|
|
1. {परतफेडिविषयी नियम} PS एखाद्याने बैल किंवा मेंढरू चोरून ते कापले किंवा विकून टाकले तर त्याने एका बैलाबद्दल पाच बैल व एका मेंढराबद्दल चार मेंढरे द्यावीत.
|
1. If H3588 a man H376 shall steal H1589 an ox H7794 , or H176 a sheep H7716 , and kill H2873 it, or H176 sell H4376 it ; he shall restore H7999 five H2568 oxen H1241 for H8478 an ox H7794 , and four H702 sheep H6629 for H8478 a sheep H7716 .
|
2. चोर घर फोडत असता सापडला व जीव जाईपर्यंत मार बसला तर त्याच्या खुनाचा दोष कोणावर येणार नाही.
|
2. If H518 a thief H1590 be found H4672 breaking up H4290 , and be smitten H5221 that he die H4191 , there shall no H369 blood H1818 be shed for him.
|
3. परंतु तो चोरी करत असता सूर्योदय झाला तर मरणाऱ्यावर खुनाचा दोष येईल. चोराने नुकसान अवश्य भरून द्यावे. त्याच्याजवळ काही नसेल तर चोरीच्या भरपाईसाठी त्याची विक्री करावी.
|
3. If H518 the sun H8121 be risen H2224 upon H5921 him, there shall be blood H1818 shed for him; for he should make full restitution H7999 H7999 ; if H518 he have nothing H369 , then he shall be sold H4376 for his theft H1591 .
|
4. चोरलेला बैल, गाढव, मेंढरू वगैरे चोराच्या हाती जिवंत सापडले तर त्याने एकेकाबद्दल दुप्पट परत द्यावी.
|
4. If H518 the theft H1591 be certainly found H4672 H4672 in his hand H3027 alive H2416 , whether it be ox H4480 H7794 , or H5704 ass H2543 , or H5704 sheep H7716 ; he shall restore H7999 double H8147 .
|
5. कोणी आपले जनावर मोकळे सोडले ते दुसऱ्याच्या शेतात किंवा द्राक्षमळ्यात जाऊन चरले व खाल्ले तर आपल्या शेतातील किंवा द्राक्षमळ्यातील चांगल्यात चांगल्या पिकातून त्याने त्याचे नुकसान भरून द्यावे.
|
5. If H3588 a man H376 shall cause a field H7704 or H176 vineyard H3754 to be eaten H1197 , and shall put in H7971 H853 his beast H1165 , and shall feed H1197 in another man H312 's field H7704 ; of the best H4315 of his own field H7704 , and of the best H4315 of his own vineyard H3754 , shall he make restitution H7999 .
|
6. जर कोणी काटेकुटे जाळण्यासाठी आग पेटवली व ती भडकल्यामुळे धान्याच्या सुड्या किंवा उभे पीक जळाले तर आग पेटवणाऱ्याने नुकसान भरून दिलेच पाहिजे.
|
6. If H3588 fire H784 break out H3318 , and catch H4672 in thorns H6975 , so that the stacks of corn H1430 , or H176 the standing corn H7054 , or H176 the field H7704 , be consumed H398 therewith ; he that kindled H1197 H853 the fire H1200 shall surely make restitution H7999 H7999 .
|
7. कोणी शेजाऱ्याकडे आपला पैसा किंवा काही वस्तू ठेवण्यासाठी दिल्या आणि जर ते सर्व त्याच्या घरातून चोरीस गेले, तर चोर सापडल्यावर त्याच्या दुप्पट किंमत चोराने भरून द्यावी.
|
7. If H3588 a man H376 shall deliver H5414 unto H413 his neighbor H7453 money H3701 or H176 stuff H3627 to keep H8104 , and it be stolen H1589 out of the man's house H4480 H1004 H376 ; if H518 the thief H1590 be found H4672 , let him pay H7999 double H8147 .
|
8. परंतु जर चोर सापडला नाही, तर घरमालकाला देवासमोर घेऊन * न्यायाधीशासमोर जावे म्हणजे मग त्याने स्वतः त्या वस्तुला हात लावला की नाही त्याचा न्याय होईल.
|
8. If H518 the thief H1590 be not H3808 found H4672 , then the master H1167 of the house H1004 shall be brought H7126 unto H413 the judges H430 , to see whether H518 H3808 he have put H7971 his hand H3027 unto his neighbor H7453 's goods H4399 .
|
9. जर हरवलेला एखादा बैल, एखादे गाढव, मेंढरू किंवा वस्त्र यांच्यासंबंधी दोन मनुष्यात वाद उत्पन्न झाला, आणि ती माझी आहे अशी कोणी तक्रार केली तर त्या हक्क सांगणाऱ्या दोन्ही पक्षांनी देवासमोर † न्यायाधीशासमोर यावे; ज्याला देव दोषी ठरवील त्याने आपल्या शेजाऱ्याला तिच्याबद्दल दुप्पट बदला द्यावा.
