Bible Versions
Bible Books

Job 20:24 (MOV) Malayalam Old BSI Version

24 അവന്‍ ഇരിമ്പായുധം ഒഴിഞ്ഞോടും; താമ്രചാപം അവനില്‍ അസ്ത്രം തറെപ്പിക്കും.

Malayalam Language Versions

MOV   അവൻ ഇരിമ്പായുധം ഒഴിഞ്ഞോടും; താമ്രചാപം അവനിൽ അസ്ത്രം തറെപ്പിക്കും.

Indian Language Versions

TOV   இருப்பு ஆயுதத்துக்கு அவன் தப்பியோடினாலும் உருக்குவில் அவனை உருவ எய்யும்.
ERVTA   தீயவன் இரும்பு வாளுக்குத் தப்பி ஓடிவிடலாம், ஆனால் ஒரு வெண்கல அம்பு அவனை எய்து வீழ்த்தும்.
TEV   ఇనుప ఆయుధము తప్పించుకొనుటకై వారు పారిపోగాఇత్తడివిల్లు వారి దేహములగుండ బాణములను పోవిడు చును.
ERVTE   ఒకవేళ దుర్మార్గుడు ఇనుప ఖడ్గం నుండి పారి పోతాడేమో కానీ ఒక ఇత్తడి బాణం వానిని కూల గొడుతుంది.
KNV   ಅವನು ಕಬ್ಬಿಣದ ಆಯುಧಕ್ಕೆ ಓಡಿಹೋದರೆ ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ಬಿಲ್ಲು ಅವ ನನ್ನು ತಿವಿಯುವದು.
ERVKN   ದುಷ್ಟನು ಕಬ್ಬಿಣದ ಖಡ್ಗದಿಂದ ಓಡಿಹೋಗುವನು; ಆದರೆ ತಾಮ್ರದ ಬಾಣವು ಅವನನ್ನು ಹೊಡೆದುರುಳಿಸುವುದು.
HOV   वह लोहे के हथियार से भागेगा, और पीतल के धनुष से मारा जाएगा।
MRV   दुष्ट मनुष्य तलवारीला भिऊन पळून जाण्याचा प्रयत्न करेल. परंतु पितळी बाण त्याचा बळी घेईन.
GUV   જો લોઢાની તરવારમાંથી છટકી જશે તો કાંસાનું બાણ એને વીંધી નાખશે.
PAV   ਉਹ ਲੋਹੇ ਦੇ ਹਥਿਆਰ ਤੋਂ ਨੱਠੇਗਾ, ਪਿੱਤਲ ਦਾ ਧਣੁਖ ਉਹ ਨੂੰ ਵਿੰਨ੍ਹ ਸਿੱਟੇਗਾ,
URV   وہ لوہے کے ہتھیا ر سے بھاگیگا لیکن پیتل کی کمان اُسے چھید ڈالیگی ۔
BNV   দুষ্ট লোকরা হয়তো লৌহ তরবারী থেকে পালিয়ে য়েতে পারে, কিন্তু পিতল ধনুা অতর্কিতে আক্রমণ করবে|
ORV   ସେ ହୁଏତ ଲୁହା ଖଡ୍ଗରୁ ରକ୍ଷା ପାଇପା ରେ, କିନ୍ତୁ ତମ୍ବାର ଧନୁ ତାକୁ ବିନ୍ଧି ପକଇବେ।

English Language Versions

KJV   He shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.
KJVP   He shall flee H1272 from the iron H1270 weapon H4480 H5402 , and the bow H7198 of steel H5154 shall strike him through. H2498
YLT   He fleeth from an iron weapon, Pass through him doth a bow of brass.
ASV   He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through.
WEB   He shall flee from the iron weapon. The bronze arrow shall strike him through.
RV   He shall flee from the iron weapon, and the bow of brass shall strike him through.
NET   If he flees from an iron weapon, then an arrow from a bronze bow pierces him.
ERVEN   Maybe he will run away from an iron sword, but then a bronze arrow will strike him down.

