|
|
1. {परमेश्वर आपल्या लोकांसभोवती आहे} PS जे परमेश्वरावर विश्वास ठेवतात; ते सियोन पर्वतासारखे अढळ, सर्वकाळ टिकणारे आहेत.
|
1. A Song H7892 of degrees H4609 . They that trust H982 in the LORD H3068 shall be as mount H2022 Zion H6726 , which cannot H3808 be removed H4131 , but abideth H3427 forever H5769 .
|
2. यरूशलेमेच्या सभोवती पर्वत आहेत तसा परमेश्वर त्याच्या लोकांसभोवती आता आणि सर्वकाळ आहे.
|
2. As the mountains H2022 are round about H5439 Jerusalem H3389 , so the LORD H3068 is round about H5439 his people H5971 from henceforth H4480 H6258 even forever H5704 H5769 .
|
3. नितीमानाचे हात दुष्टांना लागू नयेत म्हणून दुर्जनांचा राजदंड नितीमानांच्या वतनावर चालणार नाही. नाहीतर नितीमान जे काही चुकीचे आहे ते करतील.
|
3. For H3588 the rod H7626 of the wicked H7562 shall not H3808 rest H5117 upon H5921 the lot H1486 of the righteous H6662 ; lest H4616 H3808 the righteous H6662 put forth H7971 their hands H3027 unto iniquity H5766 .
|
4. हे परमेश्वरा, जे चांगले आहेत, आणि जे आपल्या हृदयाने सरळ आहेत त्यांचे तू चांगले कर.
|
4. Do good H3190 , O LORD H3068 , unto those that be good H2896 , and to them that are upright H3477 in their hearts H3826 .
|
5. पण जे आपल्या वाकड्या मार्गाकडे वळतात, परमेश्वर त्यांना वाईट करणाऱ्याबरोबर घालवून देईल. इस्राएलांवर शांती असो. PE
|
5. As for such as turn aside H5186 unto their crooked ways H6128 , the LORD H3068 shall lead them forth H1980 with H854 the workers H6466 of iniquity H205 : but peace H7965 shall be upon H5921 Israel H3478 .
|