Bible Versions
Bible Books

Job 39:8 (MOV) Malayalam Old BSI Version

8 മലനിരകള്‍ അതിന്റെ മേച്ചല്പുറമാകുന്നു; പച്ചയായതൊക്കെയും അതു തിരഞ്ഞുനടക്കുന്നു.

Malayalam Language Versions

MOV   മലനിരകൾ അതിന്റെ മേച്ചല്പുറമാകുന്നു; പച്ചയായതൊക്കെയും അതു തിരഞ്ഞുനടക്കുന്നു.

Indian Language Versions

TOV   அது மலைகளிலே தன் மேய்ச்சலைக் கண்டுபிடித்து, சகலவிதப் பச்சைப்பூண்டுகளையும் தேடித்திரியும்.
ERVTA   காட்டுக் கழுதைகள் மலைகளில் வாழும். அவை அவற்றின் மேய்ச்சலிடம். அங்கு அவை உண்பதற்கு இரைத் தேடும்.
TEV   పర్వతముల పంక్తియే దానికి మేతభూమి ప్రతివిధమైన పచ్చని మొలకను అది వెదకుకొనును.
ERVTE   అడవి గాడిదలు కొండల్లో నివసిస్తాయి. అక్కడే అవి గడ్డి తింటాయి. తినుటకు పచ్చగా ఏమైనా ఉంటుందేమో అని అక్కడే అవి చూస్తాయి.
KNV   ಪರ್ವತ ಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡದ್ದೆಲ್ಲಾ ಅದರ ಮೇವು; ಹಸುರಾದದ್ದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ.
ERVKN   ಕಾಡುಕತ್ತೆಗಳು ಬೆಟ್ಟಗಳಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತವೆ. ಹಸಿರಾದ ಏನನ್ನಾದರೂ ತಿನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಅವು ಅಲ್ಲಿಯೇ ಹುಡುಕುತ್ತವೆ.
HOV   पहाड़ों पर जो कुछ मिलता है उसे वह चरता वह सब भांति की हरियाली ढूंढ़ता फिरता है।
MRV   रानगाढवे डोंगरात राहतात. तेच त्यांचे कुरण आहे. ते आपले अन्न तिथेच शोधतात.
GUV   જંગલી ગધેડાઓ પર્વતો પર રહે છે, કે જે તેઓનું ચરાણ છે. અને તેઓ તેઓનો ખોરાક શોધી કાઢે છે.
PAV   ਉਹ ਆਪਣੇ ਚਰਾਂਦ ਲਈ ਪਹਾੜਾਂ ਤੇ ਲੱਭਦਾ ਫਿਰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਹਰ ਇੱਕ ਹਰੀ ਚੀਜ਼ ਦੀ ਭਾਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।।
URV   پہاڑوں کا سلسلہ اُسکی چراگاہ ہے اور وہ ہریالی کی تلاش میں رہتا ہے۔
BNV   বুনো গাধারা পাহাড়ে বাস করে| ওটাই ওদের চারণভূমি| ওই খানেই ওরা ওদের খাদ্য খোঁজে|
ORV   ବଣୁଆ ଗଧମାନେ ପାହାଡ଼ ରେ ବାସ କରନ୍ତି, ତାହା ସମାନଙ୍କେ ଚରିବା ସ୍ଥାନ। ସହେି ସ୍ଥାନ ରେ ସମାନେେ ତାଙ୍କର ଖାଦ୍ୟ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରନ୍ତି।

English Language Versions

KJV   The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
KJVP   The range H3491 of the mountains H2022 is his pasture, H4829 and he searcheth H1875 after H310 every H3605 green thing. H3387
YLT   The range of mountains is his pasture, And after every green thing he seeketh.
ASV   The range of the mountains is his pasture, And he searcheth after every green thing.
WEB   The range of the mountains is his pasture, He searches after every green thing.
RV   The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing.
NET   It ranges the hills as its pasture, and searches after every green plant.
ERVEN   They live in the mountains. That is their pasture. That is where they look for food to eat.

