Bible Versions
Bible Books

Psalms 150:5 (MOV) Malayalam Old BSI Version

5 ഉച്ചനാദമുള്ള കൈത്താളങ്ങളോടെ അവനെ സ്തുതിപ്പിന്‍ ; അത്യുച്ചനാദമുള്ള കൈത്താളങ്ങളോടെ അവനെ സ്തുതിപ്പിന്‍ .

Malayalam Language Versions

MOV   ഉച്ചനാദമുള്ള കൈത്താളങ്ങളോടെ അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ; അത്യുച്ചനാദമുള്ള കൈത്താളങ്ങളോടെ അവനെ സ്തുതിപ്പിൻ.

Indian Language Versions

TOV   ஓசையுள்ள கைத்தாளங்களோடும் அவரைத் துதியுங்கள்; பேரோசையுள்ள கைத்தாளங்களோடும் அவரைத் துதியுங்கள்.
ERVTA   ஓசையெழுப்பும் தாளங்களோடும் தேவனைத் துதியுங்கள்! பேரோசையெழுப்பும் தாளங்களோடும் அவரைத் துதியுங்கள்!
TEV   మ్రోగు తాళములతో ఆయనను స్తుతించుడి. గంభీరధ్వనిగల తాళములతో ఆయనను స్తుతించుడి.
ERVTE   పెద్ద తాళాలతో దేవుని స్తుతించండి! పెద్దగా శబ్దం చేసే తాళాలతో ఆయనను స్తుతించండి!
KNV   ಜಲ್ಲರಿಯ ದೊಡ್ಡ ಶಬ್ದದಿಂದ ಆತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ; ಉತ್ಸಾಹದ ತಾಳಗಳಿಂದ ಆತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ.
ERVKN   ತಾಳಗಳಿಂದ ಆತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ! ಝಲ್ಲರಿಗಳಿಂದ ಆತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ!
HOV   ऊंचे शब्द वाली झांझ बजाते हुए उसकी स्तुति करो; आनन्द के महाशब्द वाली झांझ बजाते हुए उसकी स्तुति करो!
MRV   जोर जोरात टाळ वाजवून देवाची स्तुती करा. झणझणणाऱ्या झांजांवर त्याचे गुणगान करा.
GUV   તીવ્ર સૂરવાળી ઝાંઝોના મોટા અવાજ સાથે તેમની સ્તુતિ ગાઓ, ઝાંઝોના હર્ષનાદ સાથે તેમની સ્તુતિ કરો!
PAV   ਸਪਸ਼ਟ ਸੁਰ ਵਾਲੀ ਝਾਂਜ ਨਾਲ ਉਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰੋ, ਛਣਕਣ ਵਾਲੀ ਝਾਂਜ ਨਾਲ ਉਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰੋ!
URV   بُلند آواز جھانجھ کے ساتھ اُسکی حمد کرو۔ زور سے جھنجھناتی جھانجھ کے ساتھ اُسکی حمد کرو۔
BNV   করতালের উচ্চ ধ্বনিতে তাঁর প্রশংসা কর! কান ফাটানো করতালের শব্দে তাঁর প্রশংসা কর!
ORV   ଉଚ୍ଚ କରତାଳିରେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର। ଉଚ୍ଚ କରତାଳି ଧ୍ବନିରେ ତାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର।

English Language Versions

KJV   Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.
KJVP   Praise H1984 him upon the loud H8088 cymbals: H6767 praise H1984 him upon the high sounding H8643 cymbals. H6767
YLT   Praise Him with cymbals of sounding, Praise Him with cymbals of shouting.
ASV   Praise him with loud cymbals: Praise him with high sounding cymbals.
WEB   Praise him with loud cymbals! Praise him with resounding cymbals!
RV   Praise him upon the loud cymbals: praise him upon the high sounding cymbals.
NET   Praise him with loud cymbals! Praise him with clanging cymbals!
ERVEN   Praise him with loud cymbals! Praise him with crashing cymbals!

