TOV பின்பு இரண்டாஞ்சகோதரன் அவளை விவாகம்பண்ணி, அவனும் பிள்ளையில்லாமல் இறந்துபோனான்.
ERVTA பிறகு இரண்டாம் சகோதரன் அந்தப் பெண்ணை மணந்து இறந்து போனான்.
TEV రెండవవాడును మూడవవాడును ఆమెను పెండ్లిచేసికొనిరి.
ERVTE రెండవవాడు ఆమెను పెళ్ళి చేసుకొని మరణించాడు.
KNV ಎರಡನೆಯ ವನು ಆಕೆಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗಿ ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲದೆ ಸತ್ತನು.
ERVKN ಆಗ ಎರಡನೆಯ ಸಹೋದರನು ಆ ಸ್ತ್ರೀಯನ್ನು ಮದುವೆಯಾದನು, ಬಳಿಕ ಅವನೂ ಸತ್ತುಹೋದನು.
HOV फिर दूसरे और तीसरे ने भी उस स्त्री को ब्याह लिया।
MRV नंतर दुसऱ्या भावाने तिच्याशी लग्न केले.
GUV પછી બીજો ભાઈ તે સ્ત્રીને પરણ્યો અને તે મૃત્યુ પામ્યો.
PAV ਅਰ ਦੂਏ ਅਤੇ ਤੀਏ ਨੇ ਉਹ ਨੂੰ ਕਰ ਲਿਆ
URV پھِر دُوسرے نے اُسے لِیا اور تِیسرے نے بھی۔
BNV দ্বিতীয় ভাই তখন সেই বিধবাকে বিয়ে করল৷
ORV ତା'ପରେ ସହେି ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକଟିକୁ ଦ୍ବିତୀୟ ଭାଇ ବିବାହ କଲା। କିନ୍ତୁ ସେ ମଧ୍ଯ ମରିଗଲା।