Bible Versions
Bible Books

Proverbs 14:26 (MOV) Malayalam Old BSI Version

26 യഹോവാഭക്തന്നു ദൃഢധൈര്യം ഉണ്ടു; അവന്റെ മക്കള്‍ക്കും ശരണം ഉണ്ടാകും.

Malayalam Language Versions

MOV   യഹോവാഭക്തന്നു ദൃഢധൈര്യം ഉണ്ടു; അവന്റെ മക്കൾക്കും ശരണം ഉണ്ടാകും.

Indian Language Versions

TOV   கர்த்தருக்குப் பயப்படுகிறவனுக்குத் திடநம்பிக்கை உண்டு; அவன் பிள்ளைகளுக்கும் அடைக்கலம் கிடைக்கும்.
ERVTA   கர்த்தரை மதிக்கிறவன் பாதுகாப்பாக இருப்பான். அவனது பிள்ளைகளும் பாதுகாப்பாக வாழ்வார்கள்.
TEV   యెహోవాయందు భయభక్తులు కలిగియుండుట బహు ధైర్యము పుట్టించును
ERVTE   యెహోవాను గౌరవించే మనిషి క్షేమంగా ఉంటాడు. మరియు అతని పిల్లలు క్షేమంగా జీవిస్తారు.
KNV   ಕರ್ತನ ಭಯವೇ ಬಲವಾದ ಭರವಸವು; ಆತನ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಆಶ್ರಯ ಸ್ಥಳವು ಇರುವದು.
ERVKN   ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವನು ಕ್ಷೇಮವಾಗಿರುವನು; ಅವನ ಮಕ್ಕಳು ಸಹ ಕ್ಷೇಮವಾಗಿರುವರು.
HOV   यहोवा के भय मानने से दृढ़ भरोसा होता है, और उसके पुत्रों को शरणस्थान मिलता है।
MRV   जो परमेश्वराचा आदर करतो तो सुरक्षित असतो आणि त्याची मुलेही सुरक्षितपणे जगतात.
GUV   યહોવાનાં ભયમાં વિશ્વાસ સમાયેલો છે. તેનાં સંતાનને તે આશ્રય આપે છે.
PAV   ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਭੈ ਵਿੱਚ ਪੱਕਾ ਭਰੋਸਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਪੁੱਤ੍ਰਾਂ ਲਈ ਪਨਾਹ ਦਾ ਥਾਂ ਹੈ।
URV   خداوند کے خوف میں قوی امید ہے اور اسکے فررزندوں کو پناہ کی جگہ ملتی ہے۔
BNV   য়ে প্রভুকে সম্মান করে সে সুরক্ষা পায় এবং তার সন্তানরাও নিরাপদ থাকে|
ORV   ସଦାପ୍ରଭୁ ବିଷଯକ ଭୟ ଦୃଢ଼ ଶରଣ ଭୂମି। ଆଉ ତାଙ୍କର ସନ୍ତାନମାନେ ସଠାେ ରେ ଆଶ୍ରଯସ୍ଥାନ ପାଇବେ।

English Language Versions

KJV   In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
KJVP   In the fear H3374 of the LORD H3068 is strong H5797 confidence: H4009 and his children H1121 shall have H1961 a place of refuge. H4268
YLT   In the fear of Jehovah is strong confidence, And to His sons there is a refuge.
ASV   In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.
WEB   In the fear of Yahweh is a secure fortress, And he will be a refuge for his children.
RV   In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
NET   In the fear of the LORD one has strong confidence, and it will be a refuge for his children.
ERVEN   People who respect the Lord will be safe, and they will make their children feel secure.

