Bible Versions
Bible Books

Genesis 14:4 (MOV) Malayalam Old BSI Version

4 അവര്‍ പന്ത്രണ്ടു സംവത്സരം കെദൊര്‍ലായോമെരിന്നു കീഴടങ്ങിയിരിന്നു; പതിമൂന്നാം സംവത്സരത്തില്‍ മത്സരിച്ചു.

Malayalam Language Versions

MOV   അവർ പന്ത്രണ്ടു സംവത്സരം കെദൊർലായോമെരിന്നു കീഴടങ്ങിയിരിന്നു; പതിമൂന്നാം സംവത്സരത്തിൽ മത്സരിച്ചു.

Indian Language Versions

TOV   இவர்கள் பன்னிரண்டு வருஷம் கெதர்லாகோமேரைச் சேவித்து, பதின்மூன்றாம் வருஷத்திலே கலகம் பண்ணினார்கள்.
ERVTA   இந்த அரசர்கள் 12 ஆண்டுகள் கெதர்லாகோமேருக்குச் சேவைசெய்து 13ஆம் ஆண்டில் கலகம் செய்தார்கள்.
TEV   పండ్రెండు సంవత్సరములు కదొర్లా యోమెరుకు లోబడి పదమూడవ సంవత్సరమున తిరుగు బాటు చేసిరి.
ERVTE   రాజులు పన్నెండు సంవత్సరాల పాటు కదొర్లాయోమెరుకు సేవ చేసారు. అయితే 13వ సంవత్సరంలో వారంతా అతని మీద తిరుగుబాటు చేసారు.
KNV   ಅವರು ಹನ್ನೆರಡು ವರುಷ ಕೆದೊರ್ಲ ಗೋಮರನಿಗೆ ಸೇವೆಮಾಡಿ ಹದಿಮೂರನೆಯ ವರುಷ ದಲ್ಲಿ ತಿರಿಗಿ ಬಿದ್ದರು.
ERVKN   ರಾಜರುಗಳು ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನ ಅಧೀನದಲ್ಲಿ ಹನ್ನೆರಡು ವರ್ಷವಿದ್ದರು. ಆದರೆ ಹದಿಮೂರನೆಯ ವರ್ಷದಲ್ಲಿ, ಅವರೆಲ್ಲರೂ ಅವನಿಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ದಂಗೆ ಎದ್ದರು.
HOV   बारह वर्ष तक तो ये कदोर्लाओमेर के आधीन रहे; पर तेरहवें वर्ष में उसके विरुद्ध उठे।
MRV   या सर्व राजांनी बारा वर्षे कदार्ला गोमर राजाची सेवा केली, पंरतु तेरव्या वर्षी ते त्याच्या विरुद्ध उठले.
GUV   એમણે બાર વર્ષ સુધી કદોરલાઓમેરની સેવા કરી હતી. પરંતુ તેરમાં વષેર્ તે બધા તેની વિરુધ્ધ થઈ ગયા.
PAV   ਬਾਰਾਂ ਵਰਹੇ ਓਹ ਕਦਾਰਲਾਓਮਰ ਦੇ ਤਾਬਿਆ ਰਹੇ ਪਰ ਤੇਰ੍ਹਵੇਂ ਵਰਹੇ ਓਹ ਆਕੀ ਹੋ ਗਏ
URV   بارہ برس تک وہ کِدرؔ لا عمر کے مُطیع رہے پر تیرھوین برس اُنہوں نے سر کشی کی۔
BNV   এই রাজারা বারো বছর ধরে কদর্লাযোমরের অনুগত ছিল| কিন্তু 13 তম বছরে তারা সবাই কদর্লাযোমরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করল|
ORV   ଏହି ରାଜାମାନେ ବାରବର୍ଷ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ କଦର୍ଲାଯୋମର ରାଜାଙ୍କର ବଶୀଭୂତ ରହି ତ୍ରଯୋଦଶ ବର୍ଷ ରେ ତାଙ୍କର ବିଦ୍ରୋହି ହାଇେଥିଲେ।

English Language Versions

KJV   Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
KJVP   Twelve H8147 H6240 years H8141 they served H5647 H853 Chedorlaomer, H3540 and in the thirteenth H7969 H6240 year H8141 they rebelled. H4775
YLT   twelve years they served Chedorlaomer, and the thirteenth year they rebelled.
ASV   Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
WEB   Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year, they rebelled.
RV   Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
NET   For twelve years they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
ERVEN   These kings had served Kedorlaomer for twelve years. But in the 13 year, they all rebelled against him.

