|
|
1. {पौलाचा मित्रमंडळीला सलाम} PS आता, किंख्रिया शहरातील असलेल्या मंडळीची सेविका, आपली बहीण फिबी हिची मी तुम्हास शिफारस करतो की,
|
1. G1161 I commend G4921 unto you G5213 Phebe G5402 our G2257 sister G79 , which is G5607 a servant G1249 of the G3588 church G1577 which G3588 is at G1722 Cenchrea G2747 :
|
2. तुम्ही पवित्र जनांस शोभेल असे तिचे प्रभूमध्ये स्वागत करा आणि तिच्या ज्या कामात तुमची गरज लागेल त्यामध्ये तिचे साहाय्यक व्हा; कारण ती स्वतः पुष्कळांना व मलाही साहाय्यक झाली आहे. PEPS
|
2. That G2443 ye receive G4327 her G846 in G1722 the Lord G2962 , as becometh G516 saints G40 , and G2532 that ye assist G3936 her G846 in G1722 whatsoever G3739 G302 business G4229 she hath need G5535 of you G5216 : for G1063 she G3778 hath G2532 been G1096 a succorer G4368 of many G4183 , and G2532 of G1700 myself G848 also.
|
3. ख्रिस्त येशूमध्ये माझे जोडीदार-कामकरी प्रिस्का व अक्विला ह्यांना सलाम द्या.
|
3. Greet G782 Priscilla G4252 and G2532 Aquila G207 my G3450 helpers G4904 in G1722 Christ G5547 Jesus G2424 :
|
4. यांनी माझ्या जिवासाठी आपला जीव धोक्यात घातला आणि मीच एकटा त्यांचे उपकार मानतो असे नाही, पण परराष्ट्रीयातील सर्व मंडळ्या त्यांचे उपकार मानतात.
|
4. Who G3748 have for G5228 my G3450 life G5590 laid down G5294 their own G1438 necks G5137 : unto whom G3739 not G3756 only G3441 I G1473 give thanks G2168 , but G235 also G2532 all G3956 the G3588 churches G1577 of the G3588 Gentiles G1484 .
|
5. त्याचप्रमाणे, त्यांच्या घरात जमणार्या मंडळीलाही सलाम द्या आणि माझ्या प्रिय अपैनतला सलाम द्या; तो ख्रिस्तासाठी आशियाचे प्रथमफळ आहे.
|
5. Likewise G2532 greet the G3588 church G1577 that is in G2596 their G848 house G3624 . Salute G782 my G3450 well G27 -beloved Epaenetus G1866 , who G3739 is G2076 the firstfruits G536 of Achaia G882 unto G1519 Christ G5547 .
|
6. मरीयेला सलाम द्या; तिने तुमच्यासाठी पुष्कळ कष्ट केले आहेत. PEPS
|
6. Greet G782 Mary G3137 , who G3748 bestowed much labor G2872 G4183 on G1519 us G2248 .
|
7. माझे आप्त व जोडीदार-बंदिवान अंद्रोनिकस व युनिया ह्यांना सलाम द्या; प्रेषितांत त्यांचे नाव आहे व माझ्यापूर्वीच ते ख्रिस्ताचे झाले होते.
|
7. Salute G782 Andronicus G408 and G2532 Junia G2458 , my G3450 kinsmen G4773 , and G2532 my G3450 fellow prisoners G4869 , who G3748 are G1526 of note G1978 among G1722 the G3588 apostles G652 , who G3739 also G2532 were G1096 in G1722 Christ G5547 before G4253 me G1700 .
|
8. प्रभूमध्ये माझा प्रिय अंप्लियात ह्याला सलाम द्या.
|
8. Greet G782 Amplias G291 my G3450 beloved G27 in G1722 the Lord G2962 .
|
9. ख्रिस्तात आमचा जोडीदार-कामकरी उर्बान आणि माझा प्रिय स्ताखू ह्यांना सलाम द्या. PEPS
|
9. Salute G782 Urbane G3773 , our G2257 helper G4904 in G1722 Christ G5547 , and G2532 Stachys G4720 my G3450 beloved G27 .
|
10. ख्रिस्तात स्वीकृत अपिल्लेस ह्याला सलाम द्या. अरिस्तबूलच्या घरातल्यांना सलाम द्या.
|
10. Salute G782 Apelles G559 approved G1384 in G1722 Christ G5547 . Salute G782 them G3588 which are of G1537 Aristobulus G711 ' household.
|
11. माझा आप्त हेरोदियोन ह्याला सलाम द्या. नार्कीसच्या घरचे जे प्रभूत आहेत त्यांना सलाम द्या. PEPS
|
11. Salute G782 Herodion G2267 my G3450 kinsman G4773 . Greet G782 them G3588 that be of G1537 the G3588 household of Narcissus G3488 , which are G5607 in G1722 the Lord G2962 .
|
12. प्रभूमध्ये श्रम करणार्या त्रुफैना व त्रुफोसा ह्यांना सलाम द्या. प्रिय पर्सिस हिला सलाम द्या. प्रभूमध्ये तिने पुष्कळ श्रम केले आहेत.
|
12. Salute G782 Tryphena G5170 and G2532 Tryphosa G5173 , who G3588 labor G2872 in G1722 the Lord G2962 . Salute G782 the G3588 beloved G27 Persis G4069 , which G3748 labored G2872 much G4183 in G1722 the Lord G2962 .
|
13. प्रभूमध्ये निवडलेला रुफस व त्याची आई ह्यांनाही सलाम द्या. ती मला आई समान आहे.
|
13. Salute G782 Rufus G4504 chosen G1588 in G1722 the Lord G2962 , and G2532 his G848 mother G3384 and G2532 mine G1700 .
|
14. असुंक्रित, फ्लगोन, हरमेस, पत्रबास आणि हरमास ह्यांना व त्यांच्याबरोबर राहणार्या बांधवांना सलाम द्या.
|
14. Salute G782 Asyncritus G799 , Phlegon G5393 , Hermas G2057 , Patrobas G3969 , Hermes G2060 , and G2532 the G3588 brethren G80 which are with G4862 them G846 .
|
15. फिललोगस, युलिया, निरीयस व त्याची बहीण आणि ओलुंपास ह्यांना सलाम द्या आणि त्यांच्याबरोबर राहणार्या सर्व पवित्र जनांस सलाम द्या.
|
15. Salute G782 Philologus G5378 , and G2532 Julia G2456 , Nereus G3517 , and G2532 his G848 sister G79 , and G2532 Olympas G3652 , and G2532 all G3956 the G3588 saints G40 which are with G4862 them G846 .
|
16. पवित्र चुंबनाने एकमेकांना सलाम द्या. ख्रिस्ताच्या सर्व मंडळ्या तुम्हास सलाम पाठवत आहेत. PS
|
16. Salute G782 one another G240 with G1722 a holy G40 kiss G5370 . The G3588 churches G1577 of Christ G5547 salute G782 you G5209 .
|
17. {फुटी करणाऱ्यांसंबंधी इशारा} PS आता, बंधूंनो, मी तुम्हास विनंती करतो की, तुम्ही शिकलेल्या शिकवणीविरुद्ध जे फुटी व अडथळे निर्माण करतात त्यांच्यावर लक्ष ठेवून त्यांना टाळा.
|
17. Now G1161 I beseech G3870 you G5209 , brethren G80 , mark G4648 them which cause G4160 divisions G1370 and G2532 offenses G4625 contrary G3844 to the G3588 doctrine G1322 which G3739 ye G5210 have learned G3129 ; and G2532 avoid G1578 G575 them G846 .
|
18. कारण असे लोक जो ख्रिस्त आपला प्रभू आहे त्याची सेवा करीत नाहीत पण आपल्या पोटाची सेवा करतात आणि गोड भाषणे व प्रशंसा करून भोळ्या मनुष्यांची मने बहकवतात;
|
18. For G1063 they that are such G5108 serve G1398 not G3756 our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ G5547 , but G235 their own G1438 belly G2836 ; and G2532 by G1223 good words G5542 and G2532 fair speeches G2129 deceive G1818 the G3588 hearts G2588 of the G3588 simple G172 .
