Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 24:30 (MRV) Marathi Old BSI Version

30 30 महली, एदर आणि यरीमोथ हे मूशीचे मुलगे.लेवी घराण्यातील हे प्रमुख होत. आपापल्या घराण्याप्रमाणे त्यांची नोंद करण्यात आली.

Marathi Language Versions

MRV   महली, एदर आणि यरीमोथ हे मूशीचे मुलगे.लेवी घराण्यातील हे प्रमुख होत. आपापल्या घराण्याप्रमाणे त्यांची नोंद करण्यात आली.

Indian Language Versions

TOV   மூசியின் குமாரரான மகேலி, ஏதேர், எரிமோத் என்பவர்களுமாகிய இவர்கள் தங்கள் பிதாக்களுடைய குடும்பங்களின்படியே லேவியரின் புத்திரரானவர்கள்.
ERVTA   மூசியின் மகன்களாக மகேலி, ஏதேர், எரிமோத் ஆகியோர். இவை அனைத்தும் லேவியர் குடும்பங்களின் தலைவர்கள் பெயர்கள் ஆகும். அவர்களின் குடும்ப வரிசைப்படி இப்பெயர்கள் பட்டியலிடப்பட்டிருக்கின்றன.
MOV   മൂശിയുടെ പുത്രന്മാർ: മഹ്ളി, ഏദെർ, യെരീമോത്ത്; ഇവർ പിതൃഭവനം പിതൃഭവനമായി ലേവിയുടെ പുത്രന്മാർ.
TEV   మూషి కుమారులు మహలి ఏదెరు యెరీమోతు,వీరు తమ పితరుల యిండ్లనుబట్టి లేవీ యులు.
ERVTE   మూషి కుమారులు మహలి, ఏదెరు మరియు యెరీమోతు. వారంతా లేవీయుల కుటుంబాలలో పెద్దలు. వారి పేర్లు వారి కుటుంబాల ప్రకారం వ్రాయబడ్డాయి.
KNV   ಮೂಷೀಯ ಕುಮಾರರು--ಮಹ್ಲೀಯು ಏದೆರನು ಯೆರೀಮೋತನು; ಇವರು ತಮ್ಮ ಪಿತೃಗಳ ಮನೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಲೇವಿಯರ ಕುಮಾರರಾಗಿದ್ದರು.
ERVKN   ಮೂಷೀಯ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳಾದ ಮಹ್ಲೀ, ಏದೆರ್ ಮತ್ತು ಯೆರೀಮೋತ್. ಇವರೆಲ್ಲರು ಲೇವಿಕುಲದವರ ನಾಯಕರುಗಳು. ಇವರನ್ನು ಆಯಾ ಗೋತ್ರಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾಯಿತು.
HOV   और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने अपने पितरो के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
GUV   મૂશીના પુત્રો: માહલી, એદેર અને યરીમોથ.આ બધા તેમના પૂર્વજોની વંશાવળી પ્રમાણે નોંધેલા લેવીઓના વંશજો હતા.
PAV   ਅਤੇ ਮੂਸ਼ੀ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ, - ਮਹਲੀ ਤੇ ਏਦਰ ਤੇ ਯਿਰੀਮੋਥ। ਏਹ ਲੇਵੀ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਆਪਣੇ ਪਿਤਰਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਸਨ
URV   اور موُسی کے بیٹے محلی اور عیدر اور یریموت ۔ لاویوں کی اَولاد اپنے آبائی خاندانوں کے مُطابق یہی تھی۔
BNV   আর মূশির পুত্রদের মধ্যে মহলি, এদর আর যিরেমোত্‌|পরিবার অনুযায়ীএই সমস্ত লেবির নেতাদের নামই নথিভুক্ত আছে|
ORV   ମୂଶିଙ୍କ ପୁତ୍ରମାନେ ଥିଲେ ମହଲି, ଏଦର ଯିରମୋେତ୍।

English Language Versions

KJV   The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
KJVP   The sons H1121 also of Mushi; H4187 Mahli, H4249 and Eder, H5740 and Jerimoth. H3406 These H428 were the sons H1121 of the Levites H3881 after the house H1004 of their fathers. H1
YLT   And sons of Mushi are Mahli, and Eder, and Jerimoth; these are sons of the Levites, for the house of their fathers,
ASV   And the sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers houses.
WEB   The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers\' houses.
RV   And the sons of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers- houses.
NET   The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
ERVEN   Mushi's sons were Mahli, Eder, and Jerimoth. These are the leaders of the Levite families. They are listed by their families.