Bible Language Versions

MHB   יְתוּר H3491 VQY3MS הָרִים H2022 NMP מִרְעֵהוּ H4829 CMS-3MS וְאַחַר H310 W-ADV כָּל H3605 NMS ־ CPUN יָרוֹק H3387 NMS יִדְרֽוֹשׁ H1875 VQY3MS ׃ EPUN
BHS   יְתוּר הָרִים מִרְעֵהוּ וְאַחַר כָּל־יָרוֹק יִדְרוֹשׁ ׃
ALEP   ח   יתור הרים מרעהו    ואחר כל-ירוק ידרוש
WLC   יְתוּר הָרִים מִרְעֵהוּ וְאַחַר כָּל־יָרֹוק יִדְרֹושׁ׃
LXXRP   κατασκεψεται V-FMI-3S ορη G3735 N-APN νομην G3542 N-ASF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ οπισω G3694 PREP παντος G3956 A-GSM χλωρου G5515 A-GSM ζητει G2212 V-PAI-3S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Job 39 : 8

  • മലനിരകള്‍
    malanirakalaiu‍
  • അതിന്റെ
    atinaiure
  • മേച്ചല്പുറമാകുന്നു
    meechaiuchalaiupuramaakunaiunu
  • ;

  • പച്ചയായതൊക്കെയും
    pachaiuchayaayatokaiukeyum
  • അതു
    atu
  • തിരഞ്ഞുനടക്കുന്നു
    tiragnaiugnunatakaiukunaiunu
  • .

  • The

  • range

    H3491
    H3491
    יָתוּר
    yâthûwr / yaw-thoor`
    Source:passive participle of H3498
    Meaning: properly, what is left, i.e. (by implication) a gleaning
    Usage: range.
    POS :n-m
    VQY3MS
  • of

  • the

  • mountains

    H2022
    H2022
    הַר
    har / har
    Source:a shortened form of H2042
    Meaning: a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
    Usage: hill (country), mount(-ain), × promotion.
    POS :n-m
    NMP
  • [

  • is

  • ]

  • his

  • pasture

    H4829
    H4829
    מִרְעֶה
    mirʻeh / meer-eh`
    Source:from H7462 in the sense of feeding
    Meaning: pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals
    Usage: feeding place, pasture.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • ,

  • and

  • he

  • searcheth

    H1875
    H1875
    דָּרַשׁ
    dârash / daw-rash`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
    Usage: ask, × at all, care for, × diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), × surely.
    POS :v
    VQY3MS
  • after

    H310
    H310
    אַחַר
    ʼachar / akh-ar`
    Source:from H309
    Meaning: properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
    Usage: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
    POS :adv a
    W-ADV
  • every

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • green

  • thing

    H3387
    H3387
    יָרוֹק
    yârôwq / yaw-roke`
    Source:from H3417
    Meaning: green, i.e. an herb
    Usage: green thing.
    POS :n-m
    NMS
  • .

  • יְתוּר
    ythwr
    H3491
    H3491
    יָתוּר
    yâthûwr / yaw-thoor`
    Source:passive participle of H3498
    Meaning: properly, what is left, i.e. (by implication) a gleaning
    Usage: range.
    POS :n-m
    VQY3MS
  • הָרִים
    haariim
    H2022
    H2022
    הַר
    har / har
    Source:a shortened form of H2042
    Meaning: a mountain or range of hills (sometimes used figuratively)
    Usage: hill (country), mount(-ain), × promotion.
    POS :n-m
    NMP
  • מִרְעֵהוּ
    mir'ehuu
    H4829
    H4829
    מִרְעֶה
    mirʻeh / meer-eh`
    Source:from H7462 in the sense of feeding
    Meaning: pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals
    Usage: feeding place, pasture.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • וְאַחַר
    w'achar
    H310
    H310
    אַחַר
    ʼachar / akh-ar`
    Source:from H309
    Meaning: properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
    Usage: after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
    POS :adv a
    W-ADV
  • כָּל
    kaal
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • יָרוֹק
    yaarwoq
    H3387
    H3387
    יָרוֹק
    yârôwq / yaw-roke`
    Source:from H3417
    Meaning: green, i.e. an herb
    Usage: green thing.
    POS :n-m
    NMS
  • יִדְרוֹשׁ

    H1875
    H1875
    דָּרַשׁ
    dârash / daw-rash`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
    Usage: ask, × at all, care for, × diligently, inquire, make inquisition, (necro-) mancer, question, require, search, seek (for, out), × surely.
    POS :v
    VQY3MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×