|
9. For H5921 all H3605 manner H1697 of trespass H6588 , whether it be for H5921 ox H7794 , for H5921 ass H2543 , for H5921 sheep H7716 , for H5921 raiment H8008 , or for H5921 any manner H3605 of lost thing H9 , which H834 another challengeth H559 to be his H3588 H1931 H2088 , the cause H1697 of both parties H8147 shall come H935 before H5704 the judges H430 ; and whom H834 the judges H430 shall condemn H7561 , he shall pay H7999 double H8147 unto his neighbor H7453 .
|
10. एखाद्याने आपले गाढव, बैल, किंवा मेंढरू थोडे दिवस सांभाळण्याकरता आपल्या शेजाऱ्याकडे दिले, परंतु ते जर मरण पावले, किंवा जखमी झाले किंवा कोणी पाहत नसताना पकडून नेले;
|
10. If H3588 a man H376 deliver H5414 unto H413 his neighbor H7453 an ass H2543 , or H176 an ox H7794 , or H176 a sheep H7716 , or any H3605 beast H929 , to keep H8104 ; and it die H4191 , or H176 be hurt H7665 , or H176 driven away H7617 , no man H369 seeing H7200 it :
|
11. तर त्या दोघांमध्ये परमेश्वराची शपथ व्हावी. आपण शेजाऱ्याच्या मालमत्तेला हात लावला नाही असे सांगितले तर त्या जनावराच्या मालकाने त्याच्या शपथेवर विश्वास ठेवावा; मग त्या शेजाऱ्याला जनावराची किंमत भरून द्यावी लागणार नाही.
|
11. Then shall an oath H7621 of the LORD H3068 be H1961 between H996 them both H8147 , that H518 he hath not H3808 put H7971 his hand H3027 unto his neighbor H7453 's goods H4399 ; and the owner H1167 of it shall accept H3947 thereof , and he shall not H3808 make it good H7999 .
|
12. त्याच्यापासून खरोखर ते चोरीस गेले असेल तर त्याची किंमत मालकाला भरून द्यावी.
|
12. And if H518 it be stolen H1589 H1589 from H4480 H5973 him , he shall make restitution H7999 unto the owner H1167 thereof.
|
13. जर ते जनावर कोणी मारून टाकले असेल तर ते पुराव्यादाखल आणून दाखवावे म्हणजे त्यास भरपाई भरून द्यावी लागणार नाही.
|
13. If H518 it be torn in pieces H2963 H2963 , then let him bring H935 it for witness H5707 , and he shall not H3808 make good H7999 that which was torn H2966 .
|
14. जर कोणी आपल्या शेजाऱ्याकडून त्याचे जनावर मागून घेतले मालक तेथे हजर नसताना त्या जनावराला जर इजा झाली किंवा ते मरण पावले तर त्या मालकाला त्याची किंमत अवश्य भरून द्यावी;
|
14. And if H3588 a man H376 borrow H7592 aught of H4480 H5973 his neighbor H7453 , and it be hurt H7665 , or H176 die H4191 , the owner H1167 thereof being not H369 with H5973 it , he shall surely make it good H7999 H7999 .
|
15. जर त्या वेळी तेथे जनावराजवळ मालक असेल तर मग भरपाई करावी लागणार नाही; किंवा ते जनावर भाड्याने घेतले असले तर त्याचे नुकसान भाड्यातच आले आहे. PS
|
15. But if H518 the owner H1167 thereof be with H5973 it , he shall not H3808 make it good H7999 : if H518 it H1931 be a hired H7916 thing , it came H935 for his hire H7939 .
|
16. {समाजातील जबाबदारी} PS आणि मागणी झाली नाही अशा कुमारिकेला फसवून जर कोणी तिला भ्रष्ट केले तर त्याने पूर्ण देज देऊन तिच्याशी लग्न केलेच पाहिजे;
|
16. And if H3588 a man H376 entice H6601 a maid H1330 that H834 is not H3808 betrothed H781 , and lie H7901 with H5973 her , he shall surely endow H4117 H4117 her to be his wife H802 .
|
17. तिच्या पित्याने त्यास ती देण्यास नकार दिला तर भ्रष्ट करणाऱ्याने तिच्या पित्याला कुमारिकेच्या रीतीप्रमाणे पैसा तोलून द्यावा.
|
17. If H518 her father H1 utterly refuse H3985 H3985 to give H5414 her unto him , he shall pay H8254 money H3701 according to the dowry H4119 of virgins H1330 .
|
18. कोणत्याही चेटकिणीला जिवंत ठेवू नये.
|
18. Thou shalt not H3808 suffer a witch to live H2421 H3784 .
|
19. पशुगमन करणाऱ्याला अवश्य जिवे मारावे.
|
19. Whosoever H3605 lieth H7901 with H5973 a beast H929 shall surely be put to death H4191 H4191 .
|
20. परमेश्वराशिवाय दुसऱ्या दैवतांना बली करणाऱ्याला अवश्य जिवे मारावे.
|
20. He that sacrificeth H2076 unto any god H430 , save H1115 unto the LORD H3068 only H905 , he shall be utterly destroyed H2763 .
|
21. उपऱ्याचा छळ करू नये किंवा त्याच्यावर जुलूम करू नको. कारण मिसर देशात तुम्हीही उपरी होता.
|
21. Thou shalt neither H3808 vex H3238 a stranger H1616 , nor H3808 oppress H3905 him: for H3588 ye were H1961 strangers H1616 in the land H776 of Egypt H4714 .
|
22. विधवा किंवा अनाथ यांना तुम्ही जाचू नका
|
22. Ye shall not H3808 afflict H6031 any H3605 widow H490 , or fatherless child H3490 .
|
23. तुम्ही त्यांना कोणत्याही रीतीने जाचाल आणि ती मला हाक मारतील तर मी त्यांचे ओरडणे अवश्य ऐकेन;
|
23. If H518 thou afflict them in any wise H6031 H6031 H853 , and H3588 they cry at all H6817 H6817 unto H413 me , I will surely hear H8085 H8085 their cry H6818 ;
|
24. व माझा राग तुम्हावर भडकेल व मी तुम्हास तलवारीने मारून टाकीन म्हणजे तुमच्या स्रिया विधवा व तुमची मुले पोरकी होतील.
|
24. And my wrath H639 shall wax hot H2734 , and I will kill H2026 you with the sword H2719 ; and your wives H802 shall be H1961 widows H490 , and your children H1121 fatherless H3490 .
|
25. तुझ्याजवळ राहणाऱ्या माझ्या एखाद्या गरीब मनुष्यास तुम्ही उसने पैसे दिले तर त्याबद्दल तुम्ही व्याज आकारू नये.
|
25. If H518 thou lend H3867 money H3701 to any of H853 my people H5971 that is H853 poor H6041 by H5973 thee , thou shalt not H3808 be H1961 to him as a usurer H5383 , neither H3808 shalt thou lay H7760 upon H5921 him usury H5392 .
|
26. तू आपल्या शेजाऱ्याचे पांघरुण तुझ्याजवळ गहाण ठेवून घेतले तर सूर्य मावळण्याआधी तू त्याचे पांघरुण त्यास परत करावे;
|
26. If H518 thou at all take thy neighbor's raiment to pledge H2254 H2254 H7453 H8008 , thou shalt deliver H7725 it unto him by that H5704 the sun H8121 goeth down H935 :
|
27. कारण त्याचे अंग झाकायला तेवढेच असणार. ते घेतले तर तो काय पांघरूण निजेल? त्याने गाऱ्हाणे केले तर मी त्याचे ऐकेन, कारण मी करुणामय आहे.
|
27. For H3588 that H1931 is his covering H3682 only H905 , it H1931 is his raiment H8071 for his skin H5785 : wherein H4100 shall he sleep H7901 ? and it shall come to pass H1961 , when H3588 he crieth H6817 unto H413 me , that I will hear H8085 ; for H3588 I H589 am gracious H2587 .
|
28. तू आपल्या देवाची निंदा करू नको किंवा तुझ्या लोकांच्या राज्यकर्त्याला शाप देऊ नको.
|
28. Thou shalt not H3808 revile H7043 the gods H430 , nor H3808 curse H779 the ruler H5387 of thy people H5971 .
|
29. आपल्या हंगामातले व आपल्या फळांच्या रसातले मला अर्पण करण्यास हयगय करू नको. तुझा प्रथम जन्मलेला पुत्र मला द्यावा;
|
29. Thou shalt not H3808 delay H309 to offer the first of thy ripe fruits H4395 , and of thy liquors H1831 : the firstborn H1060 of thy sons H1121 shalt thou give H5414 unto me.
|
30. तसेच प्रथम जन्मलेले बैल व मेंढरे, यांना जन्मल्यापासून सात दिवस त्यांच्या आईजवळ ठेवावे व आठव्या दिवशी ते मला द्यावेत.
|
30. Likewise H3651 shalt thou do H6213 with thine oxen H7794 , and with thy sheep H6629 : seven H7651 days H3117 it shall be H1961 with H5973 his dam H517 ; on the eighth H8066 day H3117 thou shalt give H5414 it me.
|
31. तुम्ही माझे पवित्र लोक आहात म्हणून फाडून टाकलेल्या पशूंचे मांस तुम्ही खाऊ नये; ते कुत्र्यांना घालावे. PE
|
31. And ye shall be H1961 holy H6944 men H376 unto me: neither H3808 shall ye eat H398 any flesh H1320 that is torn of beasts H2966 in the field H7704 ; ye shall cast H7993 it to the dogs H3611 .
|