Bible Language Versions

MHB   שְׁתֵּים H8147 MFS עֶשְׂרֵה H6240 MFS שָׁנָה H8141 NFS עָבְדוּ H5647 VQQ3MP אֶת H853 PART ־ CPUN כְּדָרְלָעֹמֶר H3540 EMS וּשְׁלֹשׁ H7969 W-BFS ־ CPUN עֶשְׂרֵה H6240 MFS שָׁנָה H8141 NFS מָרָֽדוּ H4775 VQQ3MP ׃ EPUN
BHS   שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה עָבְדוּ אֶת־כְּדָרְלָעֹמֶר וּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָרָדוּ ׃
ALEP   ד שתים עשרה שנה עבדו את כדרלעמר ושלש עשרה שנה מרדו
WLC   שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה שָׁנָה עָבְדוּ אֶת־כְּדָרְלָעֹמֶר וּשְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה שָׁנָה מָרָדוּ׃
LXXRP   δωδεκα G1427 N-NUI ετη G2094 N-APN εδουλευον G1398 V-IAI-3P τω G3588 T-DSM χοδολλογομορ N-PRI τω G3588 T-DSN δε G1161 PRT τρισκαιδεκατω A-DSN ετει G2094 N-DSN απεστησαν V-AAI-3P

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Genesis 14 : 4

  • അവര്‍
    avaraiu‍
  • പന്ത്രണ്ടു
    panaiutaiuranaiutu
  • സംവത്സരം
    shamvataiusharam
  • കെദൊര്‍ലായോമെരിന്നു
    kedoraiu‍laayeeaamerinaiunu
  • കീഴടങ്ങിയിരിന്നു
    kiizhatainaiuiniyirinaiunu
  • ;

  • പതിമൂന്നാം
    patimuunaiunaam
  • സംവത്സരത്തില്‍
    shamvataiusharataiutilaiu‍
  • മത്സരിച്ചു
    mataiusharichaiuchu
  • .

  • Twelve

    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    MFS
  • years

    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFS
  • they

  • served

    H5647
    H5647
    עָבַד
    ʻâbad / aw-bad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
    Usage: × be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
    POS :v
    VQQ3MP
  • Chedorlaomer

    H3540
    H3540
    כְּדׇרְלָעֹמֶר
    Kᵉdorlâʻômer / ked-or-law-o`-mer
    Source:of foreign origin
    Meaning: Kedorlaomer, an early Persian king
    Usage: Chedorlaomer.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • ,

  • and

  • in

  • the

  • thirteenth

    H7969
    H7969
    שָׁלוֹשׁ
    shâlôwsh / shaw-loshe`
    Source:or שָׁלֹשׁ
    Meaning: masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
    Usage: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare H7991.
    POS :n
    W-BFS
  • year

    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFS
  • they

  • rebelled

    H4775
    H4775
    מָרַד
    mârad / maw-rad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to rebel
    Usage: rebel(-lious).
    POS :v
    VQQ3MP
  • .

  • שְׁתֵּים
    stheym
    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    MFS
  • עֶשְׂרֵה
    'eeshree
    H6240
    H6240
    עָשָׂר
    ʻâsâr / aw-sawr`
    Source:for H6235
    Meaning: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
    Usage: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
    POS :n
    MFS
  • שָׁנָה
    saanaa
    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFS
  • עָבְדוּ
    'aabduu
    H5647
    H5647
    עָבַד
    ʻâbad / aw-bad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.
    Usage: × be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
    POS :v
    VQQ3MP
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • כְּדָרְלָעֹמֶר
    kdaarlaa'omeer
    H3540
    H3540
    כְּדׇרְלָעֹמֶר
    Kᵉdorlâʻômer / ked-or-law-o`-mer
    Source:of foreign origin
    Meaning: Kedorlaomer, an early Persian king
    Usage: Chedorlaomer.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • וּשְׁלֹשׁ
    wslos
    H7969
    H7969
    שָׁלוֹשׁ
    shâlôwsh / shaw-loshe`
    Source:or שָׁלֹשׁ
    Meaning: masculine שְׁלוֹשָׁה; or שְׁלֹשָׁה; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
    Usage: fork, often(-times), third, thir(-teen, -teenth), three, thrice. Compare H7991.
    POS :n
    W-BFS
  • ־
    ־
    CPUN
  • עֶשְׂרֵה
    'eeshree
    H6240
    H6240
    עָשָׂר
    ʻâsâr / aw-sawr`
    Source:for H6235
    Meaning: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
    Usage: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
    POS :n
    MFS
  • שָׁנָה
    saanaa
    H8141
    H8141
    שָׁנֶה
    shâneh / shaw-neh`
    Source:(in plural or (feminine) שָׁנָה
    Meaning: from H8138; a year (as a revolution of time)
    Usage: whole age, × long, old, year(× -ly).
    POS :n-f
    NFS
  • מָרָדוּ

    H4775
    H4775
    מָרַד
    mârad / maw-rad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to rebel
    Usage: rebel(-lious).
    POS :v
    VQQ3MP
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×