Bible Versions
Bible Books

Numbers 4:34 (MOV) Malayalam Old BSI Version

34 മോശെയും അഹരോനും സഭയിലെ പ്രഭുക്കന്മാരും മെഹാത്യരില്‍ മുപ്പതു വയസ്സുമുതല്‍ അമ്പതു വയസ്സുവരെ

Malayalam Language Versions

MOV   മോശെയും അഹരോനും സഭയിലെ പ്രഭുക്കന്മാരും മെഹാത്യരിൽ മുപ്പതു വയസ്സുമുതൽ അമ്പതു വയസ്സുവരെ

Indian Language Versions

TOV   அப்படியே மோசேயும் ஆரோனும் சபையின் பிரபுக்களும் கோகாத் புத்திரருடைய பிதாக்களின் வீட்டு வம்சங்களின்படி ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே பணிவிடை செய்யும் சேனைக்கு உட்படத்தக்க,
ERVTA   கோகாத்தியர்களையும், மற்ற இஸ்ரவேல் தலைவர்களையும் மோசேயும் ஆரோனும் எண்ணிக் கணக்கிட்டனர். அவர்களைக் குடும்ப வாரியாகவும், கோத்திரங்கள் வாரியாகவும் கணக்கிட்டனர்.
TEV   అప్పుడు మోషే అహరోనులు సమాజప్రధానులను కహాతీయులను, అనగా వారివారి వంశముల చొప్పునను వారివారి పితరుల కుటుంబముల చొప్పునను ముప్పది యేండ్లు మొదలుకొని
ERVTE   మోషే, అహరోను, ఇశ్రేయేలు ప్రజా నాయకులు కహాతీ ప్రజలను లెక్కించారు. వంశాలుగా, కుటుంబాలుగా వారు వారిని లెక్కించారు.
KNV   ಆಗ ಮೋಶೆಯೂ ಆರೋನನೂ ಸಭೆಯ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರೂ ಕೆಹಾತಿಯರ ಕುಮಾರರನ್ನು ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿಯೂ ಅವರ ತಂದೆಗಳ ಮನೆಯ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿಯೂ
ERVKN   This verse may not be a part of this translation
HOV   तब मूसा और हारून और मण्डली के प्रधानों ने कहातियों के वंश को, उनके कुलों और पितरों के घरानों के अनुसार,
MRV   मोशे, अहरोन इस्राएल लोकांचे पुढारी ह्यांनी कहाथी लोकांची, त्यांची कुळे वाडवडिलांची घराणी ह्याप्रमाणे गणती केली.
GUV   યહોવાની આજ્ઞા મુજબ મૂસા તથા હારુને અને અન્ય આગેવાનોએ કોહાથના કુળસમૂહોની કુટુંબવાર નોંધણી કરી.
PAV   ਫੇਰ ਮੂਸਾ ਅਰ ਹਾਰੂਨ ਅਰ ਮੰਡਲੀ ਦੇ ਪਰਧਾਨਾਂ ਨੇ ਕਹਾਥੀਆਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਟੱਬਰਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਿਤ੍ਰਾਂ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆਂ ਅਨੁਸਾਰ ਗਿਣਿਆਂ
URV   چنانچہ موسیٰ اور ہارون اور جماعت کے سرداروں نے قہاتیوں کی اولاد میں سے ان کے گھرانوں اور آبائی خاندانوں کے مطابق
BNV   মোশি, হারোণ এবং ইস্রায়েলের দলনেতারা কহাতের লোকদের তাদের পরিবার এবং পরিবারগোষ্ঠী অনুসারেই গণনা করেছিল|
ORV   ଅନନ୍ତର ମାଶାେ, ହାରୋଣ ଇଶ୍ରାୟେଲର ନେତାଗଣ କାହାତୀଯ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସମାନଙ୍କେର ପରିବାର ପିତୃଗୃହ ଅନୁସାରେ ଗଣନା କଲେ,

English Language Versions

KJV   And Moses and Aaron and the chief of the congregation numbered the sons of the Kohathites after their families, and after the house of their fathers,
KJVP   And Moses H4872 and Aaron H175 and the chief H5387 of the congregation H5712 numbered H6485 H853 the sons H1121 of the Kohathites H6956 after their families, H4940 and after the house H1004 of their fathers, H1
YLT   And Moses numbereth -- Aaron also, and the princes of the company -- the sons of the Kohathite, by their families, and by the house of their fathers,
ASV   And Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers houses,
WEB   Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers\' houses,
RV   And Moses and Aaron and the princes of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families, and by their fathers- houses,
NET   So Moses and Aaron and the leaders of the community numbered the Kohathites by their families and by clans,
ERVEN   Moses, Aaron, and the leaders of the Israelites counted the Kohathites. They counted them by families and family groups.

