Bible Versions
Bible Books

Psalms 118:5 (MOV) Malayalam Old BSI Version

5 ഞെരുക്കത്തില്‍ ഞാന്‍ യഹോവയെ വിളിച്ചപേക്ഷിച്ചു, യഹോവ ഉത്തരമരുളി എന്നെ വിശാലസ്ഥലത്താക്കി.

Malayalam Language Versions

MOV   ഞെരുക്കത്തിൽ ഞാൻ യഹോവയെ വിളിച്ചപേക്ഷിച്ചു, യഹോവ ഉത്തരമരുളി എന്നെ വിശാലസ്ഥലത്താക്കി.

Indian Language Versions

TOV   நெருக்கத்திலிருந்து கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டேன், கர்த்தர் என்னைக் கேட்டருளி விசாலத்திலே வைத்தார்.
ERVTA   நான் தொல்லையில் உழன்றேன். எனவே உதவிக்காகக் கர்த்தரைக் கூப்பிட்டேன். கர்த்தர் எனக்குப் பதிலளித்து என்னை விடுவித்தார்.
TEV   ఇరుకునందుండి నేను యెహోవాకు మొఱ్ఱపెట్టితిని విశాలస్థలమందు యెహోవా నాకు ఉత్తరమిచ్చెను
ERVTE   నేను కష్టంలో ఉన్నాను. గనుక సహాయం కోసం నేను యెహోవాకు మొర పెట్టాను, యెహోవా నాకు జవాబిచ్చి, నన్ను విముక్తుని చేశాడు.
KNV   ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನೊಳಗಿಂದ ಕರ್ತನಿಗೆ ಕೂಗಿದೆನು; ಕರ್ತನು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ವಿಶಾಲ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ದನು.
ERVKN   ನಾನು ಆಪತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟೆನು. ಆತನು ನನಗೆ ಸದುತ್ತರವನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡಿಸಿದನು.
HOV   मैं ने सकेती में परमेश्वर को पुकारा, परमेश्वर ने मेरी सुन कर, मुझे चौड़े स्थान में पहुंचाया।
MRV   मी संकटात होतो म्हणून परमेश्वराला मदतीसाठी हाक मारली. परमेश्वराने मला उत्तर दिले आणि मला सोडवले.
GUV   મારા સંકટમાં મેં યહોવાને વિનંતી કરી; તેમણે મને ઉત્તર આપી ને મને બચાવ્યો.
PAV   ਮੈਂ ਦੁਖ ਵਿੱਚ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਪੁਕਾਰਿਆ, ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦੇ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਖੁਲ੍ਹੇ ਥਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ,
URV   میَں نے مُصیبت میں خُداوند سے دُعاکی۔ خُداوند نے مجھے جواب دیا اور کُشادگی بخشی۔
BNV   আমি সমস্যায় পড়েছিলাম তাই সাহায্যের জন্য আমি প্রভুকে ডেকেছিলাম| প্রভু আমায় উত্তর দিয়েছেন এবং আমায় মুক্ত করেছেন|
ORV   ମୁଁ ସଙ୍କଟରେ ଥିଲି, ତଣେୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ସାହାୟ୍ଯ ପାଇଁ ଡ଼ାକିଲି। ସଦାପ୍ରଭୁ ଉତ୍ତର ଦେଲେ ଏବଂ ମାେତେ ସେଥିରୁ ମୁକ୍ତ କଲେ।

English Language Versions

KJV   I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
KJVP   I called upon H7121 the LORD H3050 in H4480 distress: H4712 the LORD H3050 answered H6030 me, and set me in a large place. H4800
YLT   From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
ASV   Out of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me and set me in a large place.
WEB   Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
RV   Out of my distress I called upon the LORD: the LORD answered me {cf15i and set me} in a large place.
NET   In my distress I cried out to the LORD. The LORD answered me and put me in a wide open place.
ERVEN   I was in trouble, so I called to the Lord for help. The Lord answered and made me free.

