Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 8:36 (MRV) Marathi Old BSI Version

36 36 यहोअद्दाचे वडील आहाज. यहोअद्दा आलेमेथ, अजमाबेथ जिम्री यांचा बाप होता. जिम्री हा मोसाचा बाप होता.

Marathi Language Versions

MRV   यहोअद्दाचे वडील आहाज. यहोअद्दा आलेमेथ, अजमाबेथ जिम्री यांचा बाप होता. जिम्री हा मोसाचा बाप होता.

Indian Language Versions

TOV   ஆகாஸ் யோகதாவைப் பெற்றான்; யோகதா அலமேத்தையும், அஸ்மாவேத்தையும், சிம்ரியையும் பெற்றான்; சிம்ரி மோசாவைப் பெற்றான்.
ERVTA   ஆகாஸ் யோகதாவின் தந்தை. யோகதா, அலமேத்துக்கும் அஸ்மாவேத்துக்கும் சிம்ரிக்கும் தந்தை. சிம்ரி மோசாவின் தந்தை.
MOV   ആഹാസ് യെഹോവദ്ദയെ ജനിപ്പിച്ചു; യഹോവദ്ദാ അലേമെത്ത്, അസ്മാവെത്ത്, സിമ്രി എന്നിവരെ ജനിപ്പിച്ചു; സിമ്രി മോസയെ ജനിപ്പിച്ചു; മോസാ ബിനയയെ ജനിപ്പിച്ചു;
TEV   ఆహాజు యెహోయాదాను కనెను, యెహోయాద ఆలెమెతును అజ్మావెతును జిమీని కనెను, జిమీ మోజాను కనెను.
ERVTE   ఆహాజు కుమారుడు యెహోయాదా. యెహోయాదా కుమారులు ఆలెమెతు, అజ్మావెతు, జిమ్రీ అనేవారు. జిమ్రీ కుమారుడు మెజా.
KNV   ಆಹಾಜನು ಯೆಹೋವದ್ದಾಹನನ್ನು ಪಡೆದನು. ಯೆಹೋವದ್ದಾ ಹನು ಆಲೆಮೆತೆನನ್ನೂ, ಅಜ್ಮಾವೆತನನ್ನೂ, ಜಿವ್ರೆಾ ಯನ್ನೂ ಪಡೆದನು. ಜಿವ್ರೆಾಯು ಮೋಚನನ್ನು ಪಡೆದನು.
ERVKN   ಅಹಾಜನು ಯೆಹೋವದ್ದಾಹನ ತಂದೆ. ಯೆಹೋವದ್ದಾಹನು ಅಲೆಮೆತನ, ಅಜ್ಮಾವೆತನ ಮತ್ತು ಜಿಮ್ರೀಯ ತಂದೆ. ಜಿಮ್ರೀಯು ಮೋಚನ ತಂದೆ.
HOV   और आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ। और यहोअद्दा से आलेमेत, अजमावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
GUV   આહાઝ યહોઆદાહના પિતા હતા. યહોઆદાહના પુત્રો: આલેમેથ, આઝમાવેથ અને ઝિમ્રી, મોસા ઝિમ્રીનો પુત્ર હતો.
PAV   ਅਤੇ ਆਹਾਜ਼ ਤੋਂ ਯਹੋਅੱਦਾਹ ਜੰਮਿਆਂ ਅਤੇ ਯਹੋਅੱਦਾਹ ਤੋਂ ਆਲਮਥ ਤੇ ਅਜ਼ਮਾਵਥ ਤੇ ਜ਼ਿਮਰੀ ਜੰਮੇ ਅਤੇ ਜ਼ਿਮਰੀ ਤੋਂ ਮੋਸਾ ਜੰਮਿਆਂ
URV   اور آخز سے یُہوعدہ پیدا ہُوا اور یُہوعدہ سے علمت اور عزماوت اور زِمری پیدا ہوئے اور زمری سے موضا پیدا ہُوا ۔
BNV   আহসের পুত্রের নাম যিহোয়াদা, যিহোয়াদার পুত্রদের নাম আলেমত্‌, অস্মাবত্‌ আর সিম্রি| সিম্রির পুত্রের নাম মোত্‌সা,
ORV   ଆହସ୍ ୟିହୋଯାଦାଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ। ଯିହାୟୋଦାରଦା ଆଲମେତ୍, ଅସ୍ମାବତ ସିମ୍ରିଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ। ସିମ୍ରି ମାେତସାଙ୍କ ପିତା ଥିଲେ।

English Language Versions

KJV   And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
KJVP   And Ahaz H271 begot H3205 H853 Jehoadah; H3085 and Jehoadah H3085 begot H3205 H853 Alemeth, H5964 and Azmaveth, H5820 and Zimri; H2174 and Zimri H2174 begot H3205 H853 Moza, H4162
YLT   and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
ASV   And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza.
WEB   Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
RV   And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza:
NET   Ahaz was the father of Jehoaddah, and Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was the father of Moza,
ERVEN   Ahaz was Jehoaddah's father. Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri was Moza's father.

Bible Language Versions

BHS   וְאָחָז הוֹלִיד אֶת־יְהוֹעַדָּה וִיהוֹעַדָּה הוֹלִיד אֶת־עָלֶמֶת וְאֶת־עַזְמָוֶת וְאֶת־זִמְרִי וְזִמְרִי הוֹלִיד אֶת־מוֹצָא ׃
ALEP   לו ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא
WLC   וְאָחָז הֹולִיד אֶת־יְהֹועַדָּה וִיהֹועַדָּה הֹולִיד אֶת־עָלֶמֶת וְאֶת־עַזְמָוֶת וְאֶת־זִמְרִי וְזִמְרִי הֹולִיד אֶת־מֹוצָא׃
LXXRP   και G2532 CONJ αχαζ G881 N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM ιωιαδα N-PRI και G2532 CONJ ιωιαδα N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM γαλεμαθ N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM ασμωθ N-PRI και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM ζαμβρι N-PRI και G2532 CONJ ζαμβρι N-PRI εγεννησεν G1080 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM μαισα N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 8 : 36

  • यहोअद्दाचे
    yahoadadaase
  • वडील
    vaidiila
  • आहाज
    aahaaja
  • .

  • यहोअद्दा
    yahoadadaa
  • आलेमेथ
    aalemetha
  • ,

  • अजमाबेथ
    ajamaabetha

  • va
  • जिम्री
    jimarii
  • यांचा
    yaaamsaa
  • बाप
    baapa
  • होता
    hotaa
  • .

  • जिम्री
    jimarii
  • हा
    haa
  • मोसाचा
    moisaasaa
  • बाप
    baapa
  • होता
    hotaa
  • .

  • And

  • Ahaz

    H271
    H271
    אָחָז
    ʼÂchâz / aw-khawz`
    Source:from H270
    Meaning: possessor; Achaz, the name of a Jewish king and of an Israelite
    Usage: Ahaz.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Jehoadah

    H3085
    H3085
    יְהוֹעַדָּה
    Yᵉhôwʻaddâh / yeh-ho-ad-daw`
    Source:from H3068 and H5710
    Meaning: Jehovah-adorned; Jehoaddah, an Israelite
    Usage: Jehoada.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • and

  • Jehoadah

    H3085
    H3085
    יְהוֹעַדָּה
    Yᵉhôwʻaddâh / yeh-ho-ad-daw`
    Source:from H3068 and H5710
    Meaning: Jehovah-adorned; Jehoaddah, an Israelite
    Usage: Jehoada.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Alemeth

    H5964
    H5964
    עָלֶמֶת
    ʻÂlemeth / aw-leh`-meth
    Source:from H5956
    Meaning: a covering; Alemeth, the name of a place in Palestine and of two Israelites
    Usage: Alameth, Alemeth.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Azmaveth

