Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 12:14 (MOV) Malayalam Old BSI Version

14 ഇവര്‍ ഗാദ്യരില്‍ പടനായകന്മാര്‍ ആയിരുന്നു; അവരില്‍ ചെറിയവന്‍ നൂറുപേര്‍ക്കും വലിയവന്‍ ആയിരംപേര്‍ക്കും മതിയായവന്‍ .

Malayalam Language Versions

MOV   ഇവർ ഗാദ്യരിൽ പടനായകന്മാർ ആയിരുന്നു; അവരിൽ ചെറിയവൻ നൂറുപേർക്കും വലിയവൻ ആയിരംപേർക്കും മതിയായവൻ.

Indian Language Versions

TOV   காத் புத்திரரான இவர்கள் இராணுவத்தலைவராயிருந்தார்கள்; அவர்களில் சிறியவன் நூறுபேருக்கும் பெரியவன் ஆயிரம்பேருக்கும் சேர்வைக்காரராயிருந்தார்கள்.
ERVTA   இவர்கள் காத்தியப் படைவீரர்களின் தலைவர்கள். இவர்களில் பலவீனமானவர்கள் 100 பேருக்கும் பலமுள்ளவன் 1,000 பேருக்கும் எதிராகப் போரிட வல்லவர்கள்.
TEV   గాదీయులగు వీరు సైన్యమునకు అధిపతులై యుండిరి; వారిలో అత్యల్పుడైనవాడు నూరుమందికి అధిపతి, అత్య ధికుడైనవాడు వెయ్యిమందికి అధిపతి,
ERVTE   వారు గాదీయుల సైన్యంలో అధికారులు. వారిలో అతి బలహీనుడైనవాడు కూడ కనీసం వంద మందితో పోరాడగలడు. వారిలో మిక్కిలి బలవంతుడు వేయి మంది శత్రు సైనికులను ఎదుర్కొనగలడు.
KNV   ಗಾದನ ಕುಮಾರರಾದ ಇವರು ಸೈನ್ಯದಲ್ಲಿ ಅಧಿಪತಿಗಳಾಗಿದ್ದರು; ಕಿರಿಯನು ನೂರು ಮಂದಿಯ ಮೇಲೆಯೂ ಹಿರಿಯನು ಸಾವಿರ ಮಂದಿಯ ಮೇಲೆಯೂ ಇದ್ದರು.
ERVKN   ಇವರೆಲ್ಲಾ ಗಾದ್ಯರ ಸೇನಾಧಿಪತಿಗಳಾಗಿದ್ದರು. ಇವರಲ್ಲಿ ಅತಿಬಲಹೀನನಾದವನು ನೂರು ಮಂದಿ ವೈರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಾದಾಡಲು ಶಕ್ತನಾಗಿದ್ದನು. ಅವರಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರಿಗಿಂತ ಪರಾಕ್ರಮಿಯು ಒಂದು ಸಾವಿರ ವೈರಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಕಾದಾಡಲು ಶಕ್ತನು.
HOV   ये गादी मुख्य योद्धा थे, उन में से जो सब से छोटा था वह तो एक सौ के ऊपर, और जो सब से बड़ा था, वह हजार के ऊपर था।
MRV   हे गादी सैन्यातील सरदार होते. त्यांच्यातला कनिष्ठसुध्दा शत्रूच्या शंभर जणांना भारी होता आणि त्यांच्यातला खंदा वीर हजाराच्या सैन्याशी एकटा लढू शकत असे.
GUV   ગાદના કુલસમૂહોમાંના તેઓ સૈન્યના સરદારો હતા; તેઓમાંનો જે સૌથી નબળો હતો તે સૌની બરાબર હતો, ને તેઓમાંનો જે સૌથી મહાન તે હજારની બરાબર હતો.
PAV   ਏਹ ਗਾਦੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸੈਨਾਪੱਤੀ ਸਨ। ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਜਿਹੜਾ ਸਭਨਾਂ ਨਾਲੋਂ ਨਿੱਕਾ ਸੀ, ਉਹ ਸੌ ਜੁਆਨਾਂ ਦੇ ਤੁੱਲ ਸੀ, ਅਰ ਜਿਹੜਾ ਸਾਰਿਆਂ ਤੋਂ ਵੱਡਾ ਸੀ, ਉਹ ਹਜ਼ਾਰ ਜੁਆਨ ਦੇ ਸਮਾਨ ਸੀ
URV   یہ بنی جد میں سے سر لشکر تھے۔ اِن میں سب سے چھوٹا سوَ کے برابر اور سب سے بڑا ہزار کے برابر تھا۔
BNV   এঁরা সকলেই গাদীয সেনাবাহিনীর সেনাপতি ছিলেন এবং এই দলের দুর্বলতম ব্যক্তিও একাই 100 জনের সঙ্গে যুদ্ধ করার ক্ষমতা রাখতেন| দলের সর্বাপেক্ষা যিনি শক্তিমান ছিলেন তিনি একা 1,000 জনের মোকাবিলা করতে পারতেন|
ORV   ଏହି ବ୍ଯକ୍ତିମାନେ ଗାଦର ସୈନ୍ଯଦଳର ନେତା ଥିଲେ। ସହେି ଦଳର ସବୁଠାରୁ ଦୁର୍ବଳ ବ୍ଯକ୍ତି 100 ଜଣ ଶତ୍ରୁ ସୈନ୍ଯଙ୍କ ସହତ ୟୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସମର୍ଥ ଥିଲା। ଆଉ ସହେି ଦଳର ସବୁଠାରୁ ପରାକ୍ରମୀ ବ୍ଯକ୍ତି 1,000 ଜଣ ଶତ୍ରୁ ସୈନ୍ଯଙ୍କ ସହିତ ୟୁଦ୍ଧ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସାମର୍ଥ ଥିଲା।

