Bible Versions
Bible Books

Jeremiah 25:21 (MOV) Malayalam Old BSI Version

21 യെഹോയാക്കീംരാജാവു അവന്റെ സകലയുദ്ധവീരന്മാരും സകലപ്രഭുക്കന്മാരും അവന്റെ വാക്കുകളെ കേട്ടപ്പോള്‍, രാജാവു അവനെ കൊന്നുകളവാന്‍ വിചാരിച്ചു; ഊരീയാവു അതു കേട്ടു ഭയപ്പെട്ടു മിസ്രയീമിലേക്കു ഔടിപ്പോയി.

Malayalam Language Versions

MOV   ഏദോമിനെയും മോവാബിനെയും അമ്മോന്യരെയും സോർ രാജാക്കന്മാരെയും

Indian Language Versions

TOV   ஏதோமுக்கும், மோவாபுக்கும், அம்மோன் புத்திரருக்கும்,
ERVTA   பிறகு, நான் ஏதோம், மோவாப், அம்மோன் ஆகிய ஜனங்களை கோப்பையிலிருந்து குடிக்கச் செய்தேன்.
TEV   ఎదోమీయు లును మోయాబీయులును అమ్మోనీయులును
ERVTE   పిమ్మట ఎదోము, మోయాబు, మరియు అమ్మోను ప్రజలు గిన్నెతో తాగేలా చేశాను.
KNV   ಎದೋಮಿಗೂ ಮೋವಾ ಬಿಗೂ ಅಮ್ಮೋನನ ಮಕ್ಕಳಿಗೂ
ERVKN   ಆಮೇಲೆ ಎದೋಮ್ಯರು, ಮೋವಾಘ್ಯರು, ಅಮ್ಮೋನ್ಯರು ಪಾತ್ರೆಯ ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನುಐ ಕುಡಿಯುವಂತೆ ಮಾಡಿದೆನು.
HOV   और एदोनियों, मोआबियों और अम्मोनियों को और सारे राजाओं को ;
MRV   मग मी अदोम, मवाब अम्मोन यामधील राजांनाही द्राक्षरस प्यायला लावले.
GUV   અદોમ, મોઆબ અને આમ્મોનના લોકોને,
PAV   ਅਦੋਮ ਨੂੰ, ਮੋਆਬ ਨੂੰ ਅਤੇ ਅੰਮੋਨੀਆਂ ਨੂੰ
URV   ادومؔ اور موآبؔ اور بنی عمونؔ کو ۔
BNV   তারপর আমি ইদোম, মোয়াব এবং অম্মোন দেশের লোকদেরও দ্রাক্ষারস পান করালাম|
ORV   ତା'ପ ରେ ଇଦୋମ, ମାଯାେବ ଅମ୍ମାନରେ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ସହେି ପାତ୍ରକୁ ପାନ କରାଇଲି।

English Language Versions

KJV   Edom, and Moab, and the children of Ammon,
KJVP   H853 Edom, H123 and Moab, H4124 and the children H1121 of Ammon, H5983
YLT   Edom, and Moab, and the sons of Ammon,
ASV   Edom, and Moab, and the children of Ammon;
WEB   Edom, and Moab, and the children of Ammon;
RV   Edom, and Moab, and the children of Ammon;
NET   all the people of Edom, Moab, Ammon;
ERVEN   Then I made the people of Edom, Moab, and Ammon drink from the cup.

Bible Language Versions

MHB   אֶת H853 PART ־ CPUN אֱדוֹם H123 וְאֶת H853 PART ־ CPUN מוֹאָב H4124 וְאֶת H853 PART ־ CPUN בְּנֵי CMP עַמּֽוֹן H5983 ׃ EPUN
BHS   אֶת־אֱדוֹם וְאֶת־מוֹאָב וְאֶת־בְּנֵי עַמּוֹן ׃
ALEP   כא את אדום ואת מואב ואת בני עמון
WLC   אֶת־אֱדֹום וְאֶת־מֹואָב וְאֶת־בְּנֵי עַמֹּון׃
LXXRP   και G2532 CONJ την G3588 T-ASF ιδουμαιαν G2401 N-PRI και G2532 CONJ την G3588 T-ASF μωαβιτιν N-PRI και G2532 CONJ τους G3588 T-APM υιους G5207 N-APM αμμων N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Jeremiah 25 : 21

  • യെഹോയാക്കീംരാജാവു
    yeheeaayaakaiukiimraajaavu
  • അവന്റെ
    avanaiure
  • സകലയുദ്ധവീരന്മാരും
    shakalayudaiudhaviiranaiumaarum
  • സകലപ്രഭുക്കന്മാരും
    shakalapaiurabhukaiukanaiumaarum
  • അവന്റെ
    avanaiure
  • വാക്കുകളെ
    vaakaiukukale
  • കേട്ടപ്പോള്‍
    keetaiutapaiupeeaalaiu‍
  • ,

  • രാജാവു
    raajaavu
  • അവനെ
    avane
  • കൊന്നുകളവാന്‍
    konaiunukalavaanaiu‍
  • വിചാരിച്ചു
    vichaarichaiuchu
  • ;

  • ഊരീയാവു
    uuriiyaavu
  • അതു
    atu
  • കേട്ടു
    keetaiutu
  • ഭയപ്പെട്ടു
    bhayapaiupetaiutu
  • മിസ്രയീമിലേക്കു
    mishaiurayiimileekaiuku
  • ഔടിപ്പോയി
    autipaiupeeaayi
  • .

  • Edom

    H123
    H123
    אֱדֹם
    ʼĔdôm / ed-ome`
    Source:or (fully) אֱדוֹם
    Meaning: from H122; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him
    Usage: Edom, Edomites, Idumea.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • and

  • Moab

    H4124
    H4124
    מוֹאָב
    Môwʼâb / mo-awb
    Source:from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1
    Meaning: from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
    Usage: Moab.
    POS :n-pr-m n-p
  • ,

  • and

  • the

  • children

  • of

  • Ammon

    H5983
    H5983
    עַמּוֹן
    ʻAmmôwn / am-mone`
    Source:from H5971
    Meaning: tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country
    Usage: Ammon, Ammonites.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • אֱדוֹם
    'edoom
    H123
    H123
    אֱדֹם
    ʼĔdôm / ed-ome`
    Source:or (fully) אֱדוֹם
    Meaning: from H122; red (see Genesis 25:25); Edom, the elder twin-brother of Jacob; hence the region (Idumaea) occupied by him
    Usage: Edom, Edomites, Idumea.
    POS :n-pr-m
    LMS
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • מוֹאָב
    mwo'aab
    H4124
    H4124
    מוֹאָב
    Môwʼâb / mo-awb
    Source:from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1
    Meaning: from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants
    Usage: Moab.
    POS :n-pr-m n-p
    LFS
  • וְאֶת
    w'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • בְּנֵי
    bnei
    CMP
  • עַמּוֹן
    'amwon
    H5983
    H5983
    עַמּוֹן
    ʻAmmôwn / am-mone`
    Source:from H5971
    Meaning: tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country
    Usage: Ammon, Ammonites.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×