|
|
1. {यरूशलेमेच्या नाशामुळे विलाप} PS हे देवा, परकी राष्ट्रे तुझ्या वतनात शिरली आहेत; त्यांनी तुझे पवित्र मंदिर भ्रष्ट केले आहे; त्यांनी यरूशलेमेचे ढिगारे केले आहेत.
|
1. A Psalm H4210 of Asaph H623 . O God H430 , the heathen H1471 are come H935 into thine inheritance H5159 ; H853 thy holy H6944 temple H1964 have they defiled H2930 ; they have laid H7760 H853 Jerusalem H3389 on heaps H5856 .
|
2. त्यांनी तुझ्या सेवकांची प्रेते आकाशातील पक्ष्यांना, व पृथ्वीवरील पशूंना तुझ्यावर विश्वास ठेवणाऱ्यांचे मांस खाण्यासाठी दिले आहे.
|
2. H853 The dead bodies H5038 of thy servants H5650 have they given H5414 to be meat H3978 unto the fowls H5775 of the heaven H8064 , the flesh H1320 of thy saints H2623 unto the beasts H2416 of the earth H776 .
|
3. त्यांनी यरूशलेमेभोवती पाण्यासारखे रक्ताचे पाट वाहविले आहेत; आणि त्यांना पुरण्यास कोणी राहिले नव्हते.
|
3. Their blood H1818 have they shed H8210 like water H4325 round about H5439 Jerusalem H3389 ; and there was none H369 to bury H6912 them .
|
4. आम्ही आमच्या शेजाऱ्यांस निंदास्पद, आमच्या भोवतालच्या लोकांस थट्टा आणि उपहास असे झालो आहोत.
|
4. We are become H1961 a reproach H2781 to our neighbors H7934 , a scorn H3933 and derision H7047 to them that are round about H5439 us.
|
5. हे परमेश्वरा, हे कोठवर चालणार? सर्वकाळपर्यंत तू रागावलेला राहशील का? तुझी ईर्षा अग्नीसारखी कोठपर्यंत जळत राहील?
|
5. How long H5704 H4100 , LORD H3068 ? wilt thou be angry H599 forever H5331 ? shall thy jealousy H7068 burn H1197 like H3644 fire H784 ?
|
6. जी राष्ट्रे तुला ओळखत नाहीत, जी राज्ये तुझ्या नावाने धावा करीत नाहीत, त्यांच्यावर तू आपला क्रोध ओत.
|
6. Pour out H8210 thy wrath H2534 upon H413 the heathen H1471 that H834 have not H3808 known H3045 thee , and upon H5921 the kingdoms H4467 that H834 have not H408 called H7121 upon thy name H8034 .
|
7. कारण त्यांनी याकोबाला खाऊन टाकले आहे, आणि त्यांनी त्याच्या खेड्यांचा नाश केला आहे.
|
7. For H3588 they have devoured H398 H853 Jacob H3290 , and laid waste H8074 his dwelling place H5116 .
|
8. आमच्याविरूद्ध आमच्या पूर्वजांची पापे आठवू नकोस. तुझी करुणा आमच्यावर लवकर होवो, कारण आम्हास तुझी नितांत गरज आहे.
|
8. O remember H2142 not H408 against us former H7223 iniquities H5771 : let thy tender mercies H7356 speedily H4116 prevent H6923 us: for H3588 we are brought very low H1809 H3966 .
|
9. हे आमच्या तारणाऱ्या देवा, तू आपल्या नावाच्या गौरवाकरता, आम्हास मदत कर; आम्हास वाचव आणि आपल्या नावाकरता आमच्या पापांची क्षमा कर.
|
9. Help H5826 us , O God H430 of our salvation H3468 , for H5921 H1697 the glory H3519 of thy name H8034 : and deliver H5337 us , and purge away H3722 H5921 our sins H2403 , for thy name's sake H4616 H8034 .
|
10. ह्यांचा देव कोठे आहे असे राष्ट्रांनी का म्हणावे? तुझ्या सेवकांचे जे रक्त पाडले गेले, त्याबद्दलचा सूड उगविण्यात आला आहे हे आमच्या देखत राष्ट्रांमध्ये कळावे.
|
10. Wherefore H4100 should the heathen H1471 say H559 , Where H346 is their God H430 ? let him be known H3045 among the heathen H1471 in our sight H5869 by the revenging H5360 of the blood H1818 of thy servants H5650 which is shed H8210 .
|
11. कैद्यांचे कण्हणे तुझ्या कानी येऊ दे; ज्या मुलांना मारण्यासाठी नेमले आहे त्यांना आपल्या महान सामर्थ्याने जिवंत ठेव.
|
11. Let the sighing H603 of the prisoner H615 come H935 before H6440 thee ; according to the greatness H1433 of thy power H2220 preserve H3498 thou those that are appointed H1121 to die H8546 ;
|
12. हे प्रभू, आमच्या शेजारी राष्ट्रांनी ज्या अपमानाने तुला अपमानीत केले त्यांच्या पदरी तो उलट सात पटीने घाल.
|
12. And render H7725 unto our neighbors H7934 sevenfold H7659 into H413 their bosom H2436 their reproach H2781 , wherewith H834 they have reproached H2778 thee , O Lord H136 .
|
13. मग आम्ही तुझे लोक आणि तुझ्या कळपातील मेंढरे ते आम्ही सर्वकाळ तुला धन्यवाद देऊ. आम्ही सर्व पिढ्यानपिढ्या तुझी स्तुती वर्णीत जाऊ. PE
|
13. So we H587 thy people H5971 and sheep H6629 of thy pasture H4830 will give thee thanks H3034 forever H5769 : we will show forth H5608 thy praise H8416 to all generations H1755 H1755 .
|