English Language Versions

KJV   These were of the sons of Gad, captains of the host: one of the least was over an hundred, and the greatest over a thousand.
KJVP   These H428 were of the sons H4480 H1121 of Gad, H1410 captains H7218 of the host: H6635 one H259 of the least H6996 was over a hundred, H3967 and the greatest H1419 over a thousand. H505
YLT   These are of the sons of Gad, heads of the host, one of a hundred is the least, and the greatest, of a thousand;
ASV   These of the sons of Gad were captains of the host: he that was least was equal to a hundred, and the greatest to a thousand.
WEB   These of the sons of Gad were captains of the host: he who was least was equal to one hundred, and the greatest to one thousand.
RV   These of the sons of Gad were captains of the host: he that was least was equal to an hundred, and the greatest to a thousand.
NET   These Gadites were military leaders; the least led a hundred men, the greatest a thousand.
ERVEN   These men were leaders of the Gadite army. The weakest from that group was worth 100 men, and the strongest was worth 1000 men.

Bible Language Versions

BHS   יִרְמְיָהוּ הָעֲשִׂירִי ס מַכְבַּנַּי עַשְׁתֵּי עָשָׂר ׃
ALEP   יד ירמיהו העשירי מכבני עשתי עשר  {ס}
WLC   יִרְמְיָהוּ הָעֲשִׂירִי ס מַכְבַּנַּי עַשְׁתֵּי עָשָׂר׃
LXXRP   ουτοι G3778 D-NPM εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM υιων G5207 N-GPM γαδ G1045 N-PRI αρχοντες G758 N-NPM της G3588 T-GSF στρατιας G4756 N-GSF εις G1519 A-NSM τοις G3588 T-DPM εκατον G1540 N-NUI μικρος G3398 A-NSM και G2532 CONJ μεγας G3173 A-NSM τοις G3588 T-DPM χιλιοις G5507 A-DPM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1chronicles 12 : 14

  • ഇവര്‍
    ivaraiu‍
  • ഗാദ്യരില്‍
    gaadaiuyarilaiu‍
  • പടനായകന്മാര്‍
    patanaayakanaiumaaraiu‍
  • ആയിരുന്നു
    aayirunaiunu
  • ;

  • അവരില്‍
    avarilaiu‍
  • ചെറിയവന്‍
    cheriyavanaiu‍
  • നൂറുപേര്‍ക്കും
    nuurupeeraiu‍kaiukum
  • വലിയവന്‍
    valiyavanaiu‍
  • ആയിരംപേര്‍ക്കും
    aayirampeeraiu‍kaiukum
  • മതിയായവന്‍
    matiyaayavanaiu‍
  • .

  • These

  • [

  • were

  • ]

  • of

  • the

  • sons

  • of

  • Gad

  • ,

  • captains

  • of

  • the

  • host

  • :

  • one

  • of

  • the

  • least

  • [

  • was

  • ]

  • over

  • a

  • hundred

  • ,

  • and

  • the

  • greatest

  • over

  • a

  • thousand

  • .

  • יִרְמְיָהוּ
    yirmyaahuu
    H3414
    H3414
    יִרְמְיָה
    Yirmᵉyâh / yir-meh-yaw`
    Source:or יִרְמְיָהוּ
    Meaning: from H7311 and H3050; Jah will rise; Jirmejah, the name of eight or nine Israelites
    Usage: Jeremiah.
    POS :n-pr-m
  • הָעֲשִׂירִי
    haa'ashiirii
    H6224
    H6224
    עֲשִׂירִי
    ʻăsîyrîy / as-ee-ree`
    Source:from H6235
    Meaning: tenth; by abbreviation, tenth month or (feminine) part
    Usage: tenth (part).
    POS :a
  • ס
    s
    SEND
  • מַכְבַּנַּי
    makbanay
    H4344
    H4344
    מַכְבַּנַּי
    Makbannay / mak-ban-nah`-ee
    Source:patrial from H4343
    Meaning: a Macbannite or native of Macbena
    Usage: Machbanai.
    POS :n-pr-m
  • עַשְׁתֵּי
    'asthey
    H6249
    H6249
    עַשְׁתֵּי
    ʻashtêy / ash-tay`
    Source:apparently masculine plural construction of H6247 in the sense of an afterthought (used only in connection with H6240 in lieu of H259) eleven or (ordinal) eleventh
    Meaning:
    Usage: eleven(-th).
    POS :n
  • עָשָׂר
    'aashaar
    H6240
    H6240
    עָשָׂר
    ʻâsâr / aw-sawr`
    Source:for H6235
    Meaning: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
    Usage: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
    POS :n
    MMS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×