Bible Versions
Bible Books

Joshua 19:31 (MOV) Malayalam Old BSI Version

31 ആറാമത്തെ നറുകൂ നഫ്താലിമക്കള്‍ക്കു, കുടുംബംകുടുംബമായി നഫ്താലിമക്കള്‍ക്കു തന്നേ വന്നു.

Malayalam Language Versions

MOV   ഇതു ആശേർമക്കളുടെ ഗോത്രത്തിന്നു കുടുംബംകുടുംബമായി കിട്ടിയ അവകാശം; പട്ടണങ്ങളും അവയുടെ ഗ്രാമങ്ങളും തന്നേ.

Indian Language Versions

TOV   இந்தப் பட்டணங்களும் இவைகளின் கிராமங்களும் ஆசேர் புத்திரரின் கோத்திரத்துக்கு, அவர்கள் வம்சங்களின்படி, கிடைத்த சுதந்தரம்.
ERVTA   இந்நகரங்களும் வயல்களும் ஆசேரின் கோத்திரத்தாருக்குக் கொடுக்கப்பட்டன. அந்த கோத்திரத்தின் குடும்பங்களில் உள்ள எல்லாருக்கும் அந்த நிலத்தில் பங்கு கிடைத்தது.
TEV   వాటి పల్లెలతో కూడ పట్టణములు వారి వంశములచొప్పున ఆషేరీయుల గోత్రమునకు కలిగిన స్వాస్థ్యము.
ERVTE   ఆషేరు వంశానికి ఇవ్వబడిన దేశంలో పట్టణాలు, వాటి పొలాలు అన్నీ ఒక భాగం. వంశంలోని ప్రతీ కుటుంబానికీ దేశంలో ఒక భాగం లభించింది.
KNV   ಇದೇ ಆಶೇರನ ಗೋತ್ರದ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಪಟ್ಟಣಗಳೂ ಅವುಗಳ ಗ್ರಾಮಗಳೂ ಬಾಧ್ಯತೆಯಾಗಿದ್ದವು.
ERVKN   ನಗರಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳ ಸುತ್ತಮುತ್ತಲಿನ ಹೊಲಗದ್ದೆಗಳು ಆಶೇರ್ ಕುಲದವರಿಗೆ ಕೊಡಲಾಗಿತ್ತು. ಕುಲದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕುಟುಂಬವು ತನ್ನ ಪಾಲಿನ ಭೂಭಾಗವನ್ನು ಪಡೆಯಿತು.
HOV   कुलों के अनुसार आशेरियों के गोत्र का भाग नगरों और गांवों समेत यही ठहरा॥
MRV   हा भाग आशेरच्या वंशजांना त्यांच्या कुळांबरहुकूम मिळाला.
GUV   આશેરના કુળસમૂહનાં કુટુંબોના ભાગમાં શહેરો તેમના ગામો સહિત આવ્યાં હતા.
PAV   ਏਹ ਆਸ਼ੇਰੀਆਂ ਦੇ ਗੋਤ ਦੀ ਮਿਲਖ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਸੀ ਏਹ ਸ਼ਹਿਰ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿੰਡ।।
URV   بنی آشر کے قبیلہ کی میراث انکے گھرانوں کے موافق یہ شہر او ان کے گاﺅں تھے ۔
BNV   এই সব শহর আর মাঠঘাট ছিল আশের পরিবারগোষ্ঠীর জন্য| প্রত্যেক পরিবারগোষ্ঠীই জমির অংশ পেয়েছিল|
ORV   ଯେଉଁଟାକି ଆଶରରେ ପରିବାରବର୍ଗକକ୍ସ୍ଟ ଦିଆୟାଇଥିଲା। ସହେି ପରିବାରବର୍ଗର ପ୍ରେତ୍ୟକକ ପରିବାର ନିଜ ନିଜର ପ୍ରାପ୍ଯ ଭୂମି ଭାଗ ପାଇଲେ।

English Language Versions

KJV   This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
KJVP   This H2063 is the inheritance H5159 of the tribe H4294 of the children H1121 of Asher H836 according to their families, H4940 these H428 cities H5892 with their villages. H2691
YLT   This is the inheritance of the tribe of the sons of Asher, for their families, these cities and their villages.
ASV   This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
WEB   This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
RV   This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
NET   This was the land assigned to the tribe of Asher by its clans, including these cities and their towns.
ERVEN   These cities and the fields around them were given to the tribe of Asher. Each family in that tribe got its share of the land.

