Bible Versions
Bible Books

Daniel 2:36 (MOV) Malayalam Old BSI Version

36 രാജാവേ, തിരുമനസ്സുകൊണ്ടു രാജാധിരാജാവാകുന്നു; സ്വര്‍ഗ്ഗസ്ഥനായ ദൈവം തിരുമനസ്സിലേക്കു രാജത്വവും ഐശ്വര്യവും ശക്തിയും മഹത്വവും നല്കിയിരിക്കുന്നു.

Malayalam Language Versions

MOV   ഇതത്രേ സ്വപ്നം; അർത്ഥവും അടിയങ്ങൾ തിരുമനസ്സു അറിയിക്കാം.

Indian Language Versions

TOV   சொப்பனம் இதுதான்; அதின் அர்த்தத்தையும், ராஜசமுகத்தில் தெரிவிப்போம்.
ERVTA   "இதுவே உமது கனவு. இப்பொழுது அரசரிடம் அதன் பொருள் என்னவென்று நான் கூறுவேன்.
TEV   తాము కనిన కలయిదే, దాని భావము రాజుసముఖమున మేము తెలియ జెప్పెదము.
ERVTE   “అదే నీ కల. ఇప్పుడు కలయొక్క అర్థమేమిటో మేము రాజుకు వివరిస్తాము.
KNV   ಇದೇ ಕನಸು! ಮತ್ತು ಇದರ ಅರ್ಥವನ್ನು ನಾವು ಅರಸನ ಮುಂದೆ ಹೇಳು ತ್ತೇವೆ.
ERVKN   “ಇದೇ ನಿನ್ನ ಕನಸು. ಈಗ ನಾನು ನಿನಿಗೆ ಅದರ ಅರ್ಥವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
HOV   स्वपन तो यों ही हुआ; और अब हम उसका फल राजा को समझा देते हैं।
MRV   हेच तुझे स्वप्न होते. आता आम्ही राजाला त्या स्वप्नाचा अर्थ सांगतो.
GUV   “આ હતું તમારું સ્વપ્ન; હવે અમે તમને તેનો અર્થ જણાવીશું:
PAV   ਸੁਫ਼ਨਾ ਇਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਅਸੀਂ ਉਹ ਦਾ ਅਰਥ ਮਹਾਰਾਜ ਦੇ ਦਰਬਾਰ ਦੱਸਦੇ ਹਾਂ
URV   وہ خُواب یہ ہے اور اُس کی تعبیر بادشاہ کے حُضور بیان کرتا ہُوں۔
BNV   “এই ছিল আপনার স্বপ্ন| এখন আমরা আপনাকে বলব এর অর্থ কি|
ORV   "ସ୍ବପ୍ନଟି ଏହି, ବର୍ତ୍ତମାନ ଆମ୍ଭମାନେେ ମହାରାଜାଙ୍କୁ ତା'ର ଅର୍ଥ ଜଣାଇବୁ।

English Language Versions

KJV   This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
KJVP   This H1836 is the dream; H2493 and we will tell H560 the interpretation H6591 thereof before H6925 the king. H4430
YLT   This is the dream, and its interpretation we do tell before the king.
ASV   This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
WEB   This is the dream; and we will tell the interpretation of it before the king.
RV   This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
NET   This was the dream. Now we will set forth before the king its interpretation.
ERVEN   "That was your dream. Now we will tell the king what it means.

Bible Language Versions

MHB   דְּנָה H1836 חֶלְמָא H2493 וּפִשְׁרֵהּ H6591 נֵאמַר H560 קֳדָם H6925 ־ CPUN מַלְכָּֽא H4430 ׃ EPUN
BHS   דְּנָה חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ נֵאמַר קֳדָם־מַלְכָּא ׃
ALEP   לו דנה חלמא ופשרה נאמר קדם מלכא
WLC   דְּנָה חֶלְמָא וּפִשְׁרֵהּ נֵאמַר קֳדָם־מַלְכָּא׃
LXXRP   τουτο G3778 D-NSN εστιν G1510 V-PAI-3S το G3588 T-NSN ενυπνιον G1798 N-NSN και G2532 CONJ την G3588 T-ASF συγκρισιν N-ASF αυτου G846 D-GSN ερουμεν V-FAI-1P ενωπιον G1799 PREP του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Daniel 2 : 36

  • This

    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • [

  • is

  • ]

  • the

  • dream

    H2493
    H2493
    חֵלֶם
    chêlem / khay`-lem
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2492
    Meaning: a dream
    Usage: dream.
    POS :n-m
  • ;

  • and

  • we

  • will

  • tell

    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • the

  • interpretation

    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • thereof

  • before

    H6925
    H6925
    קֳדָם
    qŏdâm / kod-awm`
    Source:(Aramaic) or קְדָם
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before
    Usage: before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence.
    POS :prep
  • the

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • .

  • דְּנָה
    dnaa
    H1836
    H1836
    דֵּן
    dên / dane
    Source:(Aramaic) an orthographical variation of H1791
    Meaning: this
    Usage: (afore-) time, after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), thus, where(-fore), which.
    POS :d
  • חֶלְמָא
    cheelmaa'
    H2493
    H2493
    חֵלֶם
    chêlem / khay`-lem
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2492
    Meaning: a dream
    Usage: dream.
    POS :n-m
  • וּפִשְׁרֵהּ
    wpisreh
    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • נֵאמַר
    ne'mar
    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • קֳדָם
    qodaam
    H6925
    H6925
    קֳדָם
    qŏdâm / kod-awm`
    Source:(Aramaic) or קְדָם
    Meaning: (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to H6924; before
    Usage: before, × from, × I (thought), × me, of, × it pleased, presence.
    POS :prep
  • ־
    ־
    CPUN
  • מַלְכָּא
    malkaa'
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×