Bible Versions
Bible Books

Genesis 49:21 (MOV) Malayalam Old BSI Version

21 നഫ്താലി സ്വതന്ത്രയായി നടക്കുന്ന പേടമാന്‍ ; അവന്‍ ലാവണ്യവാക്കുകള്‍ സംസാരിക്കുന്നു.

Malayalam Language Versions

MOV   നഫ്താലി സ്വതന്ത്രയായി നടക്കുന്ന പേടമാൻ; അവൻ ലാവണ്യവാക്കുകൾ സംസാരിക്കുന്നു.

Indian Language Versions

TOV   நப்தலி விடுதலைபெற்ற பெண்மான்; இன்பமான வசனங்களை வசனிப்பான்.
ERVTA   "இவன் சுதந்திரமாக ஓடுகிற மானைப் போன்றவன். அவன் வார்த்தைகள் குழந்தைகளைப் போன்று அழகானவைகள்."
TEV   నఫ్తాలి విడువబడిన లేడి అతడు ఇంపైనమాటలు పలుకును.
ERVTE   “స్వేచ్ఛగా పరుగులెత్తే లేడివంటివాడు. నఫ్తాలి దాటి అందమైన పిల్లల్లా అతని మాటలు ఉంటాయి.”
KNV   ನಫ್ತಾಲಿ ಬಿಡಲ್ಪಟ್ಟ ಜಿಂಕೆ, ಅವನು ಮೆಚ್ಚಿಗೆಯ ಮಾತುಗಳನ್ನಾಡುತ್ತಾನೆ.
ERVKN   “ನಫ್ತಾಲಿಯು ಸ್ವತಂತ್ರವಾಗಿ ಓಡುವ ಜಿಂಕೆಯಂತಿದ್ದಾನೆ. ಅವನ ಮಾತುಗಳು ಅದರ ಸುಂದರವಾದ ಮರಿಗಳಂತಿವೆ.”
HOV   नप्ताली एक छूटी हुई हरिणी है; वह सुन्दर बातें बोलता है॥
MRV   “नफताली मोकळ्या सुटलेल्या बागडणाऱ्या हरिणीप्रमाणे होईल; त्याचे शब्द म्हणजे त्याचे बोलणे हरिणींच्या पाडसाप्रमाणे गोड सुंदर असेल.”
GUV   “નફતાલી છૂટથી દોડતુ હરણ છે, એના શબ્દો હરણીના સુંદર બચ્ચાં જેવા છે.”
PAV   ਨਫਤਾਲੀ ਛੁਟੇਲ ਹਰਨੀ ਹੈ ਜਿਹੜੀ ਸੁੰਦਰ ਸ਼ਬਦ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।।
URV   نفتاؔلی اَیسا ہے جیسے چھوٹی ہُوئی ہرنی ۔ وہ میٹھی میٹھی باتیں کرتا ہے ۔
BNV   “নপ্তালি মুক্ত হরিণীর মতো, আর তার বাক্য তাদের সুন্দর শিশুর মতো|”
ORV   "ନପ୍ତାଲି ମନୋହର ଏକ ହରିଣୀ ସ୍ବରୂପ, ସେ ଆନନ୍ଦଦାୟକ ବାକ୍ଯ କହିବ।"

English Language Versions

KJV   Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
KJVP   Naphtali H5321 is a hind H355 let loose: H7971 he giveth H5414 goodly H8233 words. H561
YLT   Naphtali is a hind sent away, Who is giving beauteous young ones.
ASV   Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.
WEB   "Naphtali is a doe set free, Who bears beautiful fawns.
RV   Naphtali is a hind let loose: He giveth goodly words.
NET   Naphtali is a free running doe, he speaks delightful words.
ERVEN   "Naphtali is like a deer running free, and his words are beautiful.

