|
|
1. {देवाच्या उपकारांबद्दल धन्यवाद} PS हे माझ्या जीवा परमेश्वराचा धन्यवाद कर, हे माझ्या सर्व अंतर्यामा, त्याच्या पवित्र नावाचा धन्यवाद कर.
|
1. A Psalm of David H1732 . Bless H1288 H853 the LORD H3068 , O my soul H5315 : and all H3605 that is within H7130 me, bless H853 his holy H6944 name H8034 .
|
2. हे माझ्या जीवा, परमेश्वराचा धन्यवाद कर, आणि त्याचे सर्व उपकार विसरू नकोस.
|
2. Bless H1288 H853 the LORD H3068 , O my soul H5315 , and forget H7911 not H408 all H3605 his benefits H1576 :
|
3. तो तुझ्या सर्व पापांची क्षमा करतो; तो तुझे सर्व आजार बरे करतो.
|
3. Who forgiveth H5545 all H3605 thine iniquities H5771 ; who healeth H7495 all H3605 thy diseases H8463 ;
|
4. तो तुझे आयुष्य नाशापासून खंडून घेतो; तो तुला आपल्या विश्वासाच्या कराराने आणि करुणेच्या कृतीने मुकुट घालतो.
|
4. Who redeemeth H1350 thy life H2416 from destruction H4480 H7845 ; who crowneth H5849 thee with lovingkindness H2617 and tender mercies H7356 ;
|
5. तो तुझे आयुष्य उत्तम पदार्थांनी तृप्त करतो, म्हणून तुझे तारुण्य गरुडासारखे पुन्हा नवे होते.
|
5. Who satisfieth H7646 thy mouth H5716 with good H2896 things; so that thy youth H5271 is renewed H2318 like the eagle H5404 's.
|
6. जे सर्व अन्यायाने पीडलेले आहेत; त्यांच्यासाठी परमेश्वर नितीचे आणि न्यायाची कृत्ये करतो.
|
6. The LORD H3068 executeth H6213 righteousness H6666 and judgment H4941 for all H3605 that are oppressed H6231 .
|
7. त्याने मोशेला आपले मार्ग, इस्राएल वंशजांना आपल्या कृत्यांची ओळख करून दिली.
|
7. He made known H3045 his ways H1870 unto Moses H4872 , his acts H5949 unto the children H1121 of Israel H3478 .
|
8. परमेश्वर दयाळू आणि कृपाळू आहे; तो सहनशील आहे; त्याच्यामध्ये महान कराराची विश्वासयोग्यता आहे.
|
8. The LORD H3068 is merciful H7349 and gracious H2587 , slow H750 to anger H639 , and plenteous H7227 in mercy H2617 .
|
9. तो नेहमीच शिक्षा करणार नाही; तो नेहमीच रागावणार नाही.
|
9. He will not H3808 always H5331 chide H7378 : neither H3808 will he keep H5201 his anger forever H5769 .
|
10. तो आम्हाशी आमच्या पापास अनुरूप असे वागला नाही किंवा आमच्या पापाला साजेसे प्रतिफळ दिले नाही.
|
10. He hath not H3808 dealt H6213 with us after our sins H2399 ; nor H3808 rewarded H1580 H5921 us according to our iniquities H5771 .
|
11. कारण जसे पृथ्वीच्या वरती आकाश आहे, तसे त्याचे जे भय धरतात त्यांच्यावर त्याची दया आहे.
|
11. For H3588 as the heaven H8064 is high H1361 above H5921 the earth H776 , so great H1396 is his mercy H2617 toward H5921 them that fear H3373 him.
|
12. जसे पूर्वेपासून पश्चिम जितकी दूर आहे, तसे त्याने आमच्या पापाचे दोष आम्हापासून काढून टाकले आहेत.
|
12. As far H7350 as the east H4217 is from the west H4480 H4628 , so far hath he removed H7368 H853 our transgressions H6588 from H4480 us.
|
13. जसा पिता आपल्या मुलांवर करुणा करतो, तसा परमेश्वर आपला सन्मान करतात त्यावर करुणा करतो.
|
13. Like as a father H1 pitieth H7355 H5921 his children H1121 , so the LORD H3068 pitieth H7355 H5921 them that fear H3373 him.
|
14. कारण आम्ही कसे अस्तित्वात आलो हे तो जाणतो, आम्ही धुळ आहोत हे त्यास माहित आहे.
|
14. For H3588 he H1931 knoweth H3045 our frame H3336 ; he remembereth H2142 that H3588 we H587 are dust H6083 .
|
15. मनुष्याच्या आयुष्याचे दिवस गवताप्रमाणे आहेत; शेतातील फुलासारखा तो फुलतो.
|
15. As for man H582 , his days H3117 are as grass H2682 : as a flower H6731 of the field H7704 , so H3651 he flourisheth H6692 .
|
16. वारा त्यावरून वाहून जातो आणि ते नाहीसे होते, आणि कोणीही सांगू शकत नाही की, ते एकदा कोठे वाढत होते.
|
16. For H3588 the wind H7307 passeth H5674 over it , and it is gone H369 ; and the place H4725 thereof shall know H5234 it no H3808 more H5750 .
|
17. परंतु परमेश्वराची करार विश्वसनियता त्याचा आदर करणाऱ्यावर अनादिकालापासून अनंतकाळापर्यंत असते. त्याचा न्यायीपणाचा विस्तार त्यांच्या वंशजापर्यंत होतो.
|
17. But the mercy H2617 of the LORD H3068 is from everlasting H4480 H5769 to H5704 everlasting H5769 upon H5921 them that fear H3373 him , and his righteousness H6666 unto children H1121 's children H1121 ;
|
18. जे त्याचा करार पाळतात आणि त्यांच्या विधींचे स्मरण ठेवून त्याप्रमाणे चालतात त्यांना तो घडतो.
|
18. To such as keep H8104 his covenant H1285 , and to those that remember H2142 his commandments H6490 to do H6213 them.
|
19. परमेश्वराने आपले सिंहासन स्वर्गात स्थापले आहे, आणि त्याचे राज्य प्रत्येकावर सत्ता गाजवते.
|
19. The LORD H3068 hath prepared H3559 his throne H3678 in the heavens H8064 ; and his kingdom H4438 ruleth H4910 over all H3605 .
|
20. अहो जे तुम्ही त्याचे दूत आहात, ज्या तुम्हास महान सामर्थ्य आहे आणि जे त्याचे शब्द ऐकून, त्याच्या आज्ञांचे आज्ञाधारकपणे पालन करता, ते तुम्ही परमेश्वराचा धन्यवाद करा.
|
20. Bless H1288 the LORD H3068 , ye his angels H4397 , that excel H1368 in strength H3581 , that do H6213 his commandments H1697 , hearkening H8085 unto the voice H6963 of his word H1697 .
|
21. अहो परमेश्वराच्या, सर्व सैन्यांनो जे तुम्ही त्याचे सेवक आहात; ते तुम्ही त्याची इच्छा सिद्धीस नेता ते तुम्ही धन्यवादित आहात.
|
21. Bless H1288 ye the LORD H3068 , all H3605 ye his hosts H6635 ; ye ministers H8334 of his , that do H6213 his pleasure H7522 .
|
22. परमेश्वराच्या राज्यातील सर्व ठिकाणातील, त्याच्या सर्व प्राण्यांनो त्याचा धन्यवाद करा; हे माझ्या जिवा परमेश्वराचा धन्यवाद कर. PE
|
22. Bless H1288 the LORD H3068 , all H3605 his works H4639 in all H3605 places H4725 of his dominion H4475 : bless H1288 H853 the LORD H3068 , O my soul H5315 .
|