Bible Versions
Bible Books

Judges 9:50 (MOV) Malayalam Old BSI Version

50 പട്ടണത്തിന്നകത്തു ഉറപ്പുള്ള ഒരു ഗോപുരം ഉണ്ടായിരുന്നു; അവിടേക്കു സകലപുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും പട്ടണത്തിലുള്ളവര്‍ ഒക്കെയും ഔടിക്കടന്നു വാതില്‍ അടെച്ചു ഗോപുരത്തിന്റെ മുകളില്‍ കയറി.

Malayalam Language Versions

MOV   അനന്തരം അബീമേലെൿ തേബെസിലേക്കു ചെന്നു തേബെസിന്നു വിരോധമായി പാളയമിറങ്ങി അതിനെ പിടിച്ചു.

Indian Language Versions

TOV   பின்பு அபிமெலேக்கு தேபேசுக்குப் போய், அதற்கு விரோதமாய்ப் பாளயமிறங்கி, அதைப் பிடித்தான்.
ERVTA   பின் அபிமெலேக்கும் அவனது ஆட்களும் தேபேசு நகரத்திற்குச் சென்று, அதைக் கைப்பற்றினர்.
TEV   తరువాత అబీమెలెకు తేబేసుకు పోయి తేబేసునొద్ద దిగి దాని పట్టుకొనెను.
ERVTE   అప్పుడు అబీమెలెకు, అతని మనుష్యులు తేబేసు పట్టణం వెళ్లారు. అబీమెలెకు, అతని మనుష్యులు పట్టణాన్ని పట్టుకున్నారు.
KNV   ಆಗ ಅಬೀಮೆಲೆಕನು ತೇಬೇಚಿಗೆ ಹೋಗಿ ಅದಕ್ಕೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ದಂಡಿಳಿಸಿ ಅದನ್ನು ಹಿಡಿದನು.
ERVKN   ಅನಂತರ ಅಬೀಮೆಲೆಕನು ಮತ್ತು ಅವನ ಜನರು ತೇಬೇಚ ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅದನ್ನು ಸ್ವಾಧೀನಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು.
HOV   तब अबीमेलेक ने तेबेस को जा कर उसके साम्हने डेरे खड़े करके उसको ले लिया।
MRV   नंतर अबीमलेख आपल्या बरोबरच्या लोकांसह तेबेस या नगरी गेला. तेही नगर त्यांनी काबीज केले.
GUV   ત્યારબાદ અબીમેલેખ તેબેસ જઈને તેને ઘેરો ધાલ્યો અને જીતી લીધું.
PAV   ਫੇਰ ਅਬੀਮਲਕ ਤੇਬੇਸ ਨੂੰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਤੇਬੇਸ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਤੰਬੂ ਲਾ ਕੇ ਉਹ ਨੂੰ ਜਿੱਤ ਲਿਆ
URV   پھرابی ملک تیبض کو جا تیبض کے مقابل خیمہ زن ہوا اور اسے لے لیا ۔
BNV   তারপর সদলবলে অবীমেলক তেবস শহরে গেলেন| তারা শহরটি দখল করল|
ORV   ଏହାପରେ ଅବୀମଲେକ୍ ତବସେ ସହରକକ୍ସ୍ଟ ଗଲେ, ସଠାେରେ ଛାଇଣୀ ସ୍ଥାପନ କଲେ ତାକକ୍ସ୍ଟ ଅକ୍ତିଆର କଲେ।

English Language Versions

KJV   Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it.
KJVP   Then went H1980 Abimelech H40 to H413 Thebez, H8405 and encamped H2583 against Thebez, H8405 and took H3920 it.
YLT   And Abimelech goeth unto Thebez, and encampeth against Thebez, and captureth it,
ASV   Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it.
WEB   Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it.
RV   Then went Abimelech to Thebez, and encamped against Thebez, and took it.
NET   Abimelech moved on to Thebez; he besieged and captured it.
ERVEN   Then Abimelech and his men went to the city of Thebez and captured that city.

Bible Language Versions

MHB   וַיֵּלֶךְ H1980 W-VQY3MS אֲבִימֶלֶךְ H40 אֶל H413 PREP ־ CPUN תֵּבֵץ H8405 וַיִּחַן H2583 בְּתֵבֵץ H8405 וַֽיִּלְכְּדָֽהּ H3920 ׃ EPUN
BHS   וַיֵּלֶךְ אֲבִימֶלֶךְ אֶל־תֵּבֵץ וַיִּחַן בְּתֵבֵץ וַיִּלְכְּדָהּ ׃
ALEP   נ וילך אבימלך אל תבץ ויחן בתבץ וילכדה
WLC   וַיֵּלֶךְ אֲבִימֶלֶךְ אֶל־תֵּבֵץ וַיִּחַן בְּתֵבֵץ וַיִּלְכְּדָהּ׃
LXXRP   και G2532 CONJ επορευθη G4198 V-API-3S αβιμελεχ N-PRI εις G1519 PREP θεβες N-PRI και G2532 CONJ περιεκαθισεν V-AAI-3S επ G1909 PREP αυτην G846 D-ASF και G2532 CONJ προκατελαβετο V-AMI-3S αυτην G846 D-ASF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Judges 9 : 50

