Bible Versions
Bible Books

Isaiah 1:10 (MOV) Malayalam Old BSI Version

10 സൊദോം അധിപതികളേ, യഹോവയുടെ വചനം കേള്‍പ്പിന്‍ ; ഗൊമോറജനമേ, നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണം ശ്രദ്ധിച്ചുകൊള്‍വിന്‍ .

Malayalam Language Versions

MOV   സൊദോം അധിപതികളേ, യഹോവയുടെ വചനം കേൾപ്പിൻ; ഗൊമോറജനമേ, നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണം ശ്രദ്ധിച്ചുകൊൾവിൻ.

Indian Language Versions

TOV   சோதோமின் அதிபதிகளே, கர்த்தருடைய வார்த்தையைக் கேளுங்கள்; கொமோராவின் ஜனமே, நமது தேவனுடைய வேதத்துக்குச் செவிகொடுங்கள்.
ERVTA   சோதோமின் தலைவர்களாகிய நீங்கள் கர்த்தர் சொல்லும் செய்தியைக் கேளுங்கள்! கொமோராவின் ஜனங்களாகிய நீங்கள், தேவன் சொல்லும் போதனைகளைக் கேளுங்கள்.
TEV   సొదొమ న్యాయాధిపతులారా, యెహోవామాట ఆల కించుడి. గొమొఱ్ఱా జనులారా, మన దేవుని ఉపదేశమునకు చెవి యొగ్గుడి.
ERVTE   సొదొమ నాయకులారా, యెహోవా సందేశం వినండి. గొమొర్రా ప్రజలారా, దేవుని ఉపదేశాలు వినండి.
KNV   ಸೊದೋಮಿನ ಅಧಿಪತಿಗಳೇ, ನೀವು ಕರ್ತನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಿರಿ; ಗೊಮೋರದ ಪ್ರಜೆಗಳೇ, ನಮ್ಮ ದೇವರ ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣಕ್ಕೆ ಕಿವಿಗೊಡಿರಿ.
ERVKN   ಸೊದೋಮಿನ ಅಧಿಪತಿಗಳೇ, ಯೆಹೋವನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕೇಳಿರಿ. ಗೊಮೋರದ ಜನರೇ, ಆತನ ಉಪದೇಶವನ್ನು ಕೇಳಿರಿ.
HOV   हे सदोम के न्याइयों, यहोवा का वचन सुनो! हे अमोरा की प्रजा, हमारे परमेश्वर की शिक्षा पर कान लगा।
MRV   सदोमच्या नेत्यांनो, परमेश्वराचा संदेश ऐका गमोराच्या लोकांनो, देवाच्या शिकवणुकीकडे लक्ष द्या.
GUV   હે યરૂશાલેમના રાજકર્તાઓ અને પ્રજાજનો, તમે સદોમના અને ગમોરાના રાજકર્તાઓ અને પ્રજાજનો જેવા થઇ ગયા છો. તમે યહોવાની વાણી સાંભળો, આપણા દેવના નિયમશાસ્ત્ર પ્રત્યે કાને ધરો.
PAV   ਹੇ ਸਦੂਮ ਦੇ ਆਗੂਓ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਸੁਣੋ, ਹੇ ਅਮੂਰਾਹ ਦੇ ਲੋਕੋ, ਸਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਤੇ ਕੰਨ ਲਾਓ!
URV   اے سدوم کے حاکمو خداوندکا کلام سُنو! اے عمورہ کے لوگو ہمارے خدا کی شریعت پر کان لگاؤ۔
BNV   সদোমের শাসনকর্তারা, তোমরা প্রভুর বার্তা শোন| ঘমোরার অধিবাসীগণ, তোমরা ঈশ্বরের শিক্ষামালা শোন|
ORV   ହେ ସଦୋମର ପ୍ରାଚୀନଗଣ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ବାର୍ତ୍ତା ଶୁଣ। ହେ ମାରୋର ଲୋକମାନେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଶିକ୍ଷାସମୂହ ପ୍ରତି ଧ୍ଯାନ ଦିଅ।

English Language Versions

KJV   Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
KJVP   Hear H8085 the word H1697 of the LORD, H3068 ye rulers H7101 of Sodom; H5467 give ear H238 unto the law H8451 of our God, H430 ye people H5971 of Gomorrah. H6017
YLT   Hear the word of Jehovah, ye rulers of Sodom, Give ear to the law of our God, ye people of Gomorrah,
ASV   Hear the word of Jehovah, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
WEB   Hear the word of Yahweh, you rulers of Sodom! Listen to the law of our God, you people of Gomorrah!
RV   Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah.
NET   Listen to the LORD's word, you leaders of Sodom! Pay attention to our God's rebuke, people of Gomorrah!
ERVEN   You officers of Sodom, listen to the Lord's message. You people of Gomorrah, listen to God's teaching.

Bible Language Versions

MHB   שִׁמְעוּ H8085 VQI2MP דְבַר H1697 NMS ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS קְצִינֵי H7101 סְדֹם H5467 TFS הַאֲזִינוּ H238 VHI2MP תּוֹרַת H8451 CFS אֱלֹהֵינוּ H430 עַם H5971 NMS עֲמֹרָֽה H6017 ׃ EPUN
BHS   שִׁמְעוּ דְבַר־יְהוָה קְצִינֵי סְדֹם הַאֲזִינוּ תּוֹרַת אֱלֹהֵינוּ עַם עֲמֹרָה ׃
ALEP   י שמעו דבר יהוה קציני סדם האזינו תורת אלהינו עם עמרה
WLC   שִׁמְעוּ דְבַר־יְהוָה קְצִינֵי סְדֹם הַאֲזִינוּ תֹּורַת אֱלֹהֵינוּ עַם עֲמֹרָה׃
LXXRP   ακουσατε G191 V-AAD-2P λογον G3056 N-ASM κυριου G2962 N-GSM αρχοντες G758 N-NPM σοδομων G4670 N-PRI προσεχετε G4337 V-PAD-2P νομον G3551 N-ASM θεου G2316 N-GSM λαος G2992 N-NSM γομορρας N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Isaiah 1 : 10

