Bible Versions
Bible Books

Psalms 126:4 (MOV) Malayalam Old BSI Version

4 യഹോവ ഞങ്ങളില്‍ വങ്കാര്യങ്ങളെ ചെയ്തിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു ഞങ്ങള്‍ സന്തോഷിക്കുന്നു.

Malayalam Language Versions

MOV   യഹോവേ, തെക്കെനാട്ടിലെ തോടുകളെപ്പോലെ ഞങ്ങളുടെ പ്രവാസികളെ മടക്കിവരുത്തേണമേ.

Indian Language Versions

TOV   கர்த்தாவே, தெற்கத்தி வெள்ளங்களைத் திருப்புவதுபோல, எங்கள் சிறையிருப்பைத் திருப்பும்.
ERVTA   கர்த்தாவே, பாலைவன நீரூற்றுக்கள் மீண்டும் ஓடிவரும் வெள்ளத்தின் தண்ணீரால் நிரம்புவதைப்போல எங்களை மீண்டும் விடுவியும்.
TEV   దక్షిణదేశములో ప్రవాహములు పారునట్లుగా యెహోవా, చెరపట్టబడిన మా వారిని రప్పించుము.
ERVTE   యెహోవా మేము ఖైదీలముగా ఉన్నాము. ఇప్పుడు ఎడారిని వికసింప చేసే నీటి ప్రవాహంలా మమ్మల్ని తిరిగి స్వతంత్రులుగా చేయుము.
KNV   ಕರ್ತನೇ, ದಕ್ಷಿಣದಲ್ಲಿರುವ ಹೊಳೆಗಳ ಹಾಗೆ ಸೆರೆಯಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ತಿರಿಗಿ ಬರಮಾಡು.
ERVKN   ಯೆಹೋವನೇ, ಬತ್ತಿಹೋದ ತೊರೆಗಳು ನೀರಿನಿಂದ ಮತ್ತೆ ತುಂಬಿ ಹರಿಯುವಂತೆ ನಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡಿಸು.
HOV   हे यहोवा, दक्खिन देश के नालों की नाईं, हमारे बन्धुओं को लौटा ले आ!
MRV   परमेश्वरा, वाळवंटातले झरे पुन्हा पाण्याने भरुन वहायला लागतात. तसं आम्हाला पुन्हा मुक्त कर.
GUV   હે યહોવા, અમારાં બંધકોને પાછા લાવો, અને તેમને પાણીથી ભરેલા રણના ઝરણાંની જેમ ધસમસતાં આવવાની રજા આપો.
PAV   ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਸਾਡੇ ਅਸੀਰਾਂ ਨੂੰ, ਦੱਖਣ ਦੀਆਂ ਨਦੀਆਂ ਵਾਂਙੁ ਮੋੜ ਲਿਆ!
URV   اَے خُداوند! جنُوب کی ندیوں کی طرح ہمارے اسیروں کو وآپس لا۔
BNV   হে প্রভু, মরুভূমিতে অতর্কিত বন্যার মত আমাদের ভাগ্যফিরিয়ে দিন|
ORV   ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆଉଥରେ ଆମ୍ଭର ଶାନ୍ତି ପୁନଃସ୍ଥାପନ କର, ୟପରେି ମରୁଭୂମିରେ ଝରଣାରୁ ଜଳଷୋର୍ତ ହେ।

English Language Versions

KJV   Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the south.
KJVP   Turn again H7725 H853 our captivity, H7622 O LORD, H3068 as the streams H650 in the south. H5045
YLT   Turn again, O Jehovah, to our captivity, As streams in the south.
ASV   Turn again our captivity, O Jehovah, As the streams in the South.
WEB   Restore our fortunes again, Yahweh, Like the streams in the Negev.
RV   Turn again our captivity, O LORD, as the streams in the South.
NET   O LORD, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished.
ERVEN   So, Lord, bring back the good times, like a desert stream filled again with flowing water.

Bible Language Versions

MHB   שׁוּבָה H7725 יְהוָה H3068 EDS אֶת H853 PART ־ CPUN שבותנו H7622 כַּאֲפִיקִים H650 בַּנֶּֽגֶב H5045 ׃ EPUN
BHS   שׁוּבָה יְהוָה אֶת־שְׁבוּתֵנוּ כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב ׃
ALEP   ד   שובה יהוה את-שבותנו (שביתנו)--    כאפיקים בנגב
WLC   שׁוּבָה יְהוָה אֶת־ שְׁבוּתֵנוּ כ (שְׁבִיתֵנוּ ק) כַּאֲפִיקִים בַּנֶּגֶב׃
LXXRP   επιστρεψον G1994 V-AAD-2S κυριε G2962 N-VSM την G3588 T-ASF αιχμαλωσιαν G161 N-ASF ημων G1473 P-GP ως G3739 CONJ χειμαρρους N-APM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM νοτω G3558 N-DSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Psalms 126 : 4

  • യഹോവ
    yaheeaava
  • ഞങ്ങളില്‍
    gnainaiuinalilaiu‍
  • വങ്കാര്യങ്ങളെ
    vainaiukaaraiuyainaiuinale
  • ചെയ്തിരിക്കുന്നു
    cheyaiutirikaiukunaiunu
  • ;

  • അതുകൊണ്ടു
    atukonaiutu
  • ഞങ്ങള്‍
    gnainaiuinalaiu‍
  • സന്തോഷിക്കുന്നു
    shanaiuteeaazikaiukunaiunu
  • .

  • Turn

  • again

    H7725
    H7725
    שׁוּב
    shûwb / shoob
    Source:a primitive root
    Meaning: to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
    Usage: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
    POS :v
  • our

  • captivity

    H7622
    H7622
    שְׁבוּת
    shᵉbûwth / sheb-ooth`
    Source:or שְׁבִית
    Meaning: from H7617; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity
    Usage: captive(-ity).
    POS :n-f
  • ,

  • O

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • ,

  • as

  • the

  • streams

    H650
    H650
    אָפִיק
    ʼâphîyq / aw-feek`
    Source:from H622
    Meaning: properly, containing, i.e. a tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero
    Usage: brook, channel, mighty, river, scale, stream, strong piece.
    POS :n-m
  • in

  • the

  • south

    H5045
    H5045
    נֶגֶב
    negeb / neh`-gheb
    Source:from an unused root meaning to be parched
    Meaning: the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine)
    Usage: south (country, side, -ward).
    POS :n-m
  • .

  • שׁוּבָה
    swbaa
    H7725
    H7725
    שׁוּב
    shûwb / shoob
    Source:a primitive root
    Meaning: to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again
    Usage: ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
    POS :v
  • יְהוָה
    yhwaa
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • שבותנו
    שbwthnw
    H7622
    H7622
    שְׁבוּת
    shᵉbûwth / sheb-ooth`
    Source:or שְׁבִית
    Meaning: from H7617; exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity
    Usage: captive(-ity).
    POS :n-f
  • כַּאֲפִיקִים
    ka'apiiqiim
    H650
    H650
    אָפִיק
    ʼâphîyq / aw-feek`
    Source:from H622
    Meaning: properly, containing, i.e. a tube; also a bed or valley of a stream; also a strong thing or a hero
    Usage: brook, channel, mighty, river, scale, stream, strong piece.
    POS :n-m
  • בַּנֶּגֶב
    baneegeeb
    H5045
    H5045
    נֶגֶב
    negeb / neh`-gheb
    Source:from an unused root meaning to be parched
    Meaning: the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine)
    Usage: south (country, side, -ward).
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×