Bible Versions
Bible Books

Psalms 17:7 (MOV) Malayalam Old BSI Version

7 നിന്നെ ശരണമാക്കുന്നവരെ അവരോടു എതിര്‍ക്കുംന്നവരുടെ കയ്യില്‍നിന്നു നിന്റെ വലങ്കയ്യാല്‍ രക്ഷിക്കുന്നവനായുള്ളോവേ, നിന്റെ അത്ഭുതകാരുണ്യം കാണിക്കേണമേ.

Malayalam Language Versions

MOV   നിന്നെ ശരണമാക്കുന്നവരെ അവരോടു എതിർക്കുന്നവരുടെ കയ്യിൽനിന്നു നിന്റെ വലങ്കയ്യാൽ രക്ഷിക്കുന്നവനായുള്ളോവേ, നിന്റെ അത്ഭുതകാരുണ്യം കാണിക്കേണമേ.

Indian Language Versions

TOV   உம்மிடம் அடைக்கலம் புகுவோரை அவர்களுக்கு விரோதமாய் எழும்புகிறவர்களினின்று உமது வலதுகரத்தினால் தப்புவித்து இரட்சிக்கிறவரே! உம்முடைய அதிசயமான கிருபையை விளங்கப்பண்ணும்.
ERVTA   தேவனே, உம்மை நம்புகிற உமது வலது பக்கத்திலிருக்கும் ஜனங்களுக்கு உதவுகிறீர். உம்மைப் பின்பற்றுகிறவனின் இந்த ஜெபத்திற்குச் செவிகொடும்.
TEV   నీ శరణుజొచ్చినవారిని వారిమీదికి లేచువారి చేతి లోనుండి నీ కుడిచేత రక్షించువాడా,
ERVTE   ఆశ్చర్యమైన నీ ప్రేమను చూపించుము. నీ ప్రక్కన కాపుదలను వెదకేవారిని వారి శత్రువులనుండి నీవు రక్షించుము. నీ అనుచరులలో ఒకనిదైన ప్రార్థన వినుము.
KNV   ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಭರವಸವಿಟ್ಟವರ ವಿರೋಧವಾಗಿ ಏಳುವ ದರಿಂದ ನೀನು ನಿನ್ನ ಬಲಗೈಯಿಂದ ರಕ್ಷಿಸುವಾತನೇ, ಆಶ್ಚರ್ಯವಾದ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿ ಕರುಣೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು.
ERVKN   ದೇವರೇ, ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಭರವಸೆಯಿಟ್ಟಿರುವ ಭಕ್ತರಿಗೆ ನೀನು ಸಹಾಯಮಾಡುವೆ; ಅವರು ನಿನ್ನ ಬಲಗಡೆಯಲ್ಲಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರುವರು. ಆದ್ದರಿಂದ ನಿನ್ನ ಭಕ್ತನಾದ ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗೂ ಕಿವಿಗೊಡು.
HOV   तू जो अपने दाहिने हाथ के द्वारा अपने शरणगतों को उनके विरोधियों से बचाता है, अपनी अद्भुत करूणा दिखा।
MRV   देवा, जे तुझ्यावर विश्वास ठेवतात त्यांना तू मदत करतोस. ते लोक तुझ्या उजवीकडे उभे राहतात तेव्हा आता तुझ्या एका भक्ताची प्रार्थना ऐक.
GUV   ભરોસો રાખીને જેઓ તમારી પાસે, શત્રુઓની વિરુદ્ધ સહાય માંગે છે; તેઓને તમે તમારા જમણાં હાથે તમારી અદ્ભૂત કરુણા બતાવી બચાવી લો છો.
PAV   ਆਪਣੀ ਅਚਰਜ ਦਯਾ ਵਿਖਾ, ਤੂੰ ਜੋ ਆਪਣੇ ਸੱਜੇ ਹੱਥ ਨਾਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਤੇਰੇ ਪਨਾਹ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀਆ ਤੋਂ ਬਚਾਉਂਦਾ ਹੈ।
URV   تُو جو اپنے دہنے ہاتھ سے اپنے توکل کرنے والوں کو اُ نکے مخالفوں سے بچاتا ہے اپنی عجیب شفقت دِکھا!
BNV   হে ঈশ্বর, যারা আপনার ওপর নির্ভর করে, তাদের আপনি সাহায্য করেন| সেই সব লোক আপনার ডানদিকে দাঁড়াবে| তাই দয়া করে, আপনার এক অনুগামীর প্রার্থনা শুনুন|
ORV   ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭର ଅଦ୍ଭୁତ କରୁଣା ଦଖାେଅ ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ତୁମ୍ଭଠାରେ ନିର୍ଭର କରନ୍ତି ସମାନଙ୍କେୁ ଉଦ୍ଧାର କର। ସମାନଙ୍କେର ପ୍ରତିପକ୍ଷମାନଙ୍କୁ ପରାସ୍ତ କରିବା ପାଇଁ, ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭର ମହାନ୍ ଶକ୍ତି ବ୍ଯବହାର କର। ତଣେୁ ଏହି ପ୍ରାର୍ଥନାଟିକୁ ଗ୍ରହଣ କର। ଏହା ଜଣକର ପ୍ରାର୍ଥନା ୟିଏ ତୁମ୍ଭଠାରେ ଆଶ୍ରଯ ନଇେଛି ଏବଂ ୟିଏ ତୁମ୍ଭର ଅନୁସରଣକାରୀ ଅଟେ।

English Language Versions

KJV   Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them.
KJVP   Show thy marvelous lovingkindness H6395 H2617 , O thou that savest H3467 by thy right hand H3225 them which put their trust H2620 in thee from those that rise up H4480 H6965 against them .
YLT   Separate wonderfully Thy kindness, O Saviour of the confiding, By Thy right hand, from withstanders.
ASV   Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge in thee From those that rise up against them.
WEB   Show your marvelous loving kindness, You who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
RV   Shew thy marvelous lovingkindness, O thou that savest them which put their trust {cf15i in thee} from those that rise up {cf15i against them}, by thy right hand.
NET   Accomplish awesome, faithful deeds, you who powerfully deliver those who look to you for protection from their enemies.
ERVEN   Show your amazing kindness and rescue those who depend on you. Use your great power and protect them from their enemies.