Bible Language Versions

MHB   נַפְתָּלִי H5321 אַיָּלָה H355 שְׁלֻחָה H7971 הַנֹּתֵן H5414 D-VQPMS אִמְרֵי H561 CMP ־ CPUN שָֽׁפֶר H8233 ׃ EPUN ס CPUN
BHS   נַפְתָּלִי אַיָּלָה שְׁלֻחָה הַנֹּתֵן אִמְרֵי־שָׁפֶר ׃ ס
ALEP   כא נפתלי אילה שלחה--הנתן אמרי שפר  {ס}
WLC   נַפְתָּלִי אַיָּלָה שְׁלֻחָה הַנֹּתֵן אִמְרֵי־שָׁפֶר׃ ס
LXXRP   νεφθαλι N-PRI στελεχος N-NSN ανειμενον G447 V-RMPNS επιδιδους G1929 V-PAPNS εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN γενηματι N-DSN καλλος N-NSN

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Genesis 49 : 21

  • നഫ്താലി
    naphaiutaali
  • സ്വതന്ത്രയായി
    shaiuvatanaiutaiurayaayi
  • നടക്കുന്ന
    natakaiukunaiuna
  • പേടമാന്‍
    peetamaanaiu‍
  • ;

  • അവന്‍
    avanaiu‍
  • ലാവണ്യവാക്കുകള്‍
    laavanaiuyavaakaiukukalaiu‍
  • സംസാരിക്കുന്നു
    shamshaarikaiukunaiunu
  • .

  • Naphtali

    H5321
    H5321
    נַפְתָּלִי
    Naphtâlîy / naf-taw-lee`
    Source:from H6617
    Meaning: my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory
    Usage: Naphtali.
    POS :n-pr-m n-p
  • [

  • is

  • ]

  • a

  • hind

    H355
    H355
    אַיָּלָה
    ʼayâlâh / ah-yaw-law`
    Source:feminine of H354
    Meaning: a doe or female deer
    Usage: hind.
    POS :n-f
  • let

  • loose

    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
  • :

  • he

  • giveth

    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
    D-VQPMS
  • goodly

    H8233
    H8233
    שֶׁפֶר
    shepher / sheh`-fer
    Source:from H8231
    Meaning: beauty
    Usage: × goodly.
    POS :n-m
  • words

    H561
    H561
    אֵמֶר
    ʼêmer / ay`-mer
    Source:from H559
    Meaning: something said
    Usage: answer, × appointed unto him, saying, speech, word.
    POS :n-m
    CMP
  • .

  • נַפְתָּלִי
    napthaalii
    H5321
    H5321
    נַפְתָּלִי
    Naphtâlîy / naf-taw-lee`
    Source:from H6617
    Meaning: my wrestling; Naphtali, a son of Jacob, with the tribe descended from him, and its territory
    Usage: Naphtali.
    POS :n-pr-m n-p
    EMS
  • אַיָּלָה
    'ayaalaa
    H355
    H355
    אַיָּלָה
    ʼayâlâh / ah-yaw-law`
    Source:feminine of H354
    Meaning: a doe or female deer
    Usage: hind.
    POS :n-f
  • שְׁלֻחָה
    sluchaa
    H7971
    H7971
    שָׁלַח
    shâlach / shaw-lakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: to send away, for, or out (in a great variety of applications)
    Usage: × any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
    POS :v
  • הַנֹּתֵן
    hanothen
    H5414
    H5414
    נָתַן
    nâthan / naw-than`
    Source:a primitive root
    Meaning: to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
    Usage: add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
    POS :v
    D-VQPMS
  • אִמְרֵי
    'imrei
    H561
    H561
    אֵמֶר
    ʼêmer / ay`-mer
    Source:from H559
    Meaning: something said
    Usage: answer, × appointed unto him, saying, speech, word.
    POS :n-m
    CMP
  • ־
    ־
    CPUN
  • שָׁפֶר
    saapeer
    H8233
    H8233
    שֶׁפֶר
    shepher / sheh`-fer
    Source:from H8231
    Meaning: beauty
    Usage: × goodly.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
  • ס
    s
    SEND
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×