Bible Versions
Bible Books

Joshua 19:15 (MOV) Malayalam Old BSI Version

15 ഇതു സെബൂലൂന്‍ മക്കള്‍ക്കു കുടുംബംകുടുംബമായി കിട്ടിയ അവകാശമായ പട്ടണങ്ങളും അവയുടെ ഗ്രാമങ്ങളും തന്നേ.

Malayalam Language Versions

MOV   കത്താത്ത്, നഹല്ലാൽ, ശിമ്രോൻ, യിദല, ബേത്ത്-ലേഹെം മുതലായ പന്ത്രണ്ടു പട്ടണവും അവയുടെ ഗ്രാമങ്ങളും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.

Indian Language Versions

TOV   காத்தாத், நகலால், சிம்ரோன், இதாலா, பெத்லகேம் முதலான பன்னிரண்டு பட்டணங்களும் அவைகளின் கிராமங்களும்,
ERVTA   இவ் வெல்லையின் உள்ளே கத்தாத், நகலால், சிம்ரோன், இதாலா, பெத்லகேம் நகரங்கள் இவ்வெல்லைக்குள் இருந்தன. மொத்தம் 12 ஊர்களும், அவற்றைச் சூழ்ந்த வயல்களுமிருந்தன.
TEV   కట్టాతు నహలాలు షిమ్రోను ఇదలా బేత్లెహేము అను పండ్రెండు పట్టణములును వాటి పల్లెలును.
ERVTE   సరిహద్దు లోపల కట్టాత్, నహలాలు, షిమ్రోను, ఇదలా, బేత్లేహేము పట్టణాలు ఉన్నాయి. మొత్తం మీద పన్నెండు పట్టణాలు, వాటి పొలాలు అన్నీ ఉన్నాయి.
KNV   ಮೇರೆಯಲ್ಲಿರುವ ಕಟ್ಟಾತ್‌, ನಹಲ್ಲಾಲ್‌, ಶಿಮ್ರೋನ್‌, ಇದಲಾ, ಬೇತ್ಲೆಹೇಮ್‌ ಮೊದಲಾದ ಹನ್ನೆರಡು ಪಟ್ಟಣ ಗಳು ಅವುಗಳ ಗ್ರಾಮಗಳ ಸಹಿತವಾಗಿ
ERVKN   ಕಟ್ಟಾತ್, ನಹಲ್ಲಾಲ್, ಶಿಮ್ರೋನ್, ಇದಲ್ಲಾ, ಬೇತ್ಲೆಹೇಮ್ ಇವೇ ಮೊದಲಾದ ಹನ್ನೆರಡು ಪಟ್ಟಣಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಎಲ್ಲ ಹೊಲಗದ್ದೆಗಳು ಸೀಮೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿವೆ.
HOV   कत्तात, नहलाल, शिभ्रोन, यिदला, और बेतलेहम; ये बारह नगर उनके गांवों समेत उसी भाग के ठहरे।
MRV   कट्टाथ, नहलाल, शुम्रोन इदला आणि बेथलहेम ही नगरे या हद्दीच्या आत येत होती. ती एकंदर बारा नगरे आसपासची खेडी होती.
GUV   તદુપરાંત કાટ્ટાથ, નાહલાલ, શિમ્રોન, યિદઅલાહ અને બેથેલેહેમ એમ ગામો સહિત 12 નગરોનો તેમાં સમાંવેશ થતો હતો.
PAV   ਅਤੇ ਕੱਟਾਥ ਅਤੇ ਨਹਲਾਲ ਅਤੇ ਸ਼ਿਮਰੋਨ ਯਿਦਲਾਹ ਅਤੇ ਬੈਤਲਹਮ, ਬਾਰਾਂ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿੰਡ
URV   اور قطات اور نحلال اور سمرون اور ادالہ اور بیت لحم ۔یہ بارہ شہر اور انکے گاﺅں ان لوگوں کے ٹھہرے ۔
BNV   এই চৌহদ্দির মধ্যে য়েসব শহর রয়েছে সেগুলো হচ্ছে কটত্‌, নহলাল, শিম্রোণ, য়িদালা এবং বৈত্‌লেহম| মাঠঘাট নিয়ে মোট
ORV   କଟତ୍, ନହଲୋଲ୍, ଶିମ୍ରୋଣ, ୟିଦାଲା ବୈଥ୍ଲହେମ୍ ଗ୍ରାମ ସମତେ ଏହିପରି ଭାବରେ ତାଙ୍କର ବାରଟି ନଗର ଥିଲା।

English Language Versions

KJV   And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
KJVP   And Kattath, H7005 and Nahallal, H5096 and Shimron, H8110 and Idalah, H3030 and Bethlehem: H1035 twelve H8147 H6240 cities H5892 with their villages. H2691
YLT   and Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-Lehem; twelve cities and their villages.
ASV   and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
WEB   and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
RV   and Kattath, and Nahalal, and Shimron, and Idalah, and Beth-lehem: twelve cities with their villages.
NET   Their territory included Kattah, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem; in all they had twelve cities and their towns.
ERVEN   Inside this border were the cities of Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem. In all, there were twelve towns and all the fields around them.

