Bible Versions
Bible Books

Galatians 5:23 (MOV) Malayalam Old BSI Version

23 ഇന്ദ്രിയജയം; വകെക്കു വിരോധമായി ഒരു ന്യായപ്രമാണവുമില്ല.

Malayalam Language Versions

MOV   ഇന്ദ്രിയജയം; വകെക്കു വിരോധമായി ഒരു ന്യായപ്രമാണവുമില്ല.

Indian Language Versions

TOV   சாந்தம், இச்சையடக்கம்; இப்படிப்பட்டவைகளுக்கு விரோதமான பிரமாணம் ஒன்றுமில்லை.
ERVTA   நற்பண்பு, தன்னடக்கம் ஆகிய நற்கனிகளை உருவாக்குகின்றார். இவற்றைத் தவறு என்று எந்தச் சட்டமும் கூறுவதில்லை.
TEV   ఇట్టివాటికి విరోధమైన నియమమేదియులేదు.
ERVTE   వినయం, ఆత్మ నిగ్రహం. వీటికి విరుద్ధంగా చట్టమూ లేదు.
KNV   ಸಾತ್ವಿಕತ್ವ ಮಿತವ್ಯಯ ಇಂಥ ವುಗಳೇ; ಇಂಥವುಗಳಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ನ್ಯಾಯ ಪ್ರಮಾಣವಿಲ್ಲ.
ERVKN   ಸಾಧುತ್ವ, ಇಂದ್ರಿಯ ನಿಗ್ರಹ ಇಂಥವುಗಳೇ. ಇವುಗಳನ್ನು ತಪ್ಪೆಂದು ಯಾವ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವೂ ಹೇಳುವುದಿಲ್ಲ.
HOV   और कृपा, भलाई, विश्वास, नम्रता, और संयम हैं; ऐसे ऐसे कामों के विरोध में कोई भी व्यवस्था नहीं।
MRV   सौम्यता आत्मसंयमन. अशा गोष्टीविरुद्ध नियमशास्त्र नाही.
GUV   નમ્રતા, તથા સંયમ છે એવાંની વિરુંદ્ધ કોઈ નિયમ નથી જે કહી શકે કે વસ્તુઓ ખોટી છે.
PAV   ਨਰਮਾਈ, ਸੰਜਮ। ਇਹੋ ਜੇਹਿਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁਧ ਕੋਈ ਸ਼ਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ
URV   حلِم۔ پرہیزگاری ہے۔ اَیسے کاموں کی کوئی شَرِیعَت مُخالِف نہِیں۔
BNV   এই সবের বিরুদ্ধে কোন বিধি-ব্যবস্থা নেই৷
ORV   ଭଦ୍ରତା ଆତ୍ମ-ସଂୟମ। ଏହି ବିଷୟଗୁଡ଼ିକ ଠିକ୍ ନୁହେଁ ବୋଲି କୌଣସି ନିୟମ କହିପାରିବ ନାହିଁ।

English Language Versions

KJV   Meekness, temperance: against such there is no law.
KJVP   Meekness G4236 , temperance: G1466 against G2596 such G5108 there is G2076 no G3756 law. G3551
YLT   meekness, temperance: against such there is no law;
ASV   meekness, self-control; against such there is no law.
WEB   gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
RV   meekness, temperance: against such there is no law.
NET   gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
ERVEN   gentleness, and self-control. There is no law against these kinds of things.

Bible Language Versions

GNTERP   πραοτης N-NSF G4236 εγκρατεια N-NSF G1466 κατα PREP G2596 των T-GPN G3588 τοιουτων D-GPN G5108 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 νομος N-NSM G3551
GNTWHRP   πραυτης N-NSF G4240 εγκρατεια N-NSF G1466 κατα PREP G2596 των T-GPN G3588 τοιουτων D-GPN G5108 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 νομος N-NSM G3551
GNTBRP   πραοτης N-NSF G4236 εγκρατεια N-NSF G1466 κατα PREP G2596 των T-GPN G3588 τοιουτων D-GPN G5108 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076 νομος N-NSM G3551
GNTTRP   πραΰτης, N-NSF G4240 ἐγκράτεια· N-NSF G1466 κατὰ PREP G2596 τῶν T-GPN G3588 τοιούτων D-GPN G5108 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν V-PAI-3S G1510 νόμος.N-NSM G3551

