Bible Versions
Bible Books

Nahum 3:2 (MOV) Malayalam Old BSI Version

2 ചമ്മട്ടിയുടെ ഒച്ച; ചക്രങ്ങള്‍ കിരുകിരുക്കുന്ന ശബ്ദം; പായുന്ന കുതിരകള്‍; ഔടുന്ന രഥങ്ങള്‍!

Malayalam Language Versions

MOV   ചമ്മട്ടിയുടെ ഒച്ച; ചക്രങ്ങൾ കിരുകിരുക്കുന്ന ശബ്ദം; പായുന്ന കുതിരകൾ; ഓടുന്ന രഥങ്ങൾ!

Indian Language Versions

TOV   சவுக்குகளின் ஓசையும், உருளைகளின் அதிர்ச்சியும், குதிரைகளின் பாய்ச்சலும், இரதங்கள் கடகடவென்று ஓடுகிற சத்தமும்,
ERVTA   நீங்கள், சவுக்குகளின் ஓசையையும், சக்கரங்களின் அதிர்ச்சியையும், குதிரைகளின் பாய்ச்சலையும், இரதங்களின் ஓடுகிற சத்தத்தையும் கேட்கமுடியும்.
TEV   సారధియొక్క చబుకు ధ్వనియు చక్రములధ్వనియు గుఱ్ఱముల త్రొక్కుడు ధ్వనియు వడిగా పరుగెత్తు రథములధ్వనియు వినబడు చున్నవి.
ERVTE   కొరడా ఝళిపింపుల ధ్వని, చక్రాల సవ్వడి, స్వారీ గుర్రాల గిట్టల ధ్వనులు, ఎగిరిపడే రథాల చప్పుడు నీవు వినవచ్చు!
KNV   ಚಾವಟಿಗೆ ಚಬುಕಿನ ಶಬ್ದವೂ ಚಕ್ರಗಳ ಧಡಧಡನೆಯ ಶಬ್ದವೂ ಕುದುರೆಗಳ ಕುಣಿದಾಟವೂ ರಥಗಳ ಹಾರಾಟವೂ ಉಂಟು.
ERVKN   ಚಾವಟಿಯ ಚಟಾರವೆಂಬ ಶಬ್ಧವನ್ನು ನೀನು ಕೇಳಬಹುದು. ಚಕ್ರಗಳ ತಿರುಗುವ ಶಬ್ಧ, ಕುದುರೆಗಳ ನಾಗಾಲೋಟವನ್ನು ಮತ್ತು ರಥಗಳ ಹಾರಾಟವನ್ನು ನೀವು ನೋಡಬಹುದು.
HOV   कोड़ों की फटकार और पहियों की घड़घड़ाहट हो रही है; घोड़े कूदते-फांदते और रथ उछलते चलते हैं।
MRV   चाबकांच्या फटकाऱ्यांचे चाकांच्या खडखडाटाचे घोड्यांच्या टापांचे आणि रथांच्या घडघडाटाचे आवाज तुम्ही ऐक शकता.
GUV   સાંભળ! રસ્તાઓ પર થઇને જતા રથોનો ગડગડાટ, તેના પૈડાનો અવાજ, ઘોડાની ખરીઓનો અવાજ અને ચાબૂકોનો અવાજ.
PAV   ਕੋਟਲੇ ਦਾ ਖੜਾਕ, ਪਹੀਏ ਦੀ ਗੂੰਜ, ਸਰਪੱਟ ਦੌੜਨ ਵਾਲਾ ਘੋੜਾ, ਉੱਛਲਦਾ ਰਥ!
URV   سُنو! اچانک لی آواز اور پہیوں کی کھڑکھڑاہٹ اور گھوڑوں کا کودنا اور رتھوں کے ہچکولے۔
BNV   তোমরা চাবুক মারার শব্দ, চাকার শব্দ, ঘোড়াদের টগবগিয়ে যাবার শব্দ এবং রথগুলোর লাফিযে যাবার শব্দ শুনতে পাচ্ছো|
ORV   ତୁମ୍ଭେ ଗ୍ଭବୁକ ପ୍ରହାରର ଶଦ୍ଦ, ଚକ୍ର ଘୂରିବା ଶଦ୍ଦ, ଘୋଡାର ଟାପୁ ଶଦ୍ଦ ଏବଂ ରଥର ଗ୍ଭଳନା ଶଦ୍ଦ ଶୁଣି ପାରିବ।

English Language Versions

KJV   The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.
KJVP   The noise H6963 of a whip, H7752 and the noise H6963 of the rattling H7494 of the wheels, H212 and of the prancing H1725 horses, H5483 and of the jumping H7540 chariots. H4818
YLT   The sound of a whip, And the sound of the rattling of a wheel, And of a prancing horse, and of a bounding chariot, Of a horseman mounting.
ASV   The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels, and prancing horses, and bounding chariots,
WEB   The noise of the whip, the noise of the rattling of wheels, prancing horses, and bounding chariots,
RV   The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels; and pransing horses, and jumping chariots;
NET   The chariot drivers will crack their whips; the chariot wheels will shake the ground; the chariot horses will gallop; the war chariots will bolt forward!
ERVEN   You can hear the sounds of whips and the noise of wheels. You can hear horses galloping and chariots bouncing along!