Bible Language Versions

BHS   וּבְנֵי מוּשִׁי מַחְלִי וְעֵדֶר וִירִימוֹת אֵלֶּה בְּנֵי הַלְוִיִּם לְבֵית אֲבֹתֵיהֶם ׃
ALEP   ל ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם
WLC   וּבְנֵי מוּשִׁי מַחְלִי וְעֵדֶר וִירִימֹות אֵלֶּה בְּנֵי הַלְוִיִּם לְבֵית אֲבֹתֵיהֶם׃
LXXRP   και G2532 CONJ υιοι G5207 N-NPM του G3588 T-GSM μουσι N-PRI μοολι N-PRI και G2532 CONJ εδερ N-PRI και G2532 CONJ ιαριμωθ N-PRI ουτοι G3778 D-NPM υιοι G5207 N-NPM των G3588 T-GPM λευιτων G3019 N-GPM κατ G2596 PREP οικους G3624 N-APM πατριων G3965 N-GPF αυτων G846 D-GPM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 24 : 30

  • महली
    mahalii
  • ,

  • एदर
    eedara
  • आणि
    aani
  • यरीमोथ
    yariimotha
  • हे
    he
  • मूशीचे
    muusiise
  • मुलगेलेवी
    mulagelevii
  • .

  • घराण्यातील
    gharaanayaatiila
  • हे
    he
  • प्रमुख
    paramukha
  • होत
    hota
  • .

  • आपापल्या
    aapaapalayaa
  • घराण्याप्रमाणे
    gharaanayaaparamaane
  • त्यांची
    tayaaamsii
  • नोंद
    noamda
  • करण्यात
    karanayaata
  • आली
    aalii
  • .

  • The

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    W-CMP
  • also

  • of

  • Mushi

    H4187
    H4187
    מוּשִׁי
    Mûwshîy / moo-shee`
    Source:or מֻשִּׁי
    Meaning: from H4184; sensitive; Mushi, a Levite
    Usage: Mushi.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • Mahli

    H4249
    H4249
    מַחְלִי
    Machlîy / makh-lee`
    Source:from H2470
    Meaning: sick; Machli, the name of two Israelites
    Usage: Mahli.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Eder

    H5740
    H5740
    עֵדֶר
    ʻÊder / ay`-der
    Source:the same as H5739
    Meaning: Eder, the name of an Israelite and of two places in Palestine
    Usage: Edar, Eder.
    POS :n-pr-m n-p
  • ,

  • and

  • Jerimoth

    H3406
    H3406
    יְרִימוֹת
    Yᵉrîymôwth / yer-ee-mohth`
    Source:or יְרֵימוֹת
    Meaning: or יְרֵמוֹת; feminine plural from H7311; elevations; Jerimoth or Jeremoth, the name of twelve Israelites
    Usage: Jermoth, Jerimoth, and Ramoth (from the margin).
    POS :n-pr-f
  • .

  • These

    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    PMP
  • [

  • were

  • ]

  • the

  • sons

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    W-CMP
  • of

  • the

  • Levites

    H3881
    H3881
    לֵוִיִּי
    Lêvîyîy / lay-vee-ee`
    Source:or לֵוִי
    Meaning: patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi
    Usage: Leviite.
    POS :a
  • after

  • the

  • house

    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
  • of

  • their

  • fathers

    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
  • .

  • וּבְנֵי
    wbnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    W-CMP
  • מוּשִׁי
    mwsii
    H4187
    H4187
    מוּשִׁי
    Mûwshîy / moo-shee`
    Source:or מֻשִּׁי
    Meaning: from H4184; sensitive; Mushi, a Levite
    Usage: Mushi.
    POS :n-pr-m
  • מַחְלִי
    machlii
    H4249
    H4249
    מַחְלִי
    Machlîy / makh-lee`
    Source:from H2470
    Meaning: sick; Machli, the name of two Israelites
    Usage: Mahli.
    POS :n-pr-m
  • וְעֵדֶר
    w'edeer
    H5740
    H5740
    עֵדֶר
    ʻÊder / ay`-der
    Source:the same as H5739
    Meaning: Eder, the name of an Israelite and of two places in Palestine
    Usage: Edar, Eder.
    POS :n-pr-m n-p
  • וִירִימוֹת
    wiiriimwoth
    H3406
    H3406
    יְרִימוֹת
    Yᵉrîymôwth / yer-ee-mohth`
    Source:or יְרֵימוֹת
    Meaning: or יְרֵמוֹת; feminine plural from H7311; elevations; Jerimoth or Jeremoth, the name of twelve Israelites
    Usage: Jermoth, Jerimoth, and Ramoth (from the margin).
    POS :n-pr-f
  • אֵלֶּה
    'eleeh
    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    PMP
  • בְּנֵי
    bnei
    CMP
  • הַלְוִיִּם
    halwiiim
    H3881
    H3881
    לֵוִיִּי
    Lêvîyîy / lay-vee-ee`
    Source:or לֵוִי
    Meaning: patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi
    Usage: Leviite.
    POS :a
  • לְבֵית
    lbeith
    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
    L-CMS
  • אֲבֹתֵיהֶם
    'abotheiheem
    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×