Bible Versions
Bible Books

Ecclesiastes 10:6 (MOV) Malayalam Old BSI Version

6 മൂഢന്മാര്‍ ശ്രേഷ്ഠപദവിയില്‍ എത്തുകയും ധനവാന്മാര്‍ താണനിലയില്‍ ഇരിക്കയും ചെയ്യുന്നതു തന്നേ.

Malayalam Language Versions

MOV   മൂഢന്മാർ ശ്രേഷ്ഠപദവിയിൽ എത്തുകയും ധനവാന്മാർ താണനിലയിൽ ഇരിക്കയും ചെയ്യുന്നതു തന്നേ.

Indian Language Versions

TOV   மூடர் மகா உயர்ந்த நிலையில் வைக்கப்படுகிறார்கள்; சீமான்களோ தாழ்ந்த நிலையில் உட்கார்ந்திருக்கிறார்கள்.
ERVTA   முக்கியமான பொறுப்புகள் முட்டாள்களுக்குக் கொடுக்கப்படுகின்றன. செல்வம் உள்ளவர்களோ முக்கியம் இல்லாத பொறுப்புகளைப் பெறுகின்றனர்.
TEV   ఏమనగా బుద్ధిహీనులు గొప్ప ఉద్యోగములలో ఉంచబడుటయు ఘనులు క్రింద కూర్చుండుటయు
ERVTE   అవివేకులకు ముఖ్యమైన పదవులు, జ్ఞాన సంపన్నులకు అప్రధానమైన పదవులు కట్టబెడతారు.
KNV   ಮೂರ್ಖತನವು ಬಹಳ ಎತ್ತರವಾದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸಿರಿತನವು ಕೆಳಗಿನ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕೂತುಕೊಳ್ಳುವದು.
ERVKN   ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರಿಗೆ ಹೀನವಾದ ಸ್ಥಾನ ದೊರೆಯುವುದು; ಮೂಢರಿಗೆ ಮುಖ್ಯವಾದ ಪದವಿಗಳು ದೊರೆಯುವವು.
HOV   अर्थात मूर्ख बड़ी प्रतिष्ठा के स्थानों में ठहराए जाते हैं, और धनवाल लोग नीचे बैठते हैं।
MRV   मूर्खांना महत्वाची जागा दिली जाते आणि श्रीमंतांना बिनमहत्वाच्या जागा दिल्या जातात.
GUV   મૂર્ખાને મોટી સત્તાઓ મળે છે જ્યારે ધનવાનોને નીચા સ્થળે લાવવામાં આવે છે!
PAV   ਮੂਰਖਤਾਈ ਵੱਡੇ ਉੱਚੇ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਬਿਠਾਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਧਨੀ ਨੀਵੇਂ ਥਾਂ ਬਹਿੰਦੇ ਹਨ।
URV   حماقت بالا نشین ہوتی ہے پر دولت مند نیچے بیٹھتے ہیں۔
BNV   মূর্খদের গুরুত্বপূর্ণ পদ দেওয়া হয়| অন্য দিকে ধনী ব্যক্তিরা গুরুত্বহীন কাজ পায়|
ORV   ମୂର୍ଖମାନଙ୍କୁ ମହତ୍ତ୍ବ ପୂର୍ଣ୍ଣ ସ୍ଥାନ ଦିଆୟାଏ, ଯେତବେେଳେ ଧନୀ ମାନଙ୍କୁ ଗୁରୁତ୍ବହୀନ କାର୍ୟ୍ଯ ଦିଆୟାଏ।

English Language Versions

KJV   Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
KJVP   Folly H5529 is set H5414 in great H7227 dignity, H4791 and the rich H6223 sit H3427 in low place. H8216
YLT   He hath set the fool in many high places, And the rich in a low place do sit.
ASV   folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
WEB   Folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
RV   folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
NET   Fools are placed in many positions of authority, while wealthy men sit in lowly positions.
ERVEN   Fools are given important positions, while the rich get jobs that are not important.