Bible Language Versions

MHB   הַֽלְלוּהוּ H1984 בְצִלְצְלֵי H6767 ־ CPUN שָׁמַע H8088 הַֽלְלוּהוּ H1984 בְּֽצִלְצְלֵי H6767 תְרוּעָֽה H8643 NFS ׃ EPUN
BHS   הַלְלוּהוּ בְצִלְצְלֵי־שָׁמַע הַלְלוּהוּ בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה ׃
ALEP   ה   הללוהו בצלצלי-שמע    הללוהו בצלצלי תרועה
WLC   הַלְלוּהוּ בְצִלְצְלֵי־שָׁמַע הַלְלוּהוּ בְּצִלְצְלֵי תְרוּעָה׃
LXXRP   αινειτε G134 V-PAD-2P αυτον G846 P-ASM εν G1722 PREP κυμβαλοις G2950 N-DPN ευηχοις A-DPN αινειτε G134 V-PAD-2P αυτον G846 P-ASM εν G1722 PREP κυμβαλοις G2950 N-DPN αλαλαγμου 2 GSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 150 : 5

  • ഉച്ചനാദമുള്ള
    uchaiuchanaadamulaiula
  • കൈത്താളങ്ങളോടെ
    kaitaiutaalainaiuinaleeaate
  • അവനെ
    avane
  • സ്തുതിപ്പിന്‍
    shaiututipaiupinaiu‍
  • ;

  • അത്യുച്ചനാദമുള്ള
    ataiuyuchaiuchanaadamulaiula
  • കൈത്താളങ്ങളോടെ
    kaitaiutaalainaiuinaleeaate
  • അവനെ
    avane
  • സ്തുതിപ്പിന്‍
    shaiututipaiupinaiu‍
  • .

  • Praise

    H1984
    H1984
    הָלַל
    hâlal / haw-lal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
    Usage: (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
    POS :v
  • him

  • upon

  • the

  • loud

    H8088
    H8088
    שֵׁמַע
    shêmaʻ / shay`-mah
    Source:from H8085
    Meaning: something heard, i.e. a sound, rumor, announcement; abstractly, audience
    Usage: bruit, fame, hear(-ing), loud, report, speech, tidings.
    POS :n-m
  • cymbals

    H6767
    H6767
    צְלָצַל
    tsᵉlâtsal / tsel-aw-tsal`
    Source:from H6750 reduplicated
    Meaning: a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling),a cymbal (as clanging)
    Usage: cymbal, locust, shadowing, spear.
    POS :n-m
  • :

  • praise

    H1984
    H1984
    הָלַל
    hâlal / haw-lal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
    Usage: (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
    POS :v
  • him

  • upon

  • the

  • high

  • sounding

    H8643
    H8643
    תְּרוּעָה
    tᵉrûwʻâh / ter-oo-aw`
    Source:from H7321
    Meaning: clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum
    Usage: alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy, jubile, loud noise, rejoicing, shout(-ing), (high, joyful) sound(-ing).
    POS :n-f
    NFS
  • cymbals

    H6767
    H6767
    צְלָצַל
    tsᵉlâtsal / tsel-aw-tsal`
    Source:from H6750 reduplicated
    Meaning: a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling),a cymbal (as clanging)
    Usage: cymbal, locust, shadowing, spear.
    POS :n-m
  • .

  • הַלְלוּהוּ
    hallwhuu
    H1984
    H1984
    הָלַל
    hâlal / haw-lal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
    Usage: (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
    POS :v
  • בְצִלְצְלֵי
    btziltzlei
    H6767
    H6767
    צְלָצַל
    tsᵉlâtsal / tsel-aw-tsal`
    Source:from H6750 reduplicated
    Meaning: a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling),a cymbal (as clanging)
    Usage: cymbal, locust, shadowing, spear.
    POS :n-m
  • ־
    ־
    CPUN
  • שָׁמַע
    saama'
    H8088
    H8088
    שֵׁמַע
    shêmaʻ / shay`-mah
    Source:from H8085
    Meaning: something heard, i.e. a sound, rumor, announcement; abstractly, audience
    Usage: bruit, fame, hear(-ing), loud, report, speech, tidings.
    POS :n-m
  • הַלְלוּהוּ
    hallwhuu
    H1984
    H1984
    הָלַל
    hâlal / haw-lal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
    Usage: (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
    POS :v
  • בְּצִלְצְלֵי

    H6767
    H6767
    צְלָצַל
    tsᵉlâtsal / tsel-aw-tsal`
    Source:from H6750 reduplicated
    Meaning: a clatter, i.e. (abstractly) whirring (of wings); (concretely) a cricket; also a harpoon (as rattling),a cymbal (as clanging)
    Usage: cymbal, locust, shadowing, spear.
    POS :n-m
  • תְרוּעָה
    thrw'aa
    H8643
    H8643
    תְּרוּעָה
    tᵉrûwʻâh / ter-oo-aw`
    Source:from H7321
    Meaning: clamor, i.e. acclamation of joy or a battle-cry; especially clangor of trumpets, as an alarum
    Usage: alarm, blow(-ing) (of, the) (trumpets), joy, jubile, loud noise, rejoicing, shout(-ing), (high, joyful) sound(-ing).
    POS :n-f
    NFS
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×