Bible Language Versions

MHB   מִֽן H4480 ־ CPUN הַמֵּצַר H4712 קָרָאתִי H7121 VQQ1CS יָּהּ H3050 עָנָנִי H6030 בַמֶּרְחָב H4800 יָֽהּ H3050 ׃ EPUN
BHS   מִן־הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ ׃
ALEP   ה   מן-המצר קראתי יה    ענני במרחב יה
WLC   מִן־הַמֵּצַר קָרָאתִי יָּהּ עָנָנִי בַמֶּרְחָב יָהּ׃
LXXRP   εν G1722 PREP θλιψει G2347 N-DSF επεκαλεσαμην V-AMI-1S τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM και G2532 CONJ επηκουσεν V-AAI-3S μου G1473 P-GS εις G1519 PREP πλατυσμον N-ASM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 118 : 5

  • ഞെരുക്കത്തില്‍
    gnerukaiukataiutilaiu‍
  • ഞാന്‍
    gnaanaiu‍
  • യഹോവയെ
    yaheeaavaye
  • വിളിച്ചപേക്ഷിച്ചു
    vilichaiuchapeekaiuzichaiuchu
  • ,

  • യഹോവ
    yaheeaava
  • ഉത്തരമരുളി
    utaiutaramaruli
  • എന്നെ
    enaiune
  • വിശാലസ്ഥലത്താക്കി
    visaalashaiuthalataiutaakaiuki
  • .

  • I

  • called

  • upon

    H7121
    H7121
    קָרָא
    qârâʼ / kaw-raw`
    Source:a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met)
    Meaning: to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
    Usage: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
    POS :v
    VQQ1CS
  • the

  • LORD

    H3050
    H3050
    יָהּ
    Yâhh / yaw
    Source:contraction for H3068, and meaning the same
    Meaning: Jah, the sacred name
    Usage: Jah, the Lord, most vehement. Compare names in '-iah,' '-jah.'
    POS :n-pr
  • in

    H4480
    H4480
    מִן
    min / min
    Source:or מִנִּי
    Meaning: or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
    POS :prep
  • distress

    H4712
    H4712
    מֵצַר
    mêtsar / may-tsar`
    Source:from H6869
    Meaning: something tight, i.e. (figuratively) trouble
    Usage: distress, pain, strait.
    POS :n-m
  • :

  • the

  • LORD

    H3050
    H3050
    יָהּ
    Yâhh / yaw
    Source:contraction for H3068, and meaning the same
    Meaning: Jah, the sacred name
    Usage: Jah, the Lord, most vehement. Compare names in '-iah,' '-jah.'
    POS :n-pr
  • answered

    H6030
    H6030
    עָנָה
    ʻânâh / aw-naw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
    Usage: give account, afflict (by mistake for H6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for H6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also H1042, H1043.
    POS :v
  • me

  • ,

  • [

  • and

  • ]

  • [

  • set

  • ]

  • [

  • me

  • ]

  • in

  • a

  • large

  • place

    H4800
    H4800
    מֶרְחָב
    merchâb / mer-khawb`
    Source:from H7337
    Meaning: enlargement, either literally (an open space, usually in a good sense), or figuratively (liberty)
    Usage: breadth, large place (room).
    POS :n-m
  • .

  • מִן
    min
    H4480
    H4480
    מִן
    min / min
    Source:or מִנִּי
    Meaning: or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • הַמֵּצַר
    hametzar
    H4712
    H4712
    מֵצַר
    mêtsar / may-tsar`
    Source:from H6869
    Meaning: something tight, i.e. (figuratively) trouble
    Usage: distress, pain, strait.
    POS :n-m
  • קָרָאתִי
    qaaraa'thii
    H7121
    H7121
    קָרָא
    qârâʼ / kaw-raw`
    Source:a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met)
    Meaning: to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
    Usage: bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
    POS :v
    VQQ1CS
  • יָּהּ
    yaah
    H3050
    H3050
    יָהּ
    Yâhh / yaw
    Source:contraction for H3068, and meaning the same
    Meaning: Jah, the sacred name
    Usage: Jah, the Lord, most vehement. Compare names in '-iah,' '-jah.'
    POS :n-pr
  • עָנָנִי
    'aanaanii
    H6030
    H6030
    עָנָה
    ʻânâh / aw-naw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extension to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
    Usage: give account, afflict (by mistake for H6031), (cause to, give) answer, bring low (by mistake for H6031), cry, hear, Leannoth, lift up, say, × scholar, (give a) shout, sing (together by course), speak, testify, utter, (bear) witness. See also H1042, H1043.
    POS :v
  • בַמֶּרְחָב
    bameerchaab
    H4800
    H4800
    מֶרְחָב
    merchâb / mer-khawb`
    Source:from H7337
    Meaning: enlargement, either literally (an open space, usually in a good sense), or figuratively (liberty)
    Usage: breadth, large place (room).
    POS :n-m
  • יָהּ
    yaah
    H3050
    H3050
    יָהּ
    Yâhh / yaw
    Source:contraction for H3068, and meaning the same
    Meaning: Jah, the sacred name
    Usage: Jah, the Lord, most vehement. Compare names in '-iah,' '-jah.'
    POS :n-pr
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×