TOV இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: இப்பொழுது நீங்கள் விசுவாசிக்கிறீர்கள்.
ERVTA இயேசு அவர்களிடம், எனவே நீங்கள் இப் போது நம்புகிறீர்கள்.
TEV యేసు వారిని చూచిమీరిప్పుడు నమ్ము చున్నారా?
ERVTE యేసు, “చివరకు నమ్ముతున్నారన్న మాట!
KNV ಅದಕ್ಕೆ ಯೇಸು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಅವರಿಗೆ--ಈಗ ನೀವು ನಂಬುತ್ತೀರೋ?
ERVKN ಯೇಸು, “ಹಾಗಾದರೆ ಈಗ ನೀವು ನಂಬುತ್ತೀರಾ?
HOV यह सुन यीशु ने उन से कहा, क्या तुम अब प्रतीति करते हो?
MRV येशूने उत्तर दिले, “आता तुम्ही विश्वास धरू लागला काय?
GUV ઈસુએ કહ્યું, “તેથી શું હવે તમે વિશ્વાસ કરો છો?
PAV ਯਿਸੂ ਨੇ ਅੱਗੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਕੀ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਪਰਤੀਤ ਕਰਦੇ ਹੋॽ
URV یِسُوع نے اُنہِیں جواب دِیا کیا تُم اَب اِیمان لاتے ہو؟۔
BNV যীশু তাঁদের বললেন, ‘তাহলে তোমরা এখন বিশ্বাস করছ?
ORV ଯୀଶୁ କହିଲେ, " ତବେେ ବର୍ତ୍ତମାନ ତୁମ୍ଭେ ବିଶ୍ବାସ କରୁଛ?