TOV புறஜாதிகளுக்குப் பிரகாசிக்கிற ஒளியாகவும், உம்முடைய ஜனமாகிய இஸ்ரவேலுக்கு மகிமையாகவும்,
ERVTA நீர் நல்கும் இரட்சிப்பை என் கண்களால் கண்டேன்.
TEV అన్యజనులకు నిన్ను బయలుపరచుటకు వెలుగుగాను నీ ప్రజలైన ఇశ్రాయేలుకు మహిమగాను
ERVTE నీవు నియమించిన రక్షకుణ్ణి కళ్ళారా చూసాను.
KNV ಯಾಕಂದರೆ ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ನಿನ್ನ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ನೋಡಿದವು.
ERVKN ನೀನು ದಯಪಾಲಿಸಿದ ರಕ್ಷಕನನ್ನು ಕಣ್ಣಾರೆಕಂಡೆನು.
HOV क्योंकि मेरी आंखो ने तेरे उद्धार को देख लिया है।
MRV कारण माझ्या डोळ्यांनी तुझे तारण पाहिले आहे,
GUV કારણ કે મેં મારી પોતાની આંખો વડે તારા તારણનાં દર્શન કર્યા છે.
PAV ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨੇ ਤੇਰੀ ਮੁਕਤੀ ਡਿੱਠੀ,
URV کِیُونکہ میری آنکھوں نے تیری نِجات دیکھ لی ہے۔
BNV কারণ আমি নিজের চোখে তোমার পরিত্রাণ দেখেছি৷
ORV ମୁଁ ମାେ ଅଖି ରେ ତୁମ୍ଭର ପରିତ୍ରାଣକୁ ଦେଖିଛି।