Bible Versions
Bible Books

Proverbs 27:5 (MOV) Malayalam Old BSI Version

5 മറഞ്ഞ സ്നേഹത്തിലും തുറന്ന ശാസന നല്ലൂ.

Malayalam Language Versions

MOV   മറഞ്ഞ സ്നേഹത്തിലും തുറന്ന ശാസന നല്ലൂ.

Indian Language Versions

TOV   மறைவான சிநேகத்தைப்பார்க்கிலும் வெளிப்படையான கடிந்துகொள்ளுதல் நல்லது.
ERVTA   வெளிப்படையான விமரிசனமானது மறைத்து வைக்கப்படும் அன்பைவிடச் சிறந்தது.
TEV   లోలోపల ప్రేమించుటకంటె బహిరంగముగా గద్దించుట మేలు
ERVTE   దాచబడిన ప్రేమకంటె బహిరంగ విమర్శ మేలు.
KNV   ರಹಸ್ಯವಾದ ಪ್ರೀತಿಗಿಂತಲೂ ಬಹಿರಂಗವಾದ ಗದರಿಕೆಯೇ ಲೇಸು.
ERVKN   ಬಹಿರಂಗವಾದ ಟೀಕೆ ಗುಟ್ಟಾದ ಪ್ರೀತಿಗಿಂತಲೂ ಉತ್ತಮ.
HOV   खुली हुई डांट गुप्त प्रेम से उत्तम है।
MRV   उघड टीका ही गुप्त प्रेमापेक्षा चांगली असते.
GUV   છુપાવેલા પ્રેમ કરતાં ઉઘાડો ઠપકો સારો છે.
PAV   ਗੁੱਝੀ ਪ੍ਰੀਤ ਨਾਲੋਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਤਾੜ ਚੰਗੀ ਹੈ।
URV   چھپی محبت سے کھلی ملامت بہتر ہے۔
BNV   গুপ্ত প্রেম অপেক্ষা খোলাখুলি সমালোচনা ভাল|
ORV   ଗୁପ୍ତ ପ୍ ରମଠାରୁେ ପ୍ରକାଶିତ ଅନୁ ଯୋଗ ଭଲ।

English Language Versions

KJV   Open rebuke is better than secret love.
KJVP   Open H1540 rebuke H8433 is better H2896 than secret H5641 love H4480 H160 .
YLT   Better is open reproof than hidden love.
ASV   Better is open rebuke Than love that is hidden.
WEB   Better is open rebuke Than hidden love.
RV   Better is open rebuke than love that is hidden.
NET   Better is open rebuke than hidden love.
ERVEN   Open criticism is better than hidden love.

Bible Language Versions

MHB   טוֹבָה H2896 NFS תּוֹכַחַת H8433 CFS מְגֻלָּה H1540 VUPMS מֵֽאַהֲבָה H160 M-NFS מְסֻתָּֽרֶת H5641 VUPFS ׃ EPUN
BHS   טוֹבָה תּוֹכַחַת מְגֻלָּה מֵאַהֲבָה מְסֻתָּרֶת ׃
ALEP   ה   טובה תוכחת מגלה--    מאהבה מסתרת
WLC   טֹובָה תֹּוכַחַת מְגֻלָּה מֵאַהֲבָה מְסֻתָּרֶת׃
LXXRP   κρεισσους G2908 A-NPM ελεγχοι G1650 N-NPM αποκεκαλυμμενοι G601 V-RMPNP κρυπτομενης G2928 V-PMPGS φιλιας G5373 N-GSF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Proverbs 27 : 5

  • മറഞ്ഞ
    maragnaiugna
  • സ്നേഹത്തിലും
    shaiuneehataiutilum
  • തുറന്ന
    turanaiuna
  • ശാസന
    saashana
  • നല്ലൂ
    nalaiuluu
  • .

  • Open

    H1540
    H1540
    גָּלָה
    gâlâh / gaw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
    Usage: advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover.
    POS :v
    VUPMS
  • rebuke

    H8433
    H8433
    תּוֹכֵחָה
    tôwkêchâh / to-kay-khaw`
    Source:and תּוֹכַחַת
    Meaning: from H3198; chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence)
    Usage: argument, × chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, × be (often) reproved.
    POS :n-f
    CFS
  • [

  • is

  • ]

  • better

    H2896
    H2896
    טוֹב
    ṭôwb / tobe
    Source:from H2895
    Meaning: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
    Usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
    POS :a n-m n-f
    NFS
  • than

  • secret

    H5641
    H5641
    סָתַר
    çâthar / saw-thar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hide (by covering), literally or figuratively
    Usage: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely.
    POS :v
    VUPFS
  • love

    H160
    H160
    אַהֲבָה
    ʼahăbâh / a-hab-aw
    Source:feminine of H158 and meaning the same
    Meaning:
    Usage: love.
    POS :n-f
    M-NFS
  • .

  • טוֹבָה
    twobaa
    H2896
    H2896
    טוֹב
    ṭôwb / tobe
    Source:from H2895
    Meaning: good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)
    Usage: beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
    POS :a n-m n-f
    NFS
  • תּוֹכַחַת
    thwokachath
    H8433
    H8433
    תּוֹכֵחָה
    tôwkêchâh / to-kay-khaw`
    Source:and תּוֹכַחַת
    Meaning: from H3198; chastisement; figuratively (by words) correction, refutation, proof (even in defence)
    Usage: argument, × chastened, correction, reasoning, rebuke, reproof, × be (often) reproved.
    POS :n-f
    CFS
  • מְגֻלָּה
    mgulaah
    H1540
    H1540
    גָּלָה
    gâlâh / gaw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
    Usage: advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover.
    POS :v
    VUPMS
  • מֵאַהֲבָה
    me'ahabaa
    H160
    H160
    אַהֲבָה
    ʼahăbâh / a-hab-aw
    Source:feminine of H158 and meaning the same
    Meaning:
    Usage: love.
    POS :n-f
    M-NFS
  • מְסֻתָּרֶת

    H5641
    H5641
    סָתַר
    çâthar / saw-thar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hide (by covering), literally or figuratively
    Usage: be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, × surely.
    POS :v
    VUPFS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×