Bible Versions
Bible Books

Psalms 117:1 (MOV) Malayalam Old BSI Version

1 സകലജാതികളുമായുള്ളോരേ, യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിന്‍ ; സകല വംശങ്ങളുമായുള്ളോരേ, അവനെ പുകഴ്ത്തുവിന്‍ .

Malayalam Language Versions

MOV   സകലജാതികളുമായുള്ളോരേ, യഹോവയെ സ്തുതിപ്പിൻ; സകല വംശങ്ങളുമായുള്ളോരേ, അവനെ പുകഴ്ത്തുവിൻ.

Indian Language Versions

TOV   ஜாதிகளே, எல்லாரும் கர்த்தரைத் துதியுங்கள்; ஜனங்களே, எல்லாரும் அவரைப் போற்றுங்கள்.
ERVTA   எல்லா தேசங்களே, கர்த்தரைத் துதியுங்கள். ஜனங்கள் எல்லோரும் கர்த்தரைத் துதியுங்கள்.
TEV   యెహోవా కృప మనయెడల హెచ్చుగానున్నది....... ఆయన విశ్వాస్యత నిరంతరము నిలుచును.
ERVTE   సర్వ దేశములారా, యెహోవాను స్తుతించండి. సర్వ ప్రజలారా, యెహోవాను స్తుతించండి.
KNV   ಎಲ್ಲಾ ಜನಾಂಗಗಳೇ, ಕರ್ತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ; ಸರ್ವಜನರೇ, ಕರ್ತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ.
ERVKN   ಸರ್ವಜನಾಂಗಗಳೇ, ಯೆಹೋವನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿರಿ. ಸರ್ವಜನರೇ, ಆತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರಿ.
HOV   हे जाति जाति के सब लोगोंयहोवा की स्तुति करो! हे राज्य राज्य के सब लोगो, उसकी प्रशंसा करो!
MRV   सर्व देशांनो, परमेश्वराची स्तुती करा. सर्व लोकांनो परमेश्वराची सुती करा.
GUV   પૃથ્વીનાં સર્વ લોકો યહોવાને મોટા મનાઓ. બધી પ્રજાઓ સર્વ સ્થળે યહોવાની સ્તુતિ કરો.
PAV   ਹੇ ਸਾਰੀਓ ਕੌਮੋ, ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਸਤਤ ਕਰੋ, ਹੇ ਸਾਰੀਓ ਉੱਮਤੋਂ, ਉਹ ਦੇ ਗੁਣ ਗਾਓ!
URV   اَے قومو! سب خُداوند کی حمد کرو۔ اَے اُمتو! سب اُس کی ستایش کرو۔
BNV   তোমরা জাতিসকল, প্রভুর প্রশংসা কর| তোমরা সব লোকেরা, প্রভুর প্রশংসা কর|
ORV   ହେ ସମସ୍ତ ଜାତିଗଣ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର। ହେ ସମସ୍ତ ଲୋକ, ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା କର।

English Language Versions

KJV   O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
KJVP   O praise H1984 H853 the LORD, H3068 all H3605 ye nations: H1471 praise H7623 him, all H3605 ye people. H523
YLT   Praise Jehovah, all ye nations, Glorify Him, all ye peoples.
ASV   O praise Jehovah, all ye nations; Laud him, all ye peoples.
WEB   Praise Yahweh, all you nations! Extol him, all you peoples!
RV   O PRAISE the LORD, all ye nations; laud him, all ye peoples.
NET   Praise the LORD, all you nations! Applaud him, all you foreigners!
ERVEN   Praise the Lord, all you nations. Praise him, all you people.

Bible Language Versions

MHB   הַֽלְלוּ H1984 אֶת H853 PART ־ CPUN יְהוָה H3068 EDS כָּל H3605 NMS ־ CPUN גּוֹיִם H1471 NMP שַׁבְּחוּהוּ H7623 כָּל H3605 NMS ־ CPUN הָאֻמִּֽים H523 ׃ EPUN
BHS   הַלְלוּ אֶת־יְהוָה כָּל־גּוֹיִם שַׁבְּחוּהוּ כָּל־הָאֻמִּים ׃
ALEP   א   הללו את-יהוה כל-גוים    שבחוהו כל-האמים
WLC   הַלְלוּ אֶת־יְהוָה כָּל־גֹּויִם בְּחוּהוּ כָּל־הָאֻמִּים׃
LXXRP   αλληλουια G239 INJ αινειτε G134 V-PAD-2P τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM παντα G3956 A-APN τα G3588 T-APN εθνη G1484 N-APN επαινεσατε V-AAD-2P αυτον G846 D-ASM παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM λαοι G2992 N-NPM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 117 : 1

  • സകലജാതികളുമായുള്ളോരേ
    shakalajaatikalumaayulaiuleeaaree
  • ,

  • യഹോവയെ
    yaheeaavaye
  • സ്തുതിപ്പിന്‍
    shaiututipaiupinaiu‍
  • ;

  • സകല
    shakala
  • വംശങ്ങളുമായുള്ളോരേ
    vamsainaiuinalumaayulaiuleeaaree
  • ,

  • അവനെ
    avane
  • പുകഴ്ത്തുവിന്‍
    pukazhaiutaiutuvinaiu‍
  • .

  • O

  • praise

    H1984
    H1984
    הָלַל
    hâlal / haw-lal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
    Usage: (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
    POS :v
  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • ,

  • all

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • ye

  • nations

    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    NMP
  • :

  • praise

    H7623
    H7623
    שָׁבַח
    shâbach / shaw-bakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words)
    Usage: commend, glory, keep in, praise, still, triumph.
    POS :v
  • him

  • ,

  • all

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • ye

  • people

    H523
    H523
    אֻמַּה
    ʼummah / oom-maw`
    Source:from the same as H517
    Meaning: a collection, i.e. community of persons
    Usage: nation, people.
    POS :n-f
  • .

  • הַלְלוּ
    hallw
    H1984
    H1984
    הָלַל
    hâlal / haw-lal`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
    Usage: (make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine.
    POS :v
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • יְהוָה
    yhwaa
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • כָּל
    kaal
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • גּוֹיִם
    gwoyim
    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    NMP
  • שַׁבְּחוּהוּ
    sabchwhuu
    H7623
    H7623
    שָׁבַח
    shâbach / shaw-bakh`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words)
    Usage: commend, glory, keep in, praise, still, triumph.
    POS :v
  • כָּל
    kaal
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • ־
    ־
    CPUN
  • הָאֻמִּֽים
    haa'umiym
    H523
    H523
    אֻמַּה
    ʼummah / oom-maw`
    Source:from the same as H517
    Meaning: a collection, i.e. community of persons
    Usage: nation, people.
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×