|
19. कारण तुमचे आज्ञापालन सर्वत्र सर्वांना कळले आहे म्हणून मी तुमच्यासाठी आनंद करतो. पण तुम्ही चांगल्याविषयी ज्ञानी व्हावे आणि वाईटाविषयी अजाण असावे अशी माझी इच्छा आहे.
|
19. For G1063 your G5216 obedience G5218 is come abroad G864 unto G1519 all G3956 men. I am glad G5463 therefore G3767 on your behalf G1909 G5213 : but G1161 yet I would G2309 have you G5209 wise G1511 G4680 unto G1519 that which is good G18 , and G1161 simple G185 concerning G1519 evil G2556 .
|
20. आणि शांतीचा देव सैतानाला तुमच्या पायांखाली लवकरच तुडवील. आपला प्रभू येशू ख्रिस्त याची कृपा तुमच्याबरोबर असो. आमेन. PS
|
20. And G1161 the G3588 God G2316 of peace G1515 shall bruise G4937 Satan G4567 under G5259 your G2257 feet G4228 shortly G1722 G5034 . The G3588 grace G5485 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ G5547 be with G3326 you G5216 . Amen G281 .
|
21. {निरनिराळ्या जणांचा सलाम} PS माझा जोडीदार-कामकरी तीमथ्य आणि माझे आप्त लुकियस, यासोन व सोसिपेतर हे तुम्हास सलाम पाठवतात.
|
21. Timothy G5095 my G3450 workfellow G4904 , and G2532 Lucius G3066 , and G2532 Jason G2394 , and G2532 Sosipater G4989 , my G3450 kinsmen G4773 , salute G782 you G5209 .
|
22. हे पत्र ज्याने लिहिले आहे तो तर्तियस तुम्हास प्रभूमध्ये सलाम पाठवत आहे.
|
22. I G1473 Tertius G5060 , who wrote G1125 this epistle G1992 , salute G782 you G5209 in G1722 the Lord G2962 .
|
23. माझा आणि या सर्व मंडळीचा आश्रयदाता गायस तुम्हास सलाम पाठवत आहे. नगर कारभारी एरास्त व बंधू कुर्त हेही तुम्हास सलाम पाठवतात.
|
23. Gaius G1050 mine G3450 host G3581 , and G2532 of the G3588 whole G3650 church G1577 , saluteth G782 you G5209 . Erastus G2037 the G3588 chamberlain G3623 of the G3588 city G4172 saluteth G782 you G5209 , and G2532 Quartus G2890 a brother G80 .
|
24. (24-25) आता माझ्या सुवार्तेप्रमाणे व येशू ख्रिस्ताच्या घोषणेप्रमाणे जे रहस्य मागील युगात गुप्त ठेवण्यात आले,
|
24. The G3588 grace G5485 of our G2257 Lord G2962 Jesus G2424 Christ G5547 be with G3326 you G5216 all G3956 . Amen G281 .
|
25. पण आता प्रकट करण्यात आले आहे व संदेष्ट्यांच्या शास्त्रलेखावरून सनातन देवाच्या आज्ञेप्रमाणे विश्वासाच्या आज्ञापालनासाठी सर्व राष्ट्रांना कळवले आहे त्या रहस्याच्या प्रकटीकरणानुसार जो तुम्हास स्थिर करण्यास समर्थ आहे,
|
25. Now G1161 to him that is of power G1410 to establish G4741 you G5209 according G2596 to my G3450 gospel G2098 , and G2532 the G3588 preaching G2782 of Jesus G2424 Christ G5547 , according G2596 to the revelation G602 of the mystery G3466 , which was kept secret G4601 since the world began G5550 G166 ,
|
26. त्या अनन्य ज्ञानी देवाला येशू ख्रिस्ताद्वारे युगानुयुग गौरव असो. आमेन. PE
|
26. But G1161 now G3568 is made manifest G5319 , and G5037 by G1223 the Scriptures G1124 of the prophets G4397 , according G2596 to the commandment G2003 of the G3588 everlasting G166 God G2316 , made known G1107 to G1519 all G3956 nations G1484 for G1519 the obedience G5218 of faith G4102 :
|
27.
|
|