Bible Language Versions

MHB   בְּיִרְאַת H3374 יְהוָה H3068 EDS מִבְטַח H4009 ־ CPUN עֹז H5797 NMS וּלְבָנָיו H1121 יִהְיֶה H1961 VQY3MS מַחְסֶֽה H4268 ׃ EPUN
BHS   בְּיִרְאַת יְהוָה מִבְטַח־עֹז וּלְבָנָיו יִהְיֶה מַחְסֶה ׃
ALEP   כו   ביראת יהוה מבטח-עז    ולבניו יהיה מחסה
WLC   בְּיִרְאַת יְהוָה מִבְטַח־עֹז וּלְבָנָיו יִהְיֶה מַחְסֶה׃
LXXRP   εν G1722 PREP φοβω G5401 N-DSM κυριου G2962 N-GSM ελπις G1680 N-NSF ισχυος G2479 N-GSF τοις G3588 T-DPM δε G1161 PRT τεκνοις G5043 N-DPN αυτου G846 D-GSM καταλειπει G2641 V-PAI-3S ερεισμα N-ASN

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Proverbs 14 : 26

  • യഹോവാഭക്തന്നു
    yaheeaavaabhakaiutanaiunu
  • ദൃഢധൈര്യം
    d
  • ഉണ്ടു
    unaiutu
  • ;

  • അവന്റെ
    avanaiure
  • മക്കള്‍ക്കും
    makaiukalaiu‍kaiukum
  • ശരണം
    saranam
  • ഉണ്ടാകും
    unaiutaakum
  • .

  • In

  • the

  • fear

    H3374
    H3374
    יִרְאָה
    yirʼâh / yir-aw`
    Source:feminine of H3373
    Meaning: fear (also used as infinitive); morally, reverence
    Usage: × dreadful, × exceedingly, fear(-fulness).
    POS :n-f
  • of

  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • [

  • is

  • ]

  • strong

    H5797
    H5797
    עֹז
    ʻôz / oze
    Source:or (fully) עוֹז
    Meaning: from H5810; strength in various applications (force, security, majesty, praise)
    Usage: boldness, loud, might, power, strength, strong.
    POS :n-m
    NMS
  • confidence

    H4009
    H4009
    מִבְטָח
    mibṭâch / mib-tawkh`
    Source:from H982
    Meaning: properly, a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance
    Usage: confidence, hope, sure, trust.
    POS :n-m
  • :

  • and

  • his

  • children

    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • shall

  • have

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    VQY3MS
  • a

  • place

  • of

  • refuge

    H4268
    H4268
    מַחֲסֶה
    machăçeh / makh-as-eh`
    Source:or מַחְסֶה
    Meaning: from H2620; a shelter (literally or figuratively)
    Usage: hope, (place of) refuge, shelter, trust.
    POS :n-m
  • .

  • בְּיִרְאַת
    byir'ath
    H3374
    H3374
    יִרְאָה
    yirʼâh / yir-aw`
    Source:feminine of H3373
    Meaning: fear (also used as infinitive); morally, reverence
    Usage: × dreadful, × exceedingly, fear(-fulness).
    POS :n-f
  • יְהוָה
    yhwaa
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • מִבְטַח
    mibtach
    H4009
    H4009
    מִבְטָח
    mibṭâch / mib-tawkh`
    Source:from H982
    Meaning: properly, a refuge, i.e. (objective) security, or (subjective) assurance
    Usage: confidence, hope, sure, trust.
    POS :n-m
  • ־
    ־
    CPUN
  • עֹז
    'oz
    H5797
    H5797
    עֹז
    ʻôz / oze
    Source:or (fully) עוֹז
    Meaning: from H5810; strength in various applications (force, security, majesty, praise)
    Usage: boldness, loud, might, power, strength, strong.
    POS :n-m
    NMS
  • וּלְבָנָיו
    wlbaanaayw
    H1121
    H1121
    בֵּן
    bên / bane
    Source:from H1129
    Meaning: a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)
    Usage: afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ( ) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, (young) bullock, (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, very fruitful, postage, × in, kid, lamb, ( ) man, meet, mighty, nephew, old, ( ) people, rebel, robber, × servant born, × soldier, son, spark, steward, stranger, × surely, them of, tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
    POS :n-m
  • יִהְיֶה
    yihyee
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    VQY3MS
  • מַחְסֶה
    machsee
    H4268
    H4268
    מַחֲסֶה
    machăçeh / makh-as-eh`
    Source:or מַחְסֶה
    Meaning: from H2620; a shelter (literally or figuratively)
    Usage: hope, (place of) refuge, shelter, trust.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×