Bible Versions
Bible Books

Psalms 121:2 (MOV) Malayalam Old BSI Version

2 ഞാന്‍ എന്റെ കണ്ണു പര്‍വ്വതങ്ങളിലേക്കു ഉയര്‍ത്തുന്നു; എനിക്കു സഹായം എവിടെനിന്നു വരും?

Malayalam Language Versions

MOV   എന്റെ സഹായം ആകാശത്തെയും ഭൂമിയെയും ഉണ്ടാക്കിയ യഹോവയിങ്കൽനിന്നു വരുന്നു.

Indian Language Versions

TOV   வானத்தையும் பூமியையும் உண்டாக்கின கர்த்தரிடத்திலிருந்து எனக்கு ஒத்தாசை வரும்.
ERVTA   எனக்கு உதவி பரலோகத்தையும் பூமியையும் படைத்த கர்த்தரிடமிருந்து வரும்.
TEV   యెహోవావలననే నాకు సహాయము కలుగును ఆయన భూమ్యాకాశములను సృజించినవాడు.
ERVTE   భూమిని, ఆకాశాన్ని సృష్టించిన యెహోవా దగ్గరనుండి నాకు సహాయం వస్తుంది.
KNV   ಆಕಾಶವನ್ನೂ ಭೂಮಿಯನ್ನೂ ಉಂಟುಮಾಡಿದ ಕರ್ತನ ಬಳಿಯಿಂದಲೇ ನನ್ನ ಸಹಾ ಯವು ಬರುತ್ತದೆ.
ERVKN   ಭೂಮ್ಯಾಕಾಶಗಳ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನಾದ ಯೆಹೋವನಿಂದಲೇ ನನಗೆ ಸಹಾಯವು ಬರುವುದು.
HOV   मुझे सहायता यहोवा की ओर से मिलती है, जो आकाश और पृथ्वी का कर्ता है॥
MRV   माझी मदत परमेश्वराकडून, स्वर्ग पृथ्वी यांच्या निर्मात्याकडून येणार आहे.
GUV   આકાશ અને પૃથ્વી ઉત્પન્ન કરનાર યહોવા પાસેથી મને સહાય મળે છે.
PAV   ਮੇਰੀ ਸਹਾਇਤਾ ਯਹੋਵਾਹ ਤੋਂ ਹੈ, ਜੋ ਅਕਾਸ਼ ਤੇ ਧਰਤੀ ਦਾ ਕਰਤਾ ਹੈ।
URV   میری کُمک خُداوند سے ہے جِس نے آسمان اور زمین کو بنایا ۔
BNV   আমার সাহায্য প্রভুর কাছ থেকে আসবে, য়ে প্রভু স্বর্গ পৃথিবীর সৃষ্টিকর্তা|
ORV   ମାରେ ସାହାୟ୍ଯ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ଆସିବ ୟିଏକି ଆକାଶ ପୃଥିବୀର ସୃଷ୍ଟିକର୍ତ୍ତା।

English Language Versions

KJV   My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.
KJVP   My help H5828 cometh from H4480 H5973 the LORD, H3068 which made H6213 heaven H8064 and earth. H776
YLT   My help is from Jehovah, maker of heaven and earth,
ASV   My help cometh from Jehovah, Who made heaven and earth.
WEB   My help comes from Yahweh, Who made heaven and earth.
RV   My help {cf15i cometh} from the LORD, which made heaven and earth.
NET   My help comes from the LORD, the Creator of heaven and earth!
ERVEN   My help will come from the Lord, the Creator of heaven and earth.

Bible Language Versions

MHB   עֶזְרִי H5828 מֵעִם H5973 M-PREP יְהוָה H3068 EDS עֹשֵׂה H6213 שָׁמַיִם H8064 NMP וָאָֽרֶץ H776 W-NFS ׃ EPUN
BHS   עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ ׃
ALEP   ב   עזרי מעם יהוה--    עשה שמים וארץ
WLC   עֶזְרִי מֵעִם יְהוָה עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃
LXXRP   η G3588 T-NSF βοηθεια G996 N-NSF μου G1473 P-GS παρα G3844 PREP κυριου G2962 N-GSM του G3588 T-GSM ποιησαντος G4160 V-AAPGS τον G3588 T-ASM ουρανον G3772 N-ASM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 121 : 2

  • ഞാന്‍
    gnaanaiu‍
  • എന്റെ
    enaiure
  • കണ്ണു
    kanaiunu
  • പര്‍വ്വതങ്ങളിലേക്കു
    paraiu‍vaiuvatainaiuinalileekaiuku
  • ഉയര്‍ത്തുന്നു
    uyaraiu‍taiutunaiunu
  • ;

  • എനിക്കു
    enikaiuku
  • സഹായം
    shahaayam
  • എവിടെനിന്നു
    eviteninaiunu
  • വരും
    varum
  • ?

  • My

  • help

    H5828
    H5828
    עֵזֶר
    ʻêzer / ay`-zer
    Source:from H5826
    Meaning: aid
    Usage: help.
    POS :n-m
  • [

  • cometh

  • ]

  • from

    M-PREP
  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • ,

  • which

  • made

    H6213
    H6213
    עָשָׂה
    ʻâsâh / aw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make, in the broadest sense and widest application
    Usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
    POS :v
  • heaven

    H8064
    H8064
    שָׁמַיִם
    shâmayim / shaw-mah`-yim
    Source:dual of an unused singular שָׁמֶה
    Meaning: from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)
    Usage: air, × astrologer, heaven(-s).
    POS :n-m
    NMP
  • and

  • earth

    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    W-NFS
  • .

  • עֶזְרִי
    'eezrii
    H5828
    H5828
    עֵזֶר
    ʻêzer / ay`-zer
    Source:from H5826
    Meaning: aid
    Usage: help.
    POS :n-m
  • מֵעִם
    me'im
    H5973
    H5973
    עִם
    ʻim / eem
    Source:from H6004
    Meaning: adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)
    Usage: accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
    POS :prep
    M-PREP
  • יְהוָה
    yhwaa
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • עֹשֵׂה
    'oshee
    H6213
    H6213
    עָשָׂה
    ʻâsâh / aw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to do or make, in the broadest sense and widest application
    Usage: accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
    POS :v
  • שָׁמַיִם
    saamayim
    H8064
    H8064
    שָׁמַיִם
    shâmayim / shaw-mah`-yim
    Source:dual of an unused singular שָׁמֶה
    Meaning: from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve)
    Usage: air, × astrologer, heaven(-s).
    POS :n-m
    NMP
  • וָאָרֶץ
    waa'aareetz
    H776
    H776
    אֶרֶץ
    ʼerets / eh`-rets
    Source:from an unused root probably meaning to be firm
    Meaning: the earth (at large, or partitively a land)
    Usage: × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
    POS :n-f
    W-NFS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×