Bible Language Versions

MHB   יִבְרַח H1272 VQY3MS מִנֵּשֶׁק H5402 M-CMS בַּרְזֶל H1270 NMS תַּחְלְפֵהוּ H2498 VQY3FS-3MS קֶשֶׁת H7198 CFS נְחוּשָֽׁה H5154 NFS ׃ EPUN
BHS   יִבְרַח מִנֵּשֶׁק בַּרְזֶל תַּחְלְפֵהוּ קֶשֶׁת נְחוּשָׁה ׃
ALEP   כד   יברח מנשק ברזל    תחלפהו קשת נחושה
WLC   יִבְרַח מִנֵּשֶׁק בַּרְזֶל תַּחְלְפֵהוּ קֶשֶׁת נְחוּשָׁה׃
LXXRP   και G2532 CONJ ου G3364 ADV μη G3165 ADV σωθη G4982 V-APS-3S εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF σιδηρου G4604 N-GSM τρωσαι V-AAO-3S αυτον G846 D-ASM τοξον G5115 N-NSN χαλκειον N-NSN

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Job 20 : 24

  • അവന്‍
    avanaiu‍
  • ഇരിമ്പായുധം
    irimaiupaayudham
  • ഒഴിഞ്ഞോടും
    ozhignaiugneeaatum
  • ;

  • താമ്രചാപം
    taamaiurachaapam
  • അവനില്‍
    avanilaiu‍
  • അസ്ത്രം
    ashaiutaiuram
  • തറെപ്പിക്കും
    tarepaiupikaiukum
  • .

  • He

  • shall

  • flee

    H1272
    H1272
    בָּרַח
    bârach / baw-rakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly
    Usage: chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
    POS :v
    VQY3MS
  • from

  • the

  • iron

    H1270
    H1270
    בַּרְזֶל
    barzel / bar-zel`
    Source:perhaps from the root of H1269
    Meaning: iron (as cutting); by extension, an iron implement
    Usage: (ax) head, iron.
    POS :n-m
    NMS
  • weapon

    H5402
    H5402
    נֶשֶׁק
    nesheq / neh`-shek
    Source:or נֵשֶׁק
    Meaning: from H5401; military equipment, i.e. (collectively) arms (offensive or defensive), or (concretely) an arsenal
    Usage: armed men, armour(-y), battle, harness, weapon.
    POS :n-m
    M-CMS
  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • the

  • bow

    H7198
    H7198
    קֶשֶׁת
    qesheth / keh`-sheth
    Source:from H7185 in the original sense (of H6983) of bending
    Meaning: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris
    Usage: × arch(-er), arrow, bow(-man, -shot).
    POS :n-f
    CFS
  • of

  • steel

    H5154
    H5154
    נְחוּשָׁה
    nᵉchûwshâh / nekh-oo-shaw`
    Source:or נְחֻשָׁה
    Meaning: feminine of H5153; copper
    Usage: brass, steel. Compare H5176.
    POS :n-f
    NFS
  • shall

  • strike

  • him

  • through

    H2498
    H2498
    חָלַף
    châlaph / khaw-laf`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change
    Usage: abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through.
    POS :v
    VQY3FS-3MS
  • .

  • יִבְרַח
    yibrach
    H1272
    H1272
    בָּרַח
    bârach / baw-rakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly
    Usage: chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
    POS :v
    VQY3MS
  • מִנֵּשֶׁק
    mineseeq
    H5402
    H5402
    נֶשֶׁק
    nesheq / neh`-shek
    Source:or נֵשֶׁק
    Meaning: from H5401; military equipment, i.e. (collectively) arms (offensive or defensive), or (concretely) an arsenal
    Usage: armed men, armour(-y), battle, harness, weapon.
    POS :n-m
    M-CMS
  • בַּרְזֶל
    barzeel
    H1270
    H1270
    בַּרְזֶל
    barzel / bar-zel`
    Source:perhaps from the root of H1269
    Meaning: iron (as cutting); by extension, an iron implement
    Usage: (ax) head, iron.
    POS :n-m
    NMS
  • תַּחְלְפֵהוּ
    thachlpehuu
    H2498
    H2498
    חָלַף
    châlaph / khaw-laf`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change
    Usage: abolish, alter, change, cut off, go on forward, grow up, be over, pass (away, on, through), renew, sprout, strike through.
    POS :v
    VQY3FS-3MS
  • קֶשֶׁת
    qeeseeth
    H7198
    H7198
    קֶשֶׁת
    qesheth / keh`-sheth
    Source:from H7185 in the original sense (of H6983) of bending
    Meaning: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris
    Usage: × arch(-er), arrow, bow(-man, -shot).
    POS :n-f
    CFS
  • נְחוּשָׁה
    nchwsaa
    H5154
    H5154
    נְחוּשָׁה
    nᵉchûwshâh / nekh-oo-shaw`
    Source:or נְחֻשָׁה
    Meaning: feminine of H5153; copper
    Usage: brass, steel. Compare H5176.
    POS :n-f
    NFS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×