Bible Language Versions

MHB   וְקַטָּת H7005 וְנַֽהֲלָל H5096 וְשִׁמְרוֹן H8110 וְיִדְאֲלָה H3030 וּבֵית CPUN לָחֶם H1035 עָרִים H5892 GFP שְׁתֵּים H8147 MFS ־ CPUN עֶשְׂרֵה H6240 MFS וְחַצְרֵיהֶֽן H2691 ׃ EPUN
BHS   וְקַטָּת וְנַהֲלָל וְשִׁמְרוֹן וְיִדְאֲלָה וּבֵית לָחֶם עָרִים שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן ׃
ALEP   טו וקטת ונהלל ושמרון וידאלה ובית לחם  ערים שתים עשרה וחצריהן
WLC   וְקַטָּת וְנַהֲלָל וְשִׁמְרֹון וְיִדְאֲלָה וּבֵית לָחֶם עָרִים שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן׃
LXXRP   και G2532 CONJ καταναθ N-PRI και G2532 CONJ ναβααλ N-PRI και G2532 CONJ συμοων N-PRI και G2532 CONJ ιεριχω G2410 N-PRI και G2532 CONJ βαιθμαν N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Joshua 19 : 15

  • ഇതു
    itu
  • സെബൂലൂന്‍
    shebuuluunaiu‍
  • മക്കള്‍ക്കു
    makaiukalaiu‍kaiuku
  • കുടുംബംകുടുംബമായി
    kutumbamkutumbamaayi
  • കിട്ടിയ
    kitaiutiya
  • അവകാശമായ
    avakaasamaaya
  • പട്ടണങ്ങളും
    pataiutanainaiuinalum
  • അവയുടെ
    avayute
  • ഗ്രാമങ്ങളും
    gaiuraamainaiuinalum
  • തന്നേ
    tanaiunee
  • .

  • And

  • Kattath

    H7005
    H7005
    קַטָּת
    Qaṭṭâth / kat-tawth`
    Source:from H6996
    Meaning: littleness; Kattath, a place in Palestine
    Usage: Kattath.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • Nahallal

    H5096
    H5096
    נַהֲלָל
    Nahălâl / nah-hal-awl`
    Source:or נַהֲלֹל
    Meaning: the same as H5097; Nahalal or Nahalol, a place in Palestine
    Usage: Nahalal, Nahallal, Nahalol.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • Shimron

    H8110
    H8110
    שִׁמְרוֹן
    Shimrôwn / shim-rone`
    Source:from H8105 in its original sense
    Meaning: guardianship; Shimron, the name of an Israelite and of a place in Palestine
    Usage: Shimron.
    POS :n-pr-m n-p
  • ,

  • and

  • Idalah

    H3030
    H3030
    יִדְאֲלָה
    Yidʼălâh / yid-al-aw`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Jidalah, a place in Palestine
    Usage: Idalah.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • Bethlehem

    H1035
    H1035
    בֵּית לֶחֶם
    Bêyth Lechem / bayth leh`-khem
    Source:from H1004 and H3899
    Meaning: house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine
    Usage: Bethlehem.
    POS :n-pr-loc
  • :

  • twelve

    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    MFS
  • cities

    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    GFP
  • with

  • their

  • villages

    H2691
    H2691
    חָצֵר
    châtsêr / khaw-tsare`
    Source:(masculine and feminine)
    Meaning: from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
    Usage: court, tower, village.
    POS :n-m
  • .

  • וְקַטָּת
    wqataath
    H7005
    H7005
    קַטָּת
    Qaṭṭâth / kat-tawth`
    Source:from H6996
    Meaning: littleness; Kattath, a place in Palestine
    Usage: Kattath.
    POS :n-pr-loc
  • וְנַהֲלָל

    H5096
    H5096
    נַהֲלָל
    Nahălâl / nah-hal-awl`
    Source:or נַהֲלֹל
    Meaning: the same as H5097; Nahalal or Nahalol, a place in Palestine
    Usage: Nahalal, Nahallal, Nahalol.
    POS :n-pr-loc
  • וְשִׁמְרוֹן
    wsimrwon
    H8110
    H8110
    שִׁמְרוֹן
    Shimrôwn / shim-rone`
    Source:from H8105 in its original sense
    Meaning: guardianship; Shimron, the name of an Israelite and of a place in Palestine
    Usage: Shimron.
    POS :n-pr-m n-p
  • וְיִדְאֲלָה
    wyid'alaa
    H3030
    H3030
    יִדְאֲלָה
    Yidʼălâh / yid-al-aw`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Jidalah, a place in Palestine
    Usage: Idalah.
    POS :n-pr-loc
  • וּבֵית
    wbeith
    CPUN
  • לָחֶם
    laacheem
    H1035
    H1035
    בֵּית לֶחֶם
    Bêyth Lechem / bayth leh`-khem
    Source:from H1004 and H3899
    Meaning: house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine
    Usage: Bethlehem.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • עָרִים
    'aariim
    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    GFP
  • שְׁתֵּים
    stheym
    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    MFS
  • ־
    ־
    CPUN
  • עֶשְׂרֵה
    'eeshree
    H6240
    H6240
    עָשָׂר
    ʻâsâr / aw-sawr`
    Source:for H6235
    Meaning: ten (only in combination), i.e. -teen; also (ordinal) -teenth
    Usage: (eigh-, fif-, four-, nine-, seven-, six-, thir-) teen(-th), + eleven(-th), + sixscore thousand, + twelve(-th).
    POS :n
    MFS
  • וְחַצְרֵיהֶן
    wchatzreiheen
    H2691
    H2691
    חָצֵר
    châtsêr / khaw-tsare`
    Source:(masculine and feminine)
    Meaning: from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
    Usage: court, tower, village.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×