TOV அப்பொழுது அவர் ஜனங்களைத் தரையில் பந்தியிருக்கக் கட்டளையிட்டு,
ERVTA இயேசு மக்களைத் தரையில் உட்காரச் சொன்னார்.
TEV అప్పుడాయన నేలమీద కూర్చుండుడని జనసమూహమునకు ఆజ్ఞాపించి
ERVTE యేసు ప్రజల్ని కూర్చోమన్నాడు.
KNV ಆಗ ಜನಸಮೂಹವು ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಕೂತುಕೊಳ್ಳ ಬೇಕೆಂದು ಆತನು ಅಪ್ಪಣೆಕೊಟ್ಟನು.
ERVKN ಆಗ ಜನರಿಗೆ ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವುದಕ್ಕೆ ಆತನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿ,
HOV तब उस ने लोगों को भूमि पर बैठने की आज्ञा दी।
MRV मग त्याने लोकांना जमिनीवर बसविण्याची आज्ञा केली.
GUV ઈસુએ લોકોને જમીન પર બેસી જવા કહ્યુ.
PAV ਤਦ ਉਸ ਨੇ ਭੀੜ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਜੋ ਭੁੰਞੇਂ ਬੈਠ ਜਾਣ
URV اُس نے لوگوں کو حُکم دِیا کے زمِین پر بَیٹھ جائیں۔
BNV যীশু সেই সব লোককে মাটিতে বসে য়েতে বললেন৷
ORV ଯୀଶୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଭୂଇଁ ଉପରେ ବସିବାକୁ କହିଲେ: