TOV கேடகங்களையும் பரிசைகளையும் ஆயத்தம்பண்ணி, யுத்தத்துக்கு வாருங்கள்.
ERVTA "உங்களது பெரியதும் சிறியதுமான கேடயங்களைத் தயார் செய்துக்கொள்ளுங்கள். போருக்கு வாருங்கள்.
TEV డాలును కేడెమును స్థిరపరచుకొనుడి యుద్ధమునకు రండి
ERVTE “మీ చిన్న, పెద్దడాళ్లను తీసుకోండి. యుద్ధానికి నడవండి.
KNV ಗುರಾಣಿಯನ್ನೂ ಖೇಡ್ಯವನ್ನೂ ಸಿದ್ಧಮಾಡಿರಿ; ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಸವಿಾಪಿಸಿರಿ;
ERVKN “ನಿಮ್ಮ ದೊಡ್ಡ ಮತ್ತು ಸಣ್ಣ ಗುರಾಣಿಗಳನುಐ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಹೊರಡಿರಿ.
HOV उससेना के विषय:--ढालें और फरियां तैयार कर के लड़ने को निकट चले आओ।
MRV “तुमच्या लहान मोठ्या ढाली तयार ठेवा. लढण्यासाठी कूच करा
GUV “હે મિસરના લોકો, તમે તમારાં શસ્ત્રો સજીને યુદ્ધ કરવા માટે આગળ વધો.
PAV ਸਿਪਰ ਅਤੇ ਢਾਲ ਤਿਆਰ ਕਰੋ, ਲੜਾਈ ਲਈ ਨੇੜੇ ਆਓ!
URV سپر اور ڈھال کو تیار کرو اور لڑائی پر چلے آؤ۔
BNV “তোমরা ছোট এবং বড় ঢাল নিয়ে যুদ্ধের জন্য এগিয়ে যাও|
ORV "ତୁମ୍ଭମାନେେ ଚର୍ମ ରେ ଢ଼ାଲ ଓ ଫଳକ ପ୍ରସ୍ତୁତ କର ଓ ୟୁଦ୍ଧ କରିବା ଲାଗି ଅଗ୍ରସର ହୁଅ।