  • പട്ടണത്തിന്നകത്തു
    pataiutanataiutinaiunakataiutu
  • ഉറപ്പുള്ള
    urapaiupulaiula
  • ഒരു
    oru
  • ഗോപുരം
    geeaapuram
  • ഉണ്ടായിരുന്നു
    unaiutaayirunaiunu
  • ;

  • അവിടേക്കു
    aviteekaiuku
  • സകലപുരുഷന്മാരും
    shakalapuruzanaiumaarum
  • സ്ത്രീകളും
    shaiutaiuriikalum
  • പട്ടണത്തിലുള്ളവര്‍
    pataiutanataiutilulaiulavaraiu‍
  • ഒക്കെയും
    okaiukeyum
  • ഔടിക്കടന്നു
    autikaiukatanaiunu
  • വാതില്‍
    vaatilaiu‍
  • അടെച്ചു
    atechaiuchu
  • ഗോപുരത്തിന്റെ
    geeaapurataiutinaiure
  • മുകളില്‍
    mukalilaiu‍
  • കയറി
    kayari
  • .

  • Then

  • went

    H1980
    H1980
    הָלַךְ
    hâlak / haw-lak`
    Source:akin to H3212
    Meaning: a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
    Usage: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • Abimelech

    H40
    H40
    אֲבִימֶלֶךְ
    ʼĂbîymelek / ab-ee-mel`-ek
    Source:from H1 and H4428
    Meaning: father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites
    Usage: Abimelech.
    POS :n-pr-m
  • to

    H413
    H413
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form אֶל )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP
  • Thebez

    H8405
    H8405
    תֵּבֵץ
    Têbêts / tay-bates`
    Source:from the same as H948
    Meaning: whiteness; Tebets, a place in Palestine
    Usage: Thebez.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • encamped

    H2583
    H2583
    חָנָה
    chânâh / khaw-naw`
    Source:a primitive root (compare H2603)
    Meaning: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
    Usage: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
    POS :v
  • against

  • Thebez

    H8405
    H8405
    תֵּבֵץ
    Têbêts / tay-bates`
    Source:from the same as H948
    Meaning: whiteness; Tebets, a place in Palestine
    Usage: Thebez.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • took

    H3920
    H3920
    לָכַד
    lâkad / law-kad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere
    Usage: × at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
    POS :v
  • it

  • .

  • וַיֵּלֶךְ
    wayeleek
    H1980
    H1980
    הָלַךְ
    hâlak / haw-lak`
    Source:akin to H3212
    Meaning: a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
    Usage: (all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • אֲבִימֶלֶךְ
    'abiimeeleek
    H40
    H40
    אֲבִימֶלֶךְ
    ʼĂbîymelek / ab-ee-mel`-ek
    Source:from H1 and H4428
    Meaning: father of (the) king; Abimelek, the name of two Philistine kings and of two Israelites
    Usage: Abimelech.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • אֶל
    'eel
    H413
    H413
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form אֶל )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • תֵּבֵץ
    thebetz
    H8405
    H8405
    תֵּבֵץ
    Têbêts / tay-bates`
    Source:from the same as H948
    Meaning: whiteness; Tebets, a place in Palestine
    Usage: Thebez.
    POS :n-pr-loc
  • וַיִּחַן
    wayichan
    H2583
    H2583
    חָנָה
    chânâh / khaw-naw`
    Source:a primitive root (compare H2603)
    Meaning: properly, to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; generally to encamp (for abode or siege)
    Usage: abide (in tents), camp, dwell, encamp, grow to an end, lie, pitch (tent), rest in tent.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • בְּתֵבֵץ
    bthebetz
    H8405
    H8405
    תֵּבֵץ
    Têbêts / tay-bates`
    Source:from the same as H948
    Meaning: whiteness; Tebets, a place in Palestine
    Usage: Thebez.
    POS :n-pr-loc
  • וַיִּלְכְּדָהּ

    H3920
    H3920
    לָכַד
    lâkad / law-kad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to catch (in a net, trap or pit); generally, to capture or occupy; also to choose (by lot); figuratively, to cohere
    Usage: × at all, catch (self), be frozen, be holden, stick together, take.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×