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Galatians 5 : 23

  • ഇന്ദ്രിയജയം
    inaiudaiuriyajayam
  • ;


  • ii
  • വകെക്കു
    vakekaiuku
  • വിരോധമായി
    vireeaadhamaayi
  • ഒരു
    oru
  • ന്യായപ്രമാണവുമില്ല
    naiuyaayapaiuramaanavumilaiula
  • .

  • Meekness

    G4236
    G4236
    πρᾳότης
    praiótēs / prah-ot'-ace
    Source:from G4235
    Meaning: gentleness, by implication, humility
    Usage: meekness.
    POS :
    N-NSF
  • ,

  • temperance

    G1466
    G1466
    ἐγκράτεια
    enkráteia / eng-krat'-i-ah
    Source:from G1468
    Meaning: self-control (especially continence)
    Usage: temperance.
    POS :
    N-NSF
  • :

  • against

    G2596
    G2596
    κατά
    katá / kat-ah'
    Source:a primary particle
    Meaning: (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
    Usage: about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with.
    POS :
    PREP
  • such

    G5108
    G5108
    τοιοῦτος
    toioûtos / toy-oo'-tos
    Source:(including the other inflections)
    Meaning: from G5104 and G3778; truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality)
    Usage: like, such (an one).
    POS :
    D-GPN
  • there

  • is

    G2076
    G2076
    ἐστί
    estí / es-tee'
    Source:third person singular present indicative of G1510
    Meaning: he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
    Usage: are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
    POS :
    V-PXI-3S
  • no

    G3756
    G3756
    οὐ
    ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
    Source:not
    Meaning:
    Usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
    POS :
    PRT-N
  • law

    G3551
    G3551
    νόμος
    nómos / nom'-os
    Source:from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals)
    Meaning: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle)
    Usage: law.
    POS :
    N-NSM
  • .

  • πραοτης
    praotis
    G4236
    G4236
    πρᾳότης
    praiótēs / prah-ot'-ace
    Source:from G4235
    Meaning: gentleness, by implication, humility
    Usage: meekness.
    POS :
    N-NSF
  • εγκρατεια
    egkrateia
    G1466
    G1466
    ἐγκράτεια
    enkráteia / eng-krat'-i-ah
    Source:from G1468
    Meaning: self-control (especially continence)
    Usage: temperance.
    POS :
    N-NSF
  • κατα
    kata
    G2596
    G2596
    κατά
    katá / kat-ah'
    Source:a primary particle
    Meaning: (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
    Usage: about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with.
    POS :
    PREP
  • των
    ton
    G3588
    G3588

    ho / the definite article; the (sometimes to be
    Source:supplied, at others omitted, in English idiom)
    Meaning:
    Usage: the, this, that, one, he, she, it, etc.
    POS :
    T-GPN
  • τοιουτων
    toioyton
    G5108
    G5108
    τοιοῦτος
    toioûtos / toy-oo'-tos
    Source:(including the other inflections)
    Meaning: from G5104 and G3778; truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality)
    Usage: like, such (an one).
    POS :
    D-GPN
  • ουκ
    oyk
    G3756
    G3756
    οὐ
    ou / a primary word; the absolute negative (compare G3361) adverb; no or
    Source:not
    Meaning:
    Usage: + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
    POS :
    PRT-N
  • εστιν
    estin
    G2076
    G2076
    ἐστί
    estí / es-tee'
    Source:third person singular present indicative of G1510
    Meaning: he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
    Usage: are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
    POS :
    V-PXI-3S
  • νομος
    nomos
    G3551
    G3551
    νόμος
    nómos / nom'-os
    Source:from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals)
    Meaning: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle)
    Usage: law.
    POS :
    N-NSM
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×