Bible Language Versions

MHB   הַפְלֵה H6395 חֲסָדֶיךָ H2617 מוֹשִׁיעַ H3467 חוֹסִים H2620 מִמִּתְקוֹמְמִים H6965 בִּֽימִינֶֽךָ H3225 ׃ EPUN
BHS   הַפְלֵה חֲסָדֶיךָ מוֹשִׁיעַ חוֹסִים מִמִּתְקוֹמְמִים בִּימִינֶךָ ׃
ALEP   ז   הפלה חסדיך מושיע חוסים--    ממתקוממים בימינך
WLC   הַפְלֵה חֲסָדֶיךָ מֹושִׁיעַ חֹוסִים מִמִּתְקֹומְמִים בִּימִינֶךָ׃
LXXRP   θαυμαστωσον V-AAD-2S τα G3588 T-APN ελεη G1656 N-APN σου G4771 P-GS ο G3588 T-NSM σωζων G4982 V-PAPNS τους G3588 T-APM ελπιζοντας G1679 V-PAPAP επι G1909 PREP σε G4771 P-AS εκ G1537 PREP των G3588 T-GPM ανθεστηκοτων V-RAPGP τη G3588 T-DSF δεξια G1188 A-DSF σου G4771 P-GS

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 17 : 7

  • നിന്നെ
    ninaiune
  • ശരണമാക്കുന്നവരെ
    saranamaakaiukunaiunavare
  • അവരോടു
    avareeaatu
  • എതിര്‍ക്കുംന്നവരുടെ
    etiraiu‍kaiukumnaiunavarute
  • കയ്യില്‍നിന്നു
    kayaiuyilaiu‍ninaiunu
  • നിന്റെ
    ninaiure
  • വലങ്കയ്യാല്‍
    valainaiukayaiuyaalaiu‍
  • രക്ഷിക്കുന്നവനായുള്ളോവേ
    rakaiuzikaiukunaiunavanaayulaiuleeaavee
  • ,

  • നിന്റെ
    ninaiure
  • അത്ഭുതകാരുണ്യം
    ataiubhutakaarunaiuyam
  • കാണിക്കേണമേ
    kaanikaiukeenamee
  • .

  • Show

  • thy

  • marvelous

  • lovingkindness

    H2617
    H2617
    חֶסֶד
    cheçed / kheh`-sed
    Source:from H2616
    Meaning: kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
    Usage: favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
    POS :n-m
  • ,

  • O

  • thou

  • that

  • savest

    H3467
    H3467
    יָשַׁע
    yâshaʻ / yaw-shah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
    Usage: × at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
    POS :v
  • by

  • thy

  • right

  • hand

    H3225
    H3225
    יָמִין
    yâmîyn / yaw-meen`
    Source:from H3231
    Meaning: the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south
    Usage: left-handed, right (hand, side), south.
    POS :n-f
  • them

  • which

  • put

  • their

  • trust

    H2620
    H2620
    חָסָה
    châçâh / khaw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: (compare H982) to flee for protection; figuratively, to confide in
    Usage: have hope, make refuge, (put) trust.
    POS :v
  • [

  • in

  • ]

  • [

  • thee

  • ]

  • from

  • those

  • that

  • rise

  • up

    H6965
    H6965
    קוּם
    qûwm / koom
    Source:a primitive root
    Meaning: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
    Usage: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
    POS :v
  • [

  • against

  • ]

  • [

  • them

  • ]

  • .

  • הַפְלֵה
    haplee
    H6395
    H6395
    פָּלָה
    pâlâh / paw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: to distinguish (literally or figuratively)
    Usage: put a difference, show marvellous, separate, set apart, sever, make wonderfully.
    POS :v
  • חֲסָדֶיךָ
    chasaadeikaa
    H2617
    H2617
    חֶסֶד
    cheçed / kheh`-sed
    Source:from H2616
    Meaning: kindness; by implication (towards God) piety; rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
    Usage: favour, good deed(-liness, -ness), kindly, (loving-) kindness, merciful (kindness), mercy, pity, reproach, wicked thing.
    POS :n-m
  • מוֹשִׁיעַ
    mwosii'a
    H3467
    H3467
    יָשַׁע
    yâshaʻ / yaw-shah`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor
    Usage: × at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
    POS :v
  • חוֹסִים
    chwosiim
    H2620
    H2620
    חָסָה
    châçâh / khaw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: (compare H982) to flee for protection; figuratively, to confide in
    Usage: have hope, make refuge, (put) trust.
    POS :v
  • מִמִּתְקוֹמְמִים
    mimithqwommiim
    H6965
    H6965
    קוּם
    qûwm / koom
    Source:a primitive root
    Meaning: to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
    Usage: abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
    POS :v
  • בִּימִינֶךָ

    H3225
    H3225
    יָמִין
    yâmîyn / yaw-meen`
    Source:from H3231
    Meaning: the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south
    Usage: left-handed, right (hand, side), south.
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×