  • സൊദോം
    shodeeaam
  • അധിപതികളേ
    adhipatikalee
  • ,

  • യഹോവയുടെ
    yaheeaavayute
  • വചനം
    vachanam
  • കേള്‍പ്പിന്‍
    keelaiu‍paiupinaiu‍
  • ;

  • ഗൊമോറജനമേ
    gomeeaarajanamee
  • ,

  • നമ്മുടെ
    namaiumute
  • ദൈവത്തിന്റെ
    daivataiutinaiure
  • ന്യായപ്രമാണം
    naiuyaayapaiuramaanam
  • ശ്രദ്ധിച്ചുകൊള്‍വിന്‍
    saiuradaiudhichaiuchukolaiu‍vinaiu‍
  • .

  • Hear

    H8085
    H8085
    שָׁמַע
    shâmaʻ / shaw-mah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
    Usage: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
    POS :v
    VQI2MP
  • the

  • word

    H1697
    H1697
    דָּבָר
    dâbâr / daw-baw`
    Source:from H1696
    Meaning: a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
    Usage: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
    POS :n-m
    NMS
  • of

  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • ,

  • ye

  • rulers

    H7101
    H7101
    קָצִין
    qâtsîyn / kaw-tseen`
    Source:from H7096 in the sense of determining
    Meaning: a magistrate (as deciding) or other leader
    Usage: captain, guide, prince, ruler. Compare H6278.
    POS :n-m
  • of

  • Sodom

    H5467
    H5467
    סְדֹם
    Çᵉdôm / sed-ome`
    Source:from an unused root meaning to scorch
    Meaning: burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea
    Usage: Sodom.
    POS :n-pr-loc
    TFS
  • ;

  • give

  • ear

    H238
    H238
    אָזַן
    ʼâzan / aw-zan`
    Source:a primitive root
    Meaning: probably to expand; but used only as a denominative from H241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen
    Usage: give (perceive by the) ear, hear(-ken). See H239.
    POS :v
    VHI2MP
  • unto

  • the

  • law

    H8451
    H8451
    תּוֹרָה
    tôwrâh / to-raw`
    Source:or תֹּרָה
    Meaning: from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch
    Usage: law.
    POS :n-f
    CFS
  • of

  • our

  • God

    H430
    H430
    אֱלֹהִים
    ʼĕlôhîym / el-o-heem`
    Source:plural of H433
    Meaning: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
    Usage: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
    POS :n-m
  • ,

  • ye

  • people

    H5971
    H5971
    עַם
    ʻam / am
    Source:from H6004
    Meaning: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
    Usage: folk, men, nation, people.
    POS :n-m
    NMS
  • of

  • Gomorrah

    H6017
    H6017
    עֲמֹרָה
    ʻĂmôrâh / am-o-raw`
    Source:from H6014
    Meaning: a (ruined) heap; Amorah, a place in Palestine
    Usage: Gomorrah.
    POS :n-pr-loc
  • .

  • שִׁמְעוּ
    sim'w
    H8085
    H8085
    שָׁמַע
    shâmaʻ / shaw-mah`
    Source:a primitive root
    Meaning: to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
    Usage: × attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
    POS :v
    VQI2MP
  • דְבַר
    dbar
    H1697
    H1697
    דָּבָר
    dâbâr / daw-baw`
    Source:from H1696
    Meaning: a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
    Usage: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
    POS :n-m
    NMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • יְהוָה
    yhwaa
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • קְצִינֵי
    qtziinei
    H7101
    H7101
    קָצִין
    qâtsîyn / kaw-tseen`
    Source:from H7096 in the sense of determining
    Meaning: a magistrate (as deciding) or other leader
    Usage: captain, guide, prince, ruler. Compare H6278.
    POS :n-m
  • סְדֹם
    sdom
    H5467
    H5467
    סְדֹם
    Çᵉdôm / sed-ome`
    Source:from an unused root meaning to scorch
    Meaning: burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea
    Usage: Sodom.
    POS :n-pr-loc
    TFS
  • הַאֲזִינוּ
    ha'aziinw
    H238
    H238
    אָזַן
    ʼâzan / aw-zan`
    Source:a primitive root
    Meaning: probably to expand; but used only as a denominative from H241; to broaden out the ear (with the hand), i.e. (by implication) to listen
    Usage: give (perceive by the) ear, hear(-ken). See H239.
    POS :v
    VHI2MP
  • תּוֹרַת
    thworath
    H8451
    H8451
    תּוֹרָה
    tôwrâh / to-raw`
    Source:or תֹּרָה
    Meaning: from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch
    Usage: law.
    POS :n-f
    CFS
  • אֱלֹהֵינוּ
    'eloheinw
    H430
    H430
    אֱלֹהִים
    ʼĕlôhîym / el-o-heem`
    Source:plural of H433
    Meaning: gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative
    Usage: angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
    POS :n-m
  • עַם
    'am
    H5971
    H5971
    עַם
    ʻam / am
    Source:from H6004
    Meaning: a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
    Usage: folk, men, nation, people.
    POS :n-m
    NMS
  • עֲמֹרָה
    'amoraa
    H6017
    H6017
    עֲמֹרָה
    ʻĂmôrâh / am-o-raw`
    Source:from H6014
    Meaning: a (ruined) heap; Amorah, a place in Palestine
    Usage: Gomorrah.
    POS :n-pr-loc
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×