Bible Language Versions

MHB   וַיִּפְקֹד H6485 מֹשֶׁה H4872 וְאַהֲרֹן H175 וּנְשִׂיאֵי H5387 הָעֵדָה H5712 אֶת H853 PART ־ CPUN בְּנֵי CMP הַקְּהָתִי H6956 לְמִשְׁפְּחֹתָם H4940 L-CFP-3MP וּלְבֵית H1004 אֲבֹתָֽם H1 ׃ EPUN
BHS   וַיִּפְקֹד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּנְשִׂיאֵי הָעֵדָה אֶת־בְּנֵי הַקְּהָתִי לְמִשְׁפְּחֹתָם וּלְבֵית אֲבֹתָם ׃
ALEP   לד ויפקד משה ואהרן ונשיאי העדה את בני הקהתי למשפחתם ולבית אבתם
WLC   וַיִּפְקֹד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּנְשִׂיאֵי הָעֵדָה אֶת־בְּנֵי הַקְּהָתִי לְמִשְׁפְּחֹתָם וּלְבֵית אֲבֹתָם׃
LXXRP   και G2532 CONJ επεσκεψατο V-AMI-3S μωυσης N-NSM και G2532 CONJ ααρων G2 N-PRI και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM αρχοντες G758 N-NPM ισραηλ G2474 N-PRI τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM κααθ N-PRI κατα G2596 PREP δημους G1218 N-APM αυτων G846 D-GPM κατ G2596 PREP οικους G3624 N-APM πατριων G3965 N-GPF αυτων G846 D-GPM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Numbers 4 : 34

  • മോശെയും
    meeaaseyum
  • അഹരോനും
    ahareeaanum
  • സഭയിലെ
    shabhayile
  • പ്രഭുക്കന്മാരും
    paiurabhukaiukanaiumaarum
  • മെഹാത്യരില്‍
    mehaataiuyarilaiu‍
  • മുപ്പതു
    mupaiupatu
  • വയസ്സുമുതല്‍
    vayashaiushumutalaiu‍
  • അമ്പതു
    amaiupatu
  • വയസ്സുവരെ
    vayashaiushuvare
  • And

  • Moses

    H4872
    H4872
    מֹשֶׁה
    Môsheh / mo-sheh`
    Source:from H4871
    Meaning: drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver
    Usage: Moses.
    POS :n-pr-m
  • and

  • Aaron

    H175
    H175
    אַהֲרוֹן
    ʼAhărôwn / a-har-one`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Aharon, the brother of Moses
    Usage: Aaron.
    POS :n-pr-m
  • and

  • the

  • chief

    H5387
    H5387
    נָשִׂיא
    nâsîyʼ / naw-see`
    Source:or נָשִׂא
    Meaning: from H5375; properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist
    Usage: captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
    POS :n-m
  • of

  • the

  • congregation

    H5712
    H5712
    עֵדָה
    ʻêdâh / ay-daw`
    Source:feminine of H5707 in the original sense of fixture
    Meaning: a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)
    Usage: assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare H5713.
    POS :n-f
  • numbered

    H6485
    H6485
    פָּקַד
    pâqad / paw-kad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
    Usage: appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want.
    POS :v n-m
  • the

  • sons

  • of

  • the

  • Kohathites

    H6956
    H6956
    קֳהָתִי
    Qŏhâthîy / ko-haw-thee`
    Source:patronymically from H6955
    Meaning: a Kohathite (collectively) or descendants of Kehath
    Usage: Kohathites.
    POS :a
  • after

  • their

  • families

    H4940
    H4940
    מִשְׁפָּחָה
    mishpâchâh / mish-paw-khaw`
    Source:from H8192 (compare H8198)
    Meaning: a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
    Usage: family, kind(-red).
    POS :n-f
    L-CFP-3MP
  • ,

  • and

  • after

  • the

  • house

    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
  • of

  • their

  • fathers

    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
  • ,

  • וַיִּפְקֹד
    wayipqod
    H6485
    H6485
    פָּקַד
    pâqad / paw-kad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
    Usage: appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want.
    POS :v n-m
  • מֹשֶׁה
    mosee
    H4872
    H4872
    מֹשֶׁה
    Môsheh / mo-sheh`
    Source:from H4871
    Meaning: drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver
    Usage: Moses.
    POS :n-pr-m
  • וְאַהֲרֹן
    w'aharon
    H175
    H175
    אַהֲרוֹן
    ʼAhărôwn / a-har-one`
    Source:of uncertain derivation
    Meaning: Aharon, the brother of Moses
    Usage: Aaron.
    POS :n-pr-m
  • וּנְשִׂיאֵי
    wnshii'ei
    H5387
    H5387
    נָשִׂיא
    nâsîyʼ / naw-see`
    Source:or נָשִׂא
    Meaning: from H5375; properly, an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist
    Usage: captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
    POS :n-m
  • הָעֵדָה
    haa'edaa
    H5712
    H5712
    עֵדָה
    ʻêdâh / ay-daw`
    Source:feminine of H5707 in the original sense of fixture
    Meaning: a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd)
    Usage: assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. Compare H5713.
    POS :n-f
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • בְּנֵי
    bnei
    CMP
  • הַקְּהָתִי
    haqhaathii
    H6956
    H6956
    קֳהָתִי
    Qŏhâthîy / ko-haw-thee`
    Source:patronymically from H6955
    Meaning: a Kohathite (collectively) or descendants of Kehath
    Usage: Kohathites.
    POS :a
  • לְמִשְׁפְּחֹתָם
    lmispchothaam
    H4940
    H4940
    מִשְׁפָּחָה
    mishpâchâh / mish-paw-khaw`
    Source:from H8192 (compare H8198)
    Meaning: a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
    Usage: family, kind(-red).
    POS :n-f
    L-CFP-3MP
  • וּלְבֵית
    wlbeith
    H1004
    H1004
    בַּיִת
    bayith / bah`-yith
    Source:probably from H1129 abbreviated
    Meaning: a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
    Usage: court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
    POS :n-m
  • אֲבֹתָם
    'abothaam
    H1
    H1
    אָב
    ʼâb / awb
    Source:a primitive word
    Meaning: father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
    Usage: chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×