage: Ham.
    POS :n-pr-m n-p
    NAME-3MS
  • ,

  • and

  • Japheth

    H3315
    H3315
    יֶפֶת
    Yepheth / yeh`-feth
    Source:from H6601
    Meaning: expansion; Jepheth, a son of Noah; also his posterity
    Usage: Japheth.
    POS :n-pr-m
  • .

  • נֹחַ
    nocha
    H5146
    H5146
    נֹחַ
    Nôach / no`-akh
    Source:the same as H5118
    Meaning: rest; Noach, the patriarch of the flood
    Usage: Noah.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • שֵׁם
    sem
    H8035
    H8035
    שֵׁם
    Shêm / shame
    Source:the same as H8034
    Meaning: name; Shem, a son of Noah (often includ. his posterity)
    Usage: Sem, Shem.
    POS :n-pr-m
    NAME-3MS
  • חָם
    chaam
    H2526
    H2526
    חָם
    Châm / khawm
    Source:the same as H2525
    Meaning: hot (from the tropical habitat); Cham, a son of Noah; also (as a patronymic) his descendants or their country
    Usage: Ham.
    POS :n-pr-m n-p
    NAME-3MS
  • וָיָפֶת
    waayaapeeth
    H3315
    H3315
    יֶפֶת
    Yepheth / yeh`-feth
    Source:from H6601
    Meaning: expansion; Jepheth, a son of Noah; also his posterity
    Usage: Japheth.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×