Bible Language Versions

MHB   קוֹל H6963 CMS שׁוֹט H7752 NMS וְקוֹל H6963 W-CMS רַעַשׁ H7494 אוֹפָן H212 וְסוּס H5483 דֹּהֵר H1725 וּמֶרְכָּבָה H4818 מְרַקֵּדָֽה H7540 ׃ EPUN
BHS   קוֹל שׁוֹט וְקוֹל רַעַשׁ אוֹפָן וְסוּס דֹּהֵר וּמֶרְכָּבָה מְרַקֵּדָה ׃
ALEP   ב קול שוט וקול רעש אופן וסוס דהר ומרכבה מרקדה
WLC   קֹול שֹׁוט וְקֹול רַעַשׁ אֹופָן וְסוּס דֹּהֵר וּמֶרְכָּבָה מְרַקֵּדָה׃
LXXRP   φωνη G5456 N-NSF μαστιγων G3148 N-GPF και G2532 CONJ φωνη G5456 N-NSF σεισμου G4578 N-GSM τροχων G5164 N-GPM και G2532 CONJ ιππου G2462 N-GSM διωκοντος G1377 V-PAPGS και G2532 CONJ αρματος G716 N-GSN αναβρασσοντος V-PAPGS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Nahum 3 : 2

  • The

  • noise

    H6963
    H6963
    קוֹל
    qôwl / kole
    Source:or קֹל
    Meaning: from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
    Usage: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
    POS :n-m
    CMS
  • of

  • a

  • whip

    H7752
    H7752
    שׁוֹט
    shôwṭ / shote
    Source:from H7751
    Meaning: a lash (literally or figuratively)
    Usage: scourge, whip.
    POS :n-m
    NMS
  • ,

  • and

  • the

  • noise

    H6963
    H6963
    קוֹל
    qôwl / kole
    Source:or קֹל
    Meaning: from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
    Usage: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
    POS :n-m
    W-CMS
  • of

  • the

  • rattling

    H7494
    H7494
    רַעַשׁ
    raʻash / rah`-ash
    Source:from H7493
    Meaning: vibration, bounding, uproar
    Usage: commotion, confused noise, earthquake, fierceness, quaking, rattling, rushing, shaking.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • wheels

    H212
    H212
    אוֹפָן
    ʼôwphân / o-fawn`
    Source:or (shortened) אֹפָן
    Meaning: from an unused root meaning to revolve; a wheel
    Usage: wheel.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • of

  • the

  • prancing

    H1725
    H1725
    דָּהַר
    dâhar / daw-har`
    Source:a primitive root
    Meaning: to curvet or move irregularly
    Usage: pause.
    POS :v
  • horses

    H5483
    H5483
    סוּס
    çûwç / soos
    Source:or סֻס
    Meaning: from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)
    Usage: crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • of

  • the

  • jumping

    H7540
    H7540
    רָקַד
    râqad / raw-kad`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to stamp, i.e. to spring about (wildly or for joy)
    Usage: dance, jump, leap, skip.
    POS :v
  • chariots

    H4818
    H4818
    מֶרְכָּבָה
    merkâbâh / mer-kaw-baw`
    Source:feminine of H4817
    Meaning: a chariot
    Usage: chariot. See also H1024.
    POS :n-f
  • .

  • קוֹל
    qwol
    H6963
    H6963
    קוֹל
    qôwl / kole
    Source:or קֹל
    Meaning: from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
    Usage: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
    POS :n-m
    CMS
  • שׁוֹט
    swot
    H7752
    H7752
    שׁוֹט
    shôwṭ / shote
    Source:from H7751
    Meaning: a lash (literally or figuratively)
    Usage: scourge, whip.
    POS :n-m
    NMS
  • וְקוֹל
    wqwol
    H6963
    H6963
    קוֹל
    qôwl / kole
    Source:or קֹל
    Meaning: from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound
    Usage: aloud, bleating, crackling, cry ( out), fame, lightness, lowing, noise, hold peace, (pro-) claim, proclamation, sing, sound, spark, thunder(-ing), voice, yell.
    POS :n-m
    W-CMS
  • רַעַשׁ
    ra'as
    H7494
    H7494
    רַעַשׁ
    raʻash / rah`-ash
    Source:from H7493
    Meaning: vibration, bounding, uproar
    Usage: commotion, confused noise, earthquake, fierceness, quaking, rattling, rushing, shaking.
    POS :n-m
  • אוֹפָן
    'oopaan
    H212
    H212
    אוֹפָן
    ʼôwphân / o-fawn`
    Source:or (shortened) אֹפָן
    Meaning: from an unused root meaning to revolve; a wheel
    Usage: wheel.
    POS :n-m
  • וְסוּס
    wsws
    H5483
    H5483
    סוּס
    çûwç / soos
    Source:or סֻס
    Meaning: from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)
    Usage: crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571.
    POS :n-m
  • דֹּהֵר
    doher
    H1725
    H1725
    דָּהַר
    dâhar / daw-har`
    Source:a primitive root
    Meaning: to curvet or move irregularly
    Usage: pause.
    POS :v
  • וּמֶרְכָּבָה
    wmeerkaabaa
    H4818
    H4818
    מֶרְכָּבָה
    merkâbâh / mer-kaw-baw`
    Source:feminine of H4817
    Meaning: a chariot
    Usage: chariot. See also H1024.
    POS :n-f
  • מְרַקֵּדָה

    H7540
    H7540
    רָקַד
    râqad / raw-kad`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to stamp, i.e. to spring about (wildly or for joy)
    Usage: dance, jump, leap, skip.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×