Bible Language Versions

MHB   נִתַּן H5414 הַסֶּכֶל H5529 בַּמְּרוֹמִים H4791 רַבִּים H7227 AMP וַעֲשִׁירִים H6223 בַּשֵּׁפֶל H8216 יֵשֵֽׁבוּ H3427 ׃ EPUN
BHS   עָשִׂיתִי לִי בְּרֵכוֹת מָיִם לְהַשְׁקוֹת מֵהֶם יַעַר צוֹמֵחַ עֵצִים ׃
ALEP   ו נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו
WLC   נִתַּן הַסֶּכֶל בַּמְּרֹומִים רַבִּים וַעֲשִׁירִים בַּשֵּׁפֶל יֵשֵׁבוּ׃
LXXRP   εδοθη G1325 V-API-3S ο G3588 T-NSM αφρων G878 A-NSM εν G1722 PREP υψεσι G5311 N-DPM μεγαλοις G3173 A-DPM και G2532 CONJ πλουσιοι G4145 A-NPM εν G1722 PREP ταπεινω G5011 A-DSM καθησονται G2524 V-FMI-3P

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Ecclesiastes 10 : 6

  • മൂഢന്മാര്‍
    muudhanaiumaaraiu‍
  • ശ്രേഷ്ഠപദവിയില്‍
    saiureezaiuthapadaviyilaiu‍
  • എത്തുകയും
    etaiutukayum
  • ധനവാന്മാര്‍
    dhanavaanaiumaaraiu‍
  • താണനിലയില്‍
    taananilayilaiu‍
  • ഇരിക്കയും
    irikaiukayum
  • ചെയ്യുന്നതു
    cheyaiuyunaiunatu
  • തന്നേ
    tanaiunee
  • .

  • Folly

    H5529
    H5529
    סֶכֶל
    çekel / seh`-kal
    Source:from H5528
    Meaning: silliness; concretely and collectively, dolts
    Usage: folly.
    POS :n-m
  • is

  • set

    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
  • in

  • great

    H7227
    H7227
    רַב
    rab / rab
    Source:by contracted from H7231
    Meaning: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
    Usage: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
    POS :a n-m
    AMP
  • dignity

    H4791
    H4791
    מָרוֹם
    mârôwm / maw-rome`
    Source:from H7311
    Meaning: altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft)
    Usage: (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • rich

    H6223
    H6223
    עָשִׁיר
    ʻâshîyr / aw-sheer`
    Source:from H6238
    Meaning: rich, whether literal or figurative (noble)
    Usage: rich (man).
    POS :n-m
  • sit

    H3427
    H3427
    יָשַׁב
    yâshab / yaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
    Usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
    POS :v
  • in

  • low

  • place

    H8216
    H8216
    שֶׁפֶל
    shephel / shay`-fel
    Source:from H8213
    Meaning: an humble rank
    Usage: low estate (place).
    POS :n-m
  • .

  • נִתַּן
    nithan
    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
  • הַסֶּכֶל
    haseekeel
    H5529
    H5529
    סֶכֶל
    çekel / seh`-kal
    Source:from H5528
    Meaning: silliness; concretely and collectively, dolts
    Usage: folly.
    POS :n-m
  • בַּמְּרוֹמִים
    bamrwomiim
    H4791
    H4791
    מָרוֹם
    mârôwm / maw-rome`
    Source:from H7311
    Meaning: altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft)
    Usage: (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
    POS :n-m
  • רַבִּים
    rabiym
    H7227
    H7227
    רַב
    rab / rab
    Source:by contracted from H7231
    Meaning: abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
    Usage: (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
    POS :a n-m
    AMP
  • וַעֲשִׁירִים
    wa'asiiriim
    H6223
    H6223
    עָשִׁיר
    ʻâshîyr / aw-sheer`
    Source:from H6238
    Meaning: rich, whether literal or figurative (noble)
    Usage: rich (man).
    POS :n-m
  • בַּשֵּׁפֶל
    basepeel
    H8216
    H8216
    שֶׁפֶל
    shephel / shay`-fel
    Source:from H8213
    Meaning: an humble rank
    Usage: low estate (place).
    POS :n-m
  • יֵשֵׁבוּ
    yesebuu
    H3427
    H3427
    יָשַׁב
    yâshab / yaw-shab`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
    Usage: (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×