Bible Language Versions

MHB   זֹאת H2063 DPRO נַחֲלַת H5159 מַטֵּה H4294 בְנֵֽי H1121 ־ CPUN אָשֵׁר H836 לְמִשְׁפְּחֹתָם H4940 L-CFP-3MP הֶעָרִים H5892 הָאֵלֶּה H428 D-DPRO-3MP וְחַצְרֵיהֶֽן H2691 ׃ EPUN פ CPUN
BHS   זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי־אָשֵׁר לְמִשְׁפְּחֹתָם הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְחַצְרֵיהֶן ׃ פ
ALEP   לא זאת נחלת מטה בני אשר--למשפחתם  הערים האלה וחצריהן  {פ}
WLC   זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי־אָשֵׁר לְמִשְׁפְּחֹתָם הֶעָרִים הָאֵלֶּה וְחַצְרֵיהֶן׃ פ
LXXRP   αυτη G3778 D-NSF η G3588 T-NSF κληρονομια G2817 N-NSF φυλης G5443 N-GSF υιων G5207 N-GPM ασηρ G768 N-PRI κατα G2596 PREP δημους G1218 N-APM αυτων G846 D-GPM πολεις G4172 N-NPF και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF κωμαι G2864 N-NPF αυτων G846 D-GPF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Joshua 19 : 31

  • ആറാമത്തെ
    aaraamataiute
  • നറുകൂ
    narukuu
  • നഫ്താലിമക്കള്‍ക്കു
    naphaiutaalimakaiukalaiu‍kaiuku
  • ,

  • കുടുംബംകുടുംബമായി
    kutumbamkutumbamaayi
  • നഫ്താലിമക്കള്‍ക്കു
    naphaiutaalimakaiukalaiu‍kaiuku
  • തന്നേ
    tanaiunee
  • വന്നു
    vanaiunu
  • .

  • This

    H2063
    H2063
    זֹאת
    zôʼth / zothe`
    Source:irregular feminine of H2088
    Meaning: this (often used adverb)
    Usage: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
    POS :d
    DPRO
  • [

  • is

  • ]

  • the

  • inheritance

    H5159
    H5159
    נַחֲלָה
    nachălâh / nakh-al-aw`
    Source:from H5157 (in its usual sense)
    Meaning: properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion
    Usage: heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare H5158.
    POS :n-f
  • of

  • the

  • tribe

    H4294
    H4294
    מַטֶּה
    maṭṭeh / mat-teh`
    Source:or (feminine) מַטָּה
    Meaning: from H5186; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread)
    Usage: rod, staff, tribe.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • children

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • of

  • Asher

    H836
    H836
    אָשֵׁר
    ʼÂshêr / aw-share`
    Source:from H833, happy
    Meaning: Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine
    Usage: Asher
    POS :n-pr
  • according

  • to

  • their

  • families

    H4940
    H4940
    מִשְׁפָּחָה
    mishpâchâh / mish-paw-khaw`
    Source:from H8192 (compare H8198)
    Meaning: a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
    Usage: family, kind(-red).
    POS :n-f
    L-CFP-3MP
  • ,

  • these

    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    D-DPRO-3MP
  • cities

    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
  • with

  • their

  • villages

    H2691
    H2691
    חָצֵר
    châtsêr / khaw-tsare`
    Source:(masculine and feminine)
    Meaning: from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
    Usage: court, tower, village.
    POS :n-m
  • .

  • זֹאת
    zo'th
    H2063
    H2063
    זֹאת
    zôʼth / zothe`
    Source:irregular feminine of H2088
    Meaning: this (often used adverb)
    Usage: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
    POS :d
    DPRO
  • נַחֲלַת
    nachalath
    H5159
    H5159
    נַחֲלָה
    nachălâh / nakh-al-aw`
    Source:from H5157 (in its usual sense)
    Meaning: properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion
    Usage: heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare H5158.
    POS :n-f
  • מַטֵּה
    mateh
    H4294
    H4294
    מַטֶּה
    maṭṭeh / mat-teh`
    Source:or (feminine) מַטָּה
    Meaning: from H5186; a branch (as extending); figuratively, a tribe; also a rod, whether for chastising (figuratively, correction), ruling (a sceptre), throwing (a lance), or walking (a staff; figuratively, a support of life, e.g. bread)
    Usage: rod, staff, tribe.
    POS :n-m
  • בְנֵי
    bnei
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
    CMP
  • ־
    ־
    CPUN
  • אָשֵׁר
    'aaser
    H836
    H836
    אָשֵׁר
    ʼÂshêr / aw-share`
    Source:from H833, happy
    Meaning: Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine
    Usage: Asher
    POS :n-pr
    EMS
  • לְמִשְׁפְּחֹתָם
    lmispchothaam
    H4940
    H4940
    מִשְׁפָּחָה
    mishpâchâh / mish-paw-khaw`
    Source:from H8192 (compare H8198)
    Meaning: a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
    Usage: family, kind(-red).
    POS :n-f
    L-CFP-3MP
  • הֶעָרִים
    hee'aariim
    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    D-NFP
  • הָאֵלֶּה
    haa'eleeh
    H428
    H428
    אֵלֶּה
    ʼêl-leh / ale`-leh
    Source:prolonged from H411
    Meaning: these or those
    Usage: an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
    POS :d
    D-DPRO-3MP
  • וְחַצְרֵיהֶן
    wchatzreiheen
    H2691
    H2691
    חָצֵר
    châtsêr / khaw-tsare`
    Source:(masculine and feminine)
    Meaning: from H2690 in its original sense; a yard (as inclosed by a fence); also a hamlet (as similarly surrounded with walls)
    Usage: court, tower, village.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • פ
    p
    PEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×