    H5820
    H5820
    עַזְמָוֶת
    ʻAzmâveth / az-maw`-veth
    Source:from H5794 and H4194
    Meaning: strong one of death; Azmaveth, the name of three Israelites and of a place in Palestine
    Usage: Azmaveth. See also H1041.
    POS :n-pr-m n-p
  • ,

  • and

  • Zimri

    H2174
    H2174
    זִמְרִי
    Zimrîy / zim-ree`
    Source:from H2167
    Meaning: musical; Zimri, the name of five Israelites, and of an Arabian tribe
    Usage: Zimri.
    POS :n-pr-m
  • ;

  • and

  • Zimri

    H2174
    H2174
    זִמְרִי
    Zimrîy / zim-ree`
    Source:from H2167
    Meaning: musical; Zimri, the name of five Israelites, and of an Arabian tribe
    Usage: Zimri.
    POS :n-pr-m
  • begot

    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • Moza

    H4162
    H4162
    מוֹצָא
    môwtsâʼ / mo-tsaw`
    Source:the same as H4161
    Meaning: Motsa, the name of two Israelites
    Usage: Moza.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • וְאָחָז
    w'aachaaz
    H271
    H271
    אָחָז
    ʼÂchâz / aw-khawz`
    Source:from H270
    Meaning: possessor; Achaz, the name of a Jewish king and of an Israelite
    Usage: Ahaz.
    POS :n-pr-m
  • הוֹלִיד
    hooliid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • יְהוֹעַדָּה
    yhoo'adaah
    H3085
    H3085
    יְהוֹעַדָּה
    Yᵉhôwʻaddâh / yeh-ho-ad-daw`
    Source:from H3068 and H5710
    Meaning: Jehovah-adorned; Jehoaddah, an Israelite
    Usage: Jehoada.
    POS :n-pr-m
  • וִיהוֹעַדָּה

    H3085
    H3085
    יְהוֹעַדָּה
    Yᵉhôwʻaddâh / yeh-ho-ad-daw`
    Source:from H3068 and H5710
    Meaning: Jehovah-adorned; Jehoaddah, an Israelite
    Usage: Jehoada.
    POS :n-pr-m
  • הוֹלִיד
    hooliid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • עָלֶמֶת
    'aaleemeeth
    H5964
    H5964
    עָלֶמֶת
    ʻÂlemeth / aw-leh`-meth
    Source:from H5956
    Meaning: a covering; Alemeth, the name of a place in Palestine and of two Israelites
    Usage: Alameth, Alemeth.
    POS :n-pr-m
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • עַזְמָוֶת
    'azmaaweeth
    H5820
    H5820
    עַזְמָוֶת
    ʻAzmâveth / az-maw`-veth
    Source:from H5794 and H4194
    Meaning: strong one of death; Azmaveth, the name of three Israelites and of a place in Palestine
    Usage: Azmaveth. See also H1041.
    POS :n-pr-m n-p
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • זִמְרִי
    zimrii
    H2174
    H2174
    זִמְרִי
    Zimrîy / zim-ree`
    Source:from H2167
    Meaning: musical; Zimri, the name of five Israelites, and of an Arabian tribe
    Usage: Zimri.
    POS :n-pr-m
  • וְזִמְרִי
    wzimrii
    H2174
    H2174
    זִמְרִי
    Zimrîy / zim-ree`
    Source:from H2167
    Meaning: musical; Zimri, the name of five Israelites, and of an Arabian tribe
    Usage: Zimri.
    POS :n-pr-m
  • הוֹלִיד
    hooliid
    H3205
    H3205
    יָלַד
    yâlad / yaw-lad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
    Usage: bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
    POS :v
    VHQ3MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • מוֹצָא
    mwotzaa'
    H4162
    H4162
    מוֹצָא
    môwtsâʼ / mo-tsaw`
    Source:the same as H4161
    Meaning: Motsa, the name of two Israelites
    Usage: Moza.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×