Bible Versions
Bible Books

Numbers 8:6 (MOV) Malayalam Old BSI Version

6 ലേവ്യരെ യിസ്രായേല്‍മക്കളുടെ ഇടയില്‍നിന്നു എടുത്തു ശുചീകരിക്ക.

Malayalam Language Versions

MOV   ലേവ്യരെ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ ഇടയിൽനിന്നു എടുത്തു ശുചീകരിക്ക.

Indian Language Versions

TOV   நீ இஸ்ரவேல் சந்ததியாரினின்று லேவியரைப் பிரித்தெடுத்து, அவர்களைச் சுத்திகரிப்பாயாக.
ERVTA   "மற்ற இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடமிருந்து லேவியர்களைப் பிரித்து, அவர்களைச் சுத்திகரிப்பாயாக.
TEV   లేవీయులను ప్రత్యే కించి వారిని పవిత్రపరచుము.
ERVTE   “ఇశ్రాయేలీయులలో ఇతరులనుండి లేవీ ప్రజలను వేరు చేయి. లేవీ మనుష్యులను శుద్ధి చేయి.
KNV   ಲೇವಿಯರನ್ನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳೊಳಗಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವರನ್ನು ಶುದ್ಧ ಮಾಡು.
ERVKN   “ಇಸ್ರೇಲರಿಂದ ಲೇವಿಯರನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿ ಶುದ್ಧೀಕರಿಸು.
HOV   इस्त्राएलियों के मध्य में से लेवियों को अलग ले कर शुद्ध कर।
MRV   “लेवी लोकांना इतर इस्राएल लोकांपासून वेगळे कर; त्यांना शुद्ध कर.
GUV   “હવે બાકીના ઇસ્રાએલીઓમાંથી લેવીઓને અલગ કરીને તારે તેઓની વિધિપૂર્વક શુદ્ધિ કરવી.
PAV   ਲੇਵੀਆਂ ਨੂੰ ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਕੇ ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਕਰ
URV   لاویوں کو بنی اسرائیل سے الگ کر کے ان کو پاک کر
BNV   “ইস্রায়েলের অন্যান্য লোকদের থেকে লেবীয়দের পৃথক করো| সেই লেবীয়দের শুচি করো|
ORV   ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଲବେୀୟମାନଙ୍କୁ ନଇେ ଶୂଚି କର।

English Language Versions

KJV   Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
KJVP   Take H3947 H853 the Levites H3881 from among H4480 H8432 the children H1121 of Israel, H3478 and cleanse H2891 them.
YLT   `Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and thou hast cleansed them.
ASV   Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
WEB   "Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
RV   Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
NET   "Take the Levites from among the Israelites and purify them.
ERVEN   "Separate the Levites from the other Israelites. Make these Levites clean.

Bible Language Versions

MHB   קַח H3947 VQI2MS אֶת H853 PART ־ CPUN הַלְוִיִּם H3881 מִתּוֹךְ H8432 בְּנֵי CMP יִשְׂרָאֵל H3478 וְטִהַרְתָּ H2891 אֹתָֽם H853 PART ׃ EPUN
BHS   קַח אֶת־הַלְוִיִּם מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְטִהַרְתָּ אֹתָם ׃
ALEP   ו קח את הלוים מתוך בני ישראל וטהרת אתם
WLC   קַח אֶת־הַלְוִיִּם מִתֹּוךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְטִהַרְתָּ אֹתָם׃
LXXRP   λαβε G2983 V-AAD-2S τους G3588 T-APM λευιτας G3019 N-APM εκ G1537 PREP μεσου G3319 A-GSM υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ αφαγνιεις V-FAI-2S αυτους G846 D-APM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Numbers 8 : 6

  • ലേവ്യരെ
    leevaiuyare
  • യിസ്രായേല്‍മക്കളുടെ
    yishaiuraayeelaiu‍makaiukalute
  • ഇടയില്‍നിന്നു
    itayilaiu‍ninaiunu
  • എടുത്തു
    etutaiutu
  • ശുചീകരിക്ക
    suchiikarikaiuka
  • .

  • Take

    H3947
    H3947
    לָקַח
    lâqach / law-kakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to take (in the widest variety of applications)
    Usage: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
    POS :v
    VQI2MS
  • the

  • Levites

    H3881
    H3881
    לֵוִיִּי
    Lêvîyîy / lay-vee-ee`
    Source:or לֵוִי
    Meaning: patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi
    Usage: Leviite.
    POS :a
  • from

  • among

    H8432
    H8432
    תָּוֶךְ
    tâvek / taw`-vek
    Source:from an unused root meaning to sever
    Meaning: a bisection, i.e. (by implication) the centre
    Usage: among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
    POS :n-m
  • the

  • children

  • of

  • Israel

    H3478
    H3478
    יִשְׂרָאֵל
    Yisrâʼêl / yis-raw-ale`
    Source:from H8280 and H410
    Meaning: he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
    Usage: Israel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • cleanse

    H2891
    H2891
    טָהֵר
    ṭâhêr / taw-hare`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to be bright; i.e. (by implication) to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy)
    Usage: be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
    POS :v
  • them

  • .

  • קַח
    qach
    H3947
    H3947
    לָקַח
    lâqach / law-kakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to take (in the widest variety of applications)
    Usage: accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
    POS :v
    VQI2MS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • הַלְוִיִּם
    halwiiim
    H3881
    H3881
    לֵוִיִּי
    Lêvîyîy / lay-vee-ee`
    Source:or לֵוִי
    Meaning: patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi
    Usage: Leviite.
    POS :a
  • מִתּוֹךְ
    mithwok
    H8432
    H8432
    תָּוֶךְ
    tâvek / taw`-vek
    Source:from an unused root meaning to sever
    Meaning: a bisection, i.e. (by implication) the centre
    Usage: among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in).
    POS :n-m
    M-CMS
  • בְּנֵי
    bnei
    CMP
  • יִשְׂרָאֵל
    yishraa'el
    H3478
    H3478
    יִשְׂרָאֵל
    Yisrâʼêl / yis-raw-ale`
    Source:from H8280 and H410
    Meaning: he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity
    Usage: Israel.
    POS :n-pr-m
    VQQ1MS
  • וְטִהַרְתָּ
    wtiharthaa
    H2891
    H2891
    טָהֵר
    ṭâhêr / taw-hare`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to be bright; i.e. (by implication) to be pure (physical sound, clear, unadulterated; Levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy)
    Usage: be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
    POS :v
  • אֹתָם
    'othaam
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×