Bible Versions
Bible Books

Leviticus 7:1 (MOV) Malayalam Old BSI Version

1 അകൃത്യയാഗത്തിന്റെ പ്രമാണമാവിതുഅതു അതിവിശുദ്ധം

Malayalam Language Versions

MOV   അകൃത്യയാഗത്തിന്റെ പ്രമാണമാവിതു: അതു അതിവിശുദ്ധം

Indian Language Versions

TOV   குற்றநிவாரணபலியின் பிரமாணம் என்னவென்றால், அது மகா பரிசுத்தமானது.
ERVTA   "குற்ற பரிகார பலியின் விதிகள் கீழ்க்கண்டவாறு உள்ளன. இது மிக பரிசுத்தமானது.
TEV   అపరాధపరిహారార్థబలి అతిపరిశుద్ధము. దాని గూర్చిన విధి యేదనగా
ERVTE   “అపరాధ పరిహారార్థ బలుల నియమాలు ఇవి. ఇది అతి పరిశుద్ధం.
KNV   ಅದರಂತೆಯೇ ಅತಿಕ್ರಮ ಬಲಿಯ ನಿಯಮವು ಇದೇ: ಇದು ಅತಿ ಪರಿಶುದ್ಧ ವಾದದ್ದು.
ERVKN   “ದೋಷಪರಿಹಾರಕ ಯಜ್ಞದ ನಿಯಮಗಳು: ಅದು ಪವಿತ್ರವಾದದ್ದು.
HOV   फिर दोषबलि की व्यवस्था यह है। वह परमपवित्र है;
MRV   “दोषार्पणाविषयी जे नियम आहेत, ते हे: हे अर्पण परमपवित्र आहे.
GUV   “દોષાર્થાર્પણ માંટે લવાતાં અતિ પવિત્ર અર્પણો માંટેના નિયમો પ્રમાંણે છે:
PAV   ਅਤੇ ਇਸੇ ਤਰਾਂ ਦੋਸ਼ ਦੀ ਭੇਟ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਹੈ, ਉਹ ਅੱਤ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਹੈ
URV   اور جرم کی قربانی کے بارے میں شرع یہ ہے۔ وہ نہایت مقدس ہے۔
BNV   “দোষ মোচনের বলি উত্সর্গের এগুলি হল নিয়ম: অত্যন্ত পবিত্র|
ORV   "ଏହିସବୁ ଦୋଷାର୍ଥକ ବଳିର ବିଧି ଅଟେ। ତାହା ମହାପବିତ୍ର।

English Language Versions

KJV   Likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy.
KJVP   Likewise this H2063 is the law H8451 of the trespass offering: H817 it H1931 is most holy H6944 H6944 .
YLT   `And this is a law of the guilt-offering: it is most holy;
ASV   And this is the law of the trespass-offering: it is most holy.
WEB   "\'This is the law of the trespass offering. It is most holy.
RV   And this is the law of the guilt offering: it is most holy.
NET   "'This is the law of the guilt offering. It is most holy.
ERVEN   "These are the rules for the guilt offering, which is very holy:

Bible Language Versions

MHB   וְזֹאת H2063 תּוֹרַת H8451 CFS הָאָשָׁם H817 קֹדֶשׁ H6944 קָֽדָשִׁים H6944 הֽוּא H1931 PPRO-3MS ׃ EPUN
BHS   וְזֹאת תּוֹרַת הָאָשָׁם קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא ׃
ALEP   א וזאת תורת האשם  קדש קדשים הוא
WLC   וְזֹאת תֹּורַת הָאָשָׁם קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הוּא׃
LXXRP   και G2532 CONJ ουτος G3778 D-NSM ο G3588 T-NSM νομος G3551 N-NSM του G3588 T-GSM κριου N-GSM του G3588 T-GSM περι G4012 PREP της G3588 T-GSF πλημμελειας N-GSF αγια G40 A-NPN αγιων G40 A-GPN εστιν G1510 V-PAI-3S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Leviticus 7 : 1

  • അകൃത്യയാഗത്തിന്റെ
    ak
  • പ്രമാണമാവിതുഅതു
    paiuramaanamaavituatu
  • അതിവിശുദ്ധം
    ativisudaiudham
  • Likewise

  • this

    H2063
    H2063
    זֹאת
    zôʼth / zothe`
    Source:irregular feminine of H2088
    Meaning: this (often used adverb)
    Usage: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
    POS :d
  • [

  • is

  • ]

  • the

  • law

    H8451
    H8451
    תּוֹרָה
    tôwrâh / to-raw`
    Source:or תֹּרָה
    Meaning: from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch
    Usage: law.
    POS :n-f
    CFS
  • of

  • the

  • trespass

  • offering

    H817
    H817
    אָשָׁם
    ʼâshâm / aw-shawm`
    Source:from H816
    Meaning: guilt; by implication, a fault; also a sin-offering
    Usage: guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering).
    POS :n-m
  • :

  • it

    H1931
    H1931
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    PPRO-3MS
  • [

  • is

  • ]

  • most

  • holy

    H6944
    H6944
    קֹדֶשׁ
    qôdesh / ko`-desh
    Source:from H6942
    Meaning: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
    Usage: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
    POS :n-m
  • .

  • וְזֹאת
    wzo'th
    H2063
    H2063
    זֹאת
    zôʼth / zothe`
    Source:irregular feminine of H2088
    Meaning: this (often used adverb)
    Usage: hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
    POS :d
  • תּוֹרַת
    thworath
    H8451
    H8451
    תּוֹרָה
    tôwrâh / to-raw`
    Source:or תֹּרָה
    Meaning: from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch
    Usage: law.
    POS :n-f
    CFS
  • הָאָשָׁם
    haa'aasaam
    H817
    H817
    אָשָׁם
    ʼâshâm / aw-shawm`
    Source:from H816
    Meaning: guilt; by implication, a fault; also a sin-offering
    Usage: guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering).
    POS :n-m
  • קֹדֶשׁ
    qodees
    H6944
    H6944
    קֹדֶשׁ
    qôdesh / ko`-desh
    Source:from H6942
    Meaning: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
    Usage: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
    POS :n-m
  • קָדָשִׁים
    qaadaasiim
    H6944
    H6944
    קֹדֶשׁ
    qôdesh / ko`-desh
    Source:from H6942
    Meaning: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
    Usage: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
    POS :n-m
  • הוּא
    huu'
    H1931
    H1931
    הוּא
    hûwʼ / hoo
    Source:of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא
    Meaning: he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are
    Usage: he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
    POS :p
    PPRO-3MS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×