|
|
1. {उपकारस्मरणाचे गीत} PS याहो या, आपण परमेश्वराचा जयजयकार करू; आपल्या तारणाचा खडक त्याचा हर्षाने जयजयकार करू.
|
1. O come H1980 , let us sing H7442 unto the LORD H3068 : let us make a joyful noise H7321 to the rock H6697 of our salvation H3468 .
|
2. उपकारस्तुती करीत त्याच्या सान्निध्यात प्रवेश करू; स्तुतीचे स्तोत्रे गात त्याचा जयजयकार करू.
|
2. Let us come before H6923 his presence H6440 with thanksgiving H8426 , and make a joyful noise H7321 unto him with psalms H2158 .
|
3. कराण परमेश्वर महान देव आहे आणि सर्व देवांहून तो श्रेष्ठ महान राजा आहे.
|
3. For H3588 the LORD H3068 is a great H1419 God H410 , and a great H1419 King H4428 above H5921 all H3605 gods H430 .
|
4. त्याच्या हाती पृथ्वीची खोल स्थाने आहेत; पर्वताची उंच शिखरेही त्याचीच आहेत.
|
4. In his hand H3027 are the deep places H4278 of the earth H776 : the strength H8443 of the hills H2022 is his also.
|
5. समुद्र त्याचाच आहे, कारण त्यानेच तो निर्माण केला, आणि त्याच्या हाताने कोरडी भूमी घडवली गेली.
|
5. The sea H3220 is his , and he H1931 made H6213 it : and his hands H3027 formed H3335 the dry H3006 land .
|
6. याहो या, आपला निर्माणकर्ता परमेश्वर यापुढे गुडघे टेकू, त्याची उपासना करू, त्यास नमन करू;
|
6. O come H935 , let us worship H7812 and bow down H3766 : let us kneel H1288 before H6440 the LORD H3068 our maker H6213 .
|
7. कारण तो आपला देव आहे, आणि आपण त्याच्या कुरणातील लोक आणि त्याच्या हातातील मेंढरे आहोत. आज जर तुम्ही त्याची वाणी ऐकाल तर किती बरे होईल.
|
7. For H3588 he H1931 is our God H430 ; and we H587 are the people H5971 of his pasture H4830 , and the sheep H6629 of his hand H3027 . Today H3117 if H518 ye will hear H8085 his voice H6963 ,
|
8. मरीबा * कलह येथल्याप्रमाणे किंवा मस्सा † परीक्षा च्या दिवशी रानात केले तसे आपली मने कठीण करू नका,
|
8. Harden H7185 not H408 your heart H3824 , as in the provocation H4808 , and as in the day H3117 of temptation H4531 in the wilderness H4057 :
|
9. तेव्हा तुमच्या वडिलांनी माझ्या अधिकाराला आव्हान दिले, आणि जरी त्यांनी माझी कृती पाहिली होती, तरी माझ्या सहनशीलतेची परीक्षा केली.
|
9. When H834 your fathers H1 tempted H5254 me, proved H974 me, and H1571 saw H7200 my work H6467 .
|
10. चाळीस वर्षे त्या पिढीवर मी रागावलो, आणि म्हणालो, हे बहकलेल्या मनाचे आहेत; त्यांनी माझे मार्ग जाणले नाहीत ‡ त्यांनी माझ्या आज्ञा पाळल्या नाहीत .
|
10. Forty H705 years H8141 long was I grieved H6962 with this generation H1755 , and said H559 , It H1992 is a people H5971 that do err H8582 in their heart H3824 , and they H1992 have not H3808 known H3045 my ways H1870 :
|
11. म्हणून मी आपल्या रागात शपथ वाहिली की, हे माझ्या विसाव्यात कधीही प्रवेश करणार नाहीत. PE
|
11. Unto whom H834 I swore H7650 in my wrath H639 that H518 they should not enter